Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот

Читать книгу "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"

591
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 103
Перейти на страницу:

— Не нужно меня благодарить! Я хочу услышать ответ на свойвопрос — чего ты не сказала фэбээровцам?

— У меня не были завязаны глаза. Я знаю, как найти тот дом вКолорадо.

— Понятно. Что еще?

— Это все.

— Все?

— Это была единственная ложь, которую я сказала вчера.

— Тогда, может быть, ты сообщишь мне, что ты не сказала?

— Ничего такого, что не касалось бы меня лично.

— Прекрати играть со мной в эти игры! Я должен точно знать,о чем именно ты умолчала, чтобы или защитить тебя, или найти опытного адвоката,если это окажется выше моих сил.

— Ты что, пытаешься выяснить, спала ли я с ним? —набросилась на него Джулия, усталость и напряжение которой внезапно переросли вгнев. — Если да, то спроси прямо! Не надо уподобляться Ричардсону.

— На твоем месте я бы не возмущался, а сказал Ричардсонубольшое спасибо! Если бы не он, то Ингрэм разговаривал бы с тобой совсемпо-другому. Он прекрасно понимает, что ты что-то скрываешь, и может быть, дажеочень многое, но… но этот Ридчардсон настолько очарован тобой, что тебе удалосьобвести его вокруг пальца!

— Ричардсон — грубиян!

— А ты, судя по всему, по сей день не поняла, какоевпечатление производишь на мужчин. Ричардсону по крайней мере ты совершенновскружила голову. Бедняга.

— Спасибо, — сердито огрызнулась Джулия. — Я всегда знала,что ты обо мне хорошего мнения.

— Мы и дальше будем продолжать пикироваться, как дваподростка, или ты мне все-таки сообщишь, что именно утаила от ФБР?

— А тебе не кажется, что существуют вещи, которые касаютсятолько меня, и элементарное чувство собственного достоинства…

— Тебе нужно было вспомнить о чувстве собственногодостоинства до того, как прятаться по горам с беглым преступником.

Джулия вздрогнула, как будто он ударил ее. Ни слова неговоря, она вылезла из машины и с грохотом захлопнула за собой дверцу. Теддогнал ее уже на пороге.

— Что ты собираешься делать?

— Я, кажется, уже сообщила тебе ту единственную ложь, из-закоторой у меня могут возникнуть неприятности с законом, — ответил Джулия,нажимая на звонок. — А теперь, чтобы не повторяться, я собираюсь сообщитьодновременно тебе и Карлу то, что вам так не терпится узнать. После этого, дажеесли вы меня вывернете наизнанку, мне будет просто нечего вам сказать.

Дверь открыл Карл, но Джулия решительно прошла мимо него иостановилась в самом центре прихожей. Не замечая ничего вокруг, в том числе иКэтрин, спускавшуюся по лестнице, она обратилась прямо к озадаченному Карлу:

— Тед мне уже сообщил, что вы с ним вычислили, что я лгалана допросах. Он также напомнил мне, что люди, которые «прячутся по горам»сбеглыми преступниками, не имеют права на личные секреты и чувство собственногодостоинства, и он, несомненно, прав! Поэтому сейчас я собираюсь сообщить вам туправду, которую вы так хотели услышать. Я сказала на допросе, что Зак неприменял ко мне никакого физического насилия, и это истинная правда! Онрисковал своей жизнью, чтобы спасти меня, и даже вы, мои братья, которые всеравно будете ненавидеть и презирать его, что бы я ни сказала, не сможетерасценить это как «физическое насилие». Он ни разу не причинил мне боли. Он ненасиловал меня, но я спала с ним. Я спала с ним и охотно продолжала бы спать доконца своей жизни, если бы он этого захотел! Теперь вы удовлетворены? Надеюсь,что так. Потому что больше мне нечего вам сказать! Я не знаю, где сейчас Зак! Яне знаю, куда он собирался ехать дальше! Я бы отдала все на свете, чтобы этоузнать, но…

Джулия задохнулась от душивших ее рыданий и замолчала.

Прижимая ее к себе и тщетно пытаясь успокоить, Карл свирепопосмотрел на брата.

—  — Ты что, с ума сошел? Какого черта ты ее так расстроил?

Тед был настолько ошарашен этой неожиданной атакой, чтосовершенно растерялся. Он даже посмотрел на свою бывшую жену, надеясь хоть отнее дождаться какой-то поддержки, но Кэтрин отвела взгляд и спокойно сказала:

— Тед обладает одним удивительным талантом — он очень хорошоумеет доводить до слез женщин, которые его любят. Причем делает это неспециально, он просто не может простить нам то, что мы периодически нарушаемустановленные им правила. Именно поэтому он стал полицейским и собирается статьюристом. Он очень любит всякие правила. Он просто обожает их! Джулия, —добавила она, подходя к подруге и беря ее за руку, — пошли в библиотеку. Ты жепросто с ног валишься, хотя твои братья этого, судя по всему, не замечают.

— Но я ведь не хотел расстраивать ее, — оправдывался Тед,идя рядом с Карлом. — Я просто сказал ей, чтобы она ничего от меня не скрывала!

— Кроме чувства справедливости, тебе неплохо бы обзавестисьчувством такта, — сердито оборвал его Карл, — и не заставлять свою сеструощущать себя бродяжкой.

Совершенно обессиленная, Джулия опустилась в кресло, норасслабиться ей не довелось. На сей раз бурная семейная ссора вспыхнула сподачи Кэтрин.

— Вы оба только что проявили завидную настойчивость, влезаяв личную жизнь Джулии, — сердито сказала бывшая жена Теда, наливая всем побокалу вина. — Более того! Вы еще смели осуждать ее! Лицемеры! Ваша беднаясестра, может быть, и считает вас святыми, но я об этом знаю несколько большеее. Тед, ты разве забыл, как раздевал меня именно в этой комнате даже до того,как состоялась наша официальная помолвка? А мне, между прочим, тогда было всегодевятнадцать!

Протянув Джулии один из бокалов, Кэтрин кивнула на диван,обитый темно-бордовой кожей;

— А потом ты занимался со мной любовью на этом самом диване!Насколько я помню, ты еще был приятно удивлен тем фактом, что я оказаласьдевочкой. А уже через час мы снова занимались любовью в бассейне, а потом…

— Я все это помню не хуже тебя! — раздраженно перебил ее Теди, подойдя к бару, взял оставшиеся два бокала. Сунув один из них Карлу, онпробормотал:

— Если не ошибаюсь, то через пару минут тебе это можетпонадобиться.

Но все произошло даже раньше. Покончив с Тедом, Кэтринповернулась к его злополучному брату:

— Да и ты, Карл, у нас далеко не святой! До того, как тыженился, ты спал с…

— Оставь в покое мою жену, — предупредил Карл голосом,который не предвещал ничего хорошего.

— А я и не собиралась трогать Сару, — язвительно ответилаКэтрин. — Я просто вспомнила об Элен Рихтер и Лизе Бартлесман, с которыми тыспал еще в школе, а также о Кей Соммерфилд — это было немного попозже, а также…

1 ... 11 12 13 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"