Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Загадочная подсказка - Виктория Гилберт

Читать книгу "Загадочная подсказка - Виктория Гилберт"

56
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:
к нему лицом.

– Потому что дело плохо. Даже ужасно, Кэм.

– О чем ты? – Кэм шагнул к дверному проему.

Лорен вытянула вторую руку и ухватилась за дверной косяк с противоположной стороны, таким образом загораживая вход.

– Ты не хочешь туда заходить.

– Что за ерунда. Это мой дом. Я пойду куда захочу. – Кэм сжал челюсти. – Отойди, пожалуйста, в сторону.

Подняв подбородок, Лорен смерила его взглядом.

– Нет, пока не скажу тебе, – в ее темных глазах вспыхнуло предупреждение, – что ты там увидишь.

– Труп, – выдала я. Казалось, это единственное, на что я была способна.

Кэм гневно взглянул на меня, а затем снова перевел взгляд на Лорен.

– Это правда? Кто-то упал в обморок и умер в библиотеке? Наверняка кто-то из гостей, бродивших тут во время вечеринки, скончался от сердечного приступа.

– Да, кое-кто умер. Но не думаю, что смерть произошла по естественным причинам, – опуская руки, ответила Лорен. – Это Эшли. И похоже, ее убили, ударив по голове.

Быстро моргая, Кэм прижал кулаки с побелевшими костяшками к груди, будто пытался сдержаться и не упасть.

– Ты уверена, что это Эшли?

– Я не видела ее лицо, но на теле то самое серебристое платье с блестками, которое было вчера на Эшли. И волосы… – Лорен шумно втянула воздух. – Темно-рыжие.

– Понятно, – выдавил Кэм. Он слегка покачнулся, затем расправил плечи и уставился на меня сверху вниз. – Ее нашли вы?

Я кивнула.

– Недавно, когда только приехала. Я хотела позвонить в 911, но не смогла. – Я с силой проглотила подступивший к горлу комок желчи. – У меня дрожали руки, в ушах стоял рев, и я выбежала оттуда, но никуда не позвонила.

– Надо сообщить о случившемся, – решила Лорен, доставая сотовый из кармана простого бирюзового платья.

Поднявшись на ноги без помощи Кэма, который засунул сжатые в кулаки руки в карманы коричневых вельветовых брюк, я шагнула к Лорен.

– Скажи им, что я ее не трогала. Только проверила пульс.

– Лорен, дай мне пройти, – велел Кэм.

Лорен явно хотела возразить, но все же отошла в сторону, когда диспетчер ответил на ее звонок. Кэм исчез в библиотеке, пока она спокойно разговаривала по телефону, хотя ее голос дрожал.

Через минуту или две Кэм вышел из библиотеки и направился в противоположный конец коридора. Невидящим взглядом он уставился на картину, висевшую прямо над моей головой, его глаза остекленели, а рот ярко выделялся на фоне бледной кожи. Несмотря на то, что я видела, как он сжимает и разжимает пальцы, его голос оставался на удивление спокойным.

– Учитывая наряд, должно быть, ее убили во время вечеринки или вскоре после. Никаких следов ее пальто, – добавил он, очевидно, почувствовав мое замешательство по поводу этого вывода. – И, по-видимому, до вашего, Джейн, прихода никто не проверял эту комнату.

– Судя по всему, так и есть. – Я наконец-то взяла себя в руки. – Сомневаюсь, что кто-нибудь оставил бы все как есть, если бы нашел ее там.

Но Кэм, похоже, меня не слушал.

– Ее ударили по голове, – добавил он, словно разговаривая сам с собой. – Каким-то твердым предметом, который убийца мог найти в комнате.

Продолжая прижимать телефон к уху, Лорен посмотрела на нас.

– Разбита скульптура, – сказала она, а затем ответила на другой вопрос диспетчера.

– Не думаю, что использовали ее. – Кэм прищурил глаза цвета морской волны. – Пропал посеребренный подсвечник.

Значит, вот от чего на дереве остался не покрытый пылью круг.

– С книжной полки за пьедесталом?

Взгляд Кэма метнулся ко мне.

– Вы тоже это заметили?

– Да. Там нет пыли.

– Верно. – Кэм внимательно оглядел меня с головы до ног так, будто видел впервые. – Отличная работа.

– Конечно, я не знала, что стояло там раньше, но подсвечник, – я прочистила горло, – ну, если он был достаточно тяжелым…

– То вполне мог причинить вред, – продолжил Кэм, завершая мою мысль.

Лорен подняла телефон.

– Я останусь на линии на случай, если им что-нибудь понадобится, но полиция уже в пути.

– Хорошо. – Встретив ее обеспокоенный взгляд, Кэм вытащил руки из карманов и расправил плечи. – Полагаю, вы понимаете, кто станет их подозреваемым номер один.

Морщинки прорезали лоб Лорен.

– Один из участников вечеринки? Но там присутствовало более ста человек.

– Но только один из них – бывший Эшли Аллен, – озвучила я мысль, которую пыталась прогнать.

Глаза Лорен расширились, но Кэм лишь пожал плечами.

– Да, Джейн. Вы снова пришли к верному логическому выводу. Я и есть наиболее вероятный убийца.

Глава 9

Учитывая трудности, которые могли возникнуть у Кэма, я была впечатлена его хладнокровием, но его аналитический подход быстро испарился, как только полиция и другие сотрудники экстренных служб заполнили залы Эйркрофта. Пока эксперты обыскивали библиотеку, Кэм мерил шагами холл, словно запертый в клетке леопард.

После того, как нас развели по разным комнатам, я больше не видела Кэма или Лорен, и меня целый час тщательно допрашивала полиция. Я получила строгий приказ не покидать город и не делиться информацией с газетами. Первой, кого я встретила после того, как меня отпустили с допроса, была Ханна Маккензи. Бесцельно побродив по огромному дому, я нашла ее в зале, который, как я предположила, был бальным. Она тихо сидела в кресле, ее плечи были опущены.

Остановившись в дверях, я осмотрела комнату, попутно собираясь с мыслями перед разговором с Ханной. Вместо темных полированных деревянных панелей, которые я видела в других местах, панели этой комнаты были выкрашены в сверкающий белый. Маленькие круглые столики, накрытые белыми скатертями, стояли под серебряными люстрами, увенчанными кристаллами. Белые стены над панелями были обшиты вагонкой, окрашенной в цвет слоновой кости, а кессонный потолок украшала позолота.

Ханна устроилась в кресле цвета жемчуга рядом с приподнятой платформой, которая, как я предположила, использовалась для выступлений. Заметив мое приближение, она тыльной стороной ладони вытерла влагу с круглых щек.

– Привет, Джейн. Пожалуйста, извини за мой внешний вид. Просто… Не каждый день меня допрашивает полиция.

– Даже не думай извиняться. – Я оперлась бедром о ступеньки, которые вели на низкую сцену. – Бесспорно, это не самое приятное занятие.

Достав из кармана носовой платок, Ханна вытерла еще несколько слезинок, а затем продолжила:

– Я испытала настоящий шок. Офицеры ворвались в зал для завтраков и велели Наоми, Кайлу, Брендану и мне следовать за ними в разные комнаты, где докучали своими вопросами.

– Уверена, не так сильно, как мне, – сухо возразила я. – Ведь именно я обнаружила тело.

Ханны заерзала.

– Прости, я не имела в виду, что мне пришлось хуже всех. Просто вчера, когда я видела Эшли Аллен на званом вечере,

1 ... 11 12 13 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочная подсказка - Виктория Гилберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочная подсказка - Виктория Гилберт"