Читать книгу "Соблазн в сапфирах - Рене Бернард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже сейчас мысли об Индии причиняли столь резкую боль, что Эш подавил невольно вырвавшийся стон. И следом за этим родилось желание забыть все, пусть даже через безумное расслабление от близости нежной женской кожи и откровенного приглашения женского тела. Он потерял свое сердце в Индии и поклялся, выйдя из тюрьмы, никогда больше так не рисковать в любви. Вместо этого Эш с головой окунулся в светскую жизнь, пытаясь спрятать боль. К черту воздержание!
Приглашения, которые он держал в руке, вновь привлекли его внимание. Никто из его друзей не поверил бы, в какую западню он угодил. И он намеревался сочинить несколько писем, предупреждая их, что, к сожалению, будет занят большую часть сезона, в надежде избежать тем самым многих вопросов. Если все пойдет, как он ожидал, они, поскучав какое-то время без его общества, обратят свои взгляды на кого-нибудь еще, пока вся эта история не закончится.
Часы на камине ударили один раз. Эш потянулся и отошел от стола. Голова болела, день был долгий. Он не стал звать слугу и разделся сам, предпочтя одиночество. Снял рубашку, положил ее на кушетку, взялся за пуговицы на бриджах.
Скрип двери привлек его внимание. Никто из слуг не посмел бы войти в спальню хозяина без приказа. Тело мгновенно напряглось, адреналин спровоцировал быструю инстинктивную реакцию.
Тихо ступая босыми ногами, Эш осторожно подобрался к двери и, прижавшись спиной к стене, застыл в ожидании. Дверь закрывала его от неожиданного гостя, давая ему преимущество. Эш стоял, сжав кулаки, на него снизошло холодное спокойствие, когда защелка снова скрипнула.
«Я безоружен, но, учитывая элемент неожиданности, смогу победить. Если…»
Дверь медленно отворилась, впуская злодея…
Мисс Кэролайн Таунзенд проскользнула в комнату, ее русые волосы водопадом роскошных кудрей спускались по спине почти до талии. На ней не было ничего, кроме простой ночной рубашки, отделанной кружевом по глубокому вырезу, открывавшему потрясающе гладкую кожу ключиц и плеч, пока она тихо ступала мимо него. Приглушенный свет придавал нежный медовый оттенок ее коже и отражался золотым блеском в ее волосах.
Но больше всего Эша поразил силуэт ее фигуры, прекрасно видный, стоило ей остановиться перед лампой, горевшей на столе. Материал рубашки не скрывал ни мягких изгибов талии и бедер, ни упругих ягодиц. Полные и высокие груди были свободны от корсета. А розовые соски так и жаждали мужского внимания, поцелуев и жадных ласк. Бедра были достаточно широкими, Эш оценил это и невольно улыбнулся, а ягодицы — невозможно привлекательными. Его руки жаждали исследовать каждую округлость, каждый изгиб и поскорее прижать их к себе.
Его мужское достоинство стало болезненно твердым под наполовину расстегнутыми бриджами. Знакомое томление побуждало Эша закончить эту неожиданную встречу как можно быстрее.
«Она провоцирует меня? Может быть, это часть ее плана?»
Эта мысль помогла ему взять себя в руки и не поддаться растущему вожделению. Зачем, ради всего святого, мисс Таунзенд вошла в его комнату?
— Мисс Таунзенд? — Эш шагнул вперед, не заботясь о том, чтобы накинуть сюртук. «К чему фальшивая скромность? Только для того, чтобы маленький «терьер» ощутил вкус собственного колдовства?» — Если вы восприняли мои слова буквально и пришли уложить меня в постель…
Кэролайн повернулась лицом к нему, и Эш сразу понял: что-то не так. Глаза, в которых всегда светился ум, теперь были затянуты странным мечтательным светом. Она улыбалась, как будто они были старыми и хорошими друзьями, и он не мог не почувствовать несомненную прелесть этой мягкой, женственной Кэролайн.
— Подумать только! Я никогда не мечтала стать хорошим моряком, море такое холодное…
— Да? — Эш растерянно улыбнулся и покачал головой.
Так вот оно что: его строгая шапероне, оказывается, лунатик!
— Вы много путешествовали, мисс?
— Я побывала в Англии и потом… может быть, я увижу еще много стран, о которых читала… — Кэролайн подняла руку, отбросила волосы со лба, невольно показывая все свои прелести. И при этом так прогнулась в спине, что Эш с трудом сдержал стон. — Я бы хотела увидеть все это…
— Мир такой разный, мисс Таунзенд.
Эш покачал головой, стараясь охладить пыл, бушующий в крови, и примириться с расслабленным и чувственным созданием, которое в течение двух дней не вызывало у него никаких других чувств, кроме раздражения.
Кэрол рассмеялась. Этот звук взволновал его так, как никогда прежде. Он был таким теплым и чистым, словно вода бежала по камушкам, естественный звук искренней радости, который очаровывал, вызывая ответную улыбку. Эш не мог вспомнить ни одну женщину, которая бы так смеялась. Но Кэрол стояла здесь, похожая на эльфа, с распущенными золотисто-русыми локонами, блестящими карими глазами, не сознававшая то смятение чувств, которое сотворила с ним.
Эш растерялся от этой неожиданной перемены, не зная, как отвести мисс Таунзенд назад в ее спальню, не разбудив ее. Одновременно его занимала мысль о том, как занятно было бы увидеть реакцию «терьера», когда мисс Таунзенд обнаружит, что стоит почти голая в шести шагах от его постели, — риск стоил реванша.
Однако Эш прекрасно понимал: один неосторожный шаг — и он пожалеет о тех последствиях… «Черт, если бы мой дед знал об этой особенности!»
— Мисс Таунзенд, — начал он снова. — Мы скоро причалим, может быть, вам стоит… вернуться в свою постель?
Кэрол покачала головой, мягко отклоняя его предложение:
— Вы вряд ли сможете покинуть корабль, сэр, пока он в море.
«Она говорит со мной таким тоном, каким разговаривают с деревенским дурачком».
— Да, разумеется. Но сейчас прилив, и взгляните, разве не порт виднеется вон там?
Эш указал на камин, питая надежду.
— О! — Кэрол проследила за его взглядом и шагнула вперед, странный блеск загорелся в ее глазах. — О, разве это не прекрасно?
Эш неуверенно кивнул, молясь про себя, чтобы юмор ситуации не лишил его самообладания.
— Мы скоро будем там, и вы сможете сойти.
Она хлопнула в ладоши, радуясь, как ребенок.
— Не могу дождаться! Только и думаю об этом! — Кэролайн подвинулась и дотронулась до него, ее нежные пальцы скользнули по его локтю. — Несколько недель назад ничего не было видно. Но сейчас все кажется возможным.
Эш отвел от нее глаза и снова сосредоточил внимание на камине.
— Правда? Я никогда не думал, что Лондон способен сотворить такую перемену.
Кэрол погладила его по плечу, как будто он вел ее по палубе.
— Вы никогда не сидели за чаем в нижней гостиной моей тетушки Эмилии, наслаждаясь уютом домашнего камина.
Эш улыбнулся:
— Ах, перспектива чаепития у пожилой дамы! Интересно, почему вы не сбежали?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазн в сапфирах - Рене Бернард», после закрытия браузера.