Читать книгу "Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Средний, я полагаю.
— Ясно, — Гертруда оглянулась назад, на стену учебного корпуса, а потом посмотрела на мою соседку. — Кристина, будь добра, возьми вон там, в углу метлу и встань в десяти метрах от нас.
— Слушаюсь, — Отис кивнула и заспешила к стене здания почти бегом.
Преподавательница окинула взглядом остальных учащихся и нахмурилась.
— Быстро все вернулись в строй! — грозно сказала она. Студенты тотчас выстроились в линию.
— Я готова! — крикнула Кристина.
Гертруда оглянулась на неё.
— Отойди ещё чуть назад, буквально на два шага. Да. Вот так. Отлично. Держи метлу справа от себя на вытянутой руке. С места не двигайся.
— Хорошо, — девочка кивнула, но вид у неё был озадаченный. Учительница повернулась ко мне.
— Алиса. Сними браслет и попади любой магической атакой в кончик древка метлы.
Я невольно нахмурилась.
— Мадам? Вы хотите, чтобы я била атакующей магией в полуметре от лица своей одноклассницы?
Мне было видно, что Кристина за спиной учительницы, начала стремительно бледнеть.
— Конечно, — Гертруда кивнула, улыбаясь. — Если ты показала на экзаменах средний результат, то, очевидно, должна суметь попасть по метле не зацепив Отис. Или ты сомневаешься в этом?
— Хорошо, — я сняла браслет и положила его на траву.
«Надеюсь, она понимает что делает. Всё же Гертруда преподаватель и, видимо, опытный маг, значительно превосходящая меня по силе. Наверное, наложила на Кристину защиту», — я мысленно усмехнулась.
— Пожалуйста, остановитесь! — встревоженно сказала Оливия. — Зачем понадобился этот ничем неоправданный риск?
«У герцогини приятный голос», — отметила я про себя.
— Всем тихо! — учительница скользнула взглядом по строю учеников. Все тут же замерли. Повисла пугающая тишина. Кажется, студенты от волнения даже дышать перестали. Женщина повернулась ко мне. — Ты готова?
— Да, — я кивнула и сделала шаг вперёд, перешагнув свой браслет.
— Не вздумай повредить стену позади метлы…
Не дожидаясь окончания фразы, я резко взмахнула рукой. Крошечный, но невероятно горячий шарик света метнулся вперёд с невообразимой скоростью, вытянувшись для человеческого глаза в нечто, напоминающего очень тонкий и ослепительно яркий луч. Меньше мгновения ему потребовалось, чтобы прошить древко метлы и рассыпаться крошечными искорками. В палке, точно в центре и на сантиметр ниже верхнего края, как раз на уровне глаз Кристины, осталось дымящееся сквозное отверстие, примерно восемь миллиметров диаметром.
— Ах! — девочка немного запоздало зажмурилась и шарахнулась в сторону, бросив метлу.
— Ты что делаешь⁈ — Гертруда вздрогнула и нахмурилась. По строю учеников покатился гул голосов.
— Что-то не так? — признаться, я растерялась.
«А чего вы ожидали от меня? Разве не в этом была цель испытания?»
— Где твоя волшебная палочка⁈
«Что⁈ Палочка⁈ Какая ещё палочка⁈ Ой! Блин! Точно! Как я могла забыть⁈ Это же дети. Они палочками пользуются».
— Простите, — я смутилась. — Вы не дали мне команды её достать и я полагала, что целью испытания было узнать, смогу ли я произвести атаку с пустыми руками.
— Ты можешь такое без волшебной палочки? — учительница покачала головой. — Разве это средний уровень?
«Понятия не имею, что ты считаешь средним уровнем».
— Я всю зиму старалась совершенствовать свою магию, — я скромно пожала плечами.
— Понятно. Надевай браслет. У меня к тебе больше нет никаких вопросов. За сегодняшнее занятие ты получишь свою первую отличную оценку. Поздравляю.
— Благодарю, — я чуть склонила голову.
— Кристина, отнеси метлу на место и становись в строй.
— Госпожа Джикерс, — вдруг подала голос Оливия. — Не кажется ли вам, что на браслет Алисы необходимо надеть дополнительный запор, чтобы она не могла снять его без помощи учителя?
Я как раз защёлкнула браслет на запястье и удивленно посмотрела на герцогиню, а потом на Гертруду.
— Дорогая Оливия Брайт, — учительница покачала головой. — Такой запор является мерой пресечения, которую академия применяет к некоторым ученикам, когда есть сомнения в их адекватности и благонадёжности. Разве к Алисе требуется применять такие меры?
— А разве она не кажется вам опасной? — Оливия нахмурилась. — Она взмахом руки может мгновенно продырявить кому-нибудь голову, тогда как всем остальным сначала придётся достать свои магические палочки и зачитать заклинание.
— Зачем ей делать такое? — Гертруда усмехнулась. — Она же не сумасшедшая. Подумай сама. Мы аристократы можем пользоваться магией, а простолюдины ею совсем не обладают, за редким исключением, конечно. Но мы же не идём и не убиваем всех подряд только потому, что имеем магические силы, а они нет. Это глупо и лишено всякого смысла. И если уж Алисе надевать запор на браслет, то тебе он тоже необходим. А кроме тебя такой запор нужно надеть ещё на пару сотен человек в академии, потому что они значительно превосходят по силе других учеников.
Оливия скривилась, как от зубной боли, но ничего не сказала в ответ.
— Мадам Джикерс! — поднял руку один из парней. — Можно спросить?
— Да, Марк. Говори, — Гертруда повернулась к ученику.
— Как вы думаете, кто сильнее, Оливия или Алиса? — спросил он, улыбаясь.
По строю опять прокатился гул голосов.
— Сложно сказать, — учительница пожала плечами. — У них разная магия. Оливия, скорее всего, метлу в пыль обратит. Уборщик сильно расстроился бы, не найдя своего инструмента на привычном месте. А вот Алиса пользуется магией света. У неё значительно больше дальность и очень высокая точность. Можно сказать, что она атакует с помощью арбалета, в то время как Оливия бьёт тяжёлым молотом.
«Это не так», — подумала я про себя. — «У меня много чего есть в арсенале. Могу накрыть огненным дождём территорию в десять таких полей и сравнять с землёй несколько зданий. Правда сил хватит лишь на один удар, и дальше буду вынуждена защищать себя разве что палкой от метлы».
— Давайте устроим дуэль между ними! — крикнул кто-то из толпы. По строю учеников покатился смех.
— Никаких дуэлей! — Гертруда нахмурилась. — У нас вообще-то урок. Если на фестивале в мае, обе эти девочки захотят принять участие в одиночных поединках, за право обладания кубком академии, тогда-то и узнаете, кто из них сильнее.
Я встала в строй. Кристина уже отнесла метлу и сейчас заняла своё место возле меня.
— Боже! Я так испугалась, когда
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - Андрей Викторович Бурнашев», после закрытия браузера.