Читать книгу "Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты на кухне побудь, а я помогу Лете прибраться, — попросила девочку, помогая залезть по высоким ступенькам на крыльцо, — я мигом управлюсь.
— А мы с Софи сейчас печенье печь будем, — проворковала довольная Велма, стоило нам войти на кухню. За короткое время, что мы здесь находились, Софи быстро освоилась помогая мне и кухарке и сейчас уже закопалась по пояс в шкаф, разыскивая формочки.
— Через неделю хозяин вернётся, может, ещё кто с ним прибудет. Уж лучше сейчас комнаты убрать: постель застелить, пыль смести, проветрить надо, — проговорила экономка, перебирая связку ключей.
— Хорошо, когда в замке никого нет, — вздохнула Лета, хитро улыбнувшись, — работы поменьше, да и не ругается никто. Нос не морщит, не говорит: «В Вистерии каплуна подают с брусничным соусом».
— Лентяйка, — с добродушным смехом замахнулась на горничную Велма, — старому мистеру Уолту нравилась моя стряпня, да и мистер Рейнард доволен, это ей подавай какие-то скрэмблы с овощами на завтрак.
— Идите, пять комнат на втором этаже убрать сегодня надо. В покои к мисс Гвендолин не ходите, там Марил сама уберёт, — поторопила нас миссис Мэдисон, наливая Софи чашку ягодного компота.
— Скоро закончатся спокойные деньки, — недовольно заворчала Лета, выводя меня в холл. Здесь я была лишь раз, в первый день нашего прибытия в замок, — мистер Рейнард не жалует сборища, гости тоже нечасто сюда добираются.
— Это же день рождения, каждому хочется праздника, — с улыбкой произнесла, с восторгом и каким-то странным трепетом, рассматривая замок.
Он был прекрасен. Его стены были сложены из серого камня, пол был выложен бледно-серыми гранитными плитами, и от этого потолок казался высоким. Мебель была из полированного дерева и украшена замысловатой резьбой. В первой комнате, в которую мы зашли, стояли стулья с изогнутыми ручками, высокими спинками и мягкими бархатными сиденьями. Пол был устлан коврами из шерсти. Длинные шторы с вышитыми цветочными узорами, украшенные тесьмой и лентами, обрамляли высокие чистые окна. Высокая, широкая кровать застелена красивым покрывалом, на котором лежали больше семи пузатых подушек. В комнате было идеально чисто. Та часть замка, которую я уже успела осмотреть, была невероятно уютной и приветливой.
— Обычно мистер Рейнард уезжал в Вистерию и праздновал там, но эта мисс уговорила его провести приём здесь, всё метит на место его покойной супруги, — продолжила страдания Лета.
— Покойной? — спросила как можно равнодушней, взбивая перину.
— Лет пять это случилось, тогда ещё мистер Уолтан, его дед, был жив. Юджин как-то обмолвился, что миссис Софилека, супруга мистера Рейнарда, собрала свои и вещи дочери и сбежала, да только недалеко. На мосту в Вистерии карета опрокинулась, что-то там с колесом. Девушку нашли мёртвой с разбитой головой, кучер в реке утонул, а дочь не нашли, видно, течением унесло, кроха же совсем была, — заговорщицки поведала трагическую историю хозяина Лета.
— Кошмар какой, — ужаснулась я, с трудом представляя, что чувствовал тогда мистер Рейнард, — ему, наверное, не просто пришлось.
— Слухи ходили, что не нравилась ему мисс Софилека, отец настоял. А когда положенный срок траура прошёл, мистер Санфорд снова заговорил о женитьбе, наш хозяин разругался с ним и переехал сюда.
— Откуда ты знаешь?
— Седрик рассказал, когда мы…, — запнулась девушка, мельком взглянув на меня, не заметила ли я оговорки, быстро произнесла, — личный слуга его светлости, ты его ещё не видела.
— Ясно. Надо пыль здесь смести и окна пусть лучше до самого вечера открытыми будут.
— Да, вернёмся постель заправим и перина успеет подсушиться, на улице жарко.
Так слушая сплетни о хозяевах и их гостях, мы споро убрали комнаты. На кухню возвращались уже поздним вечером. Идя по коридору, я с любопытством ребёнка разглядывала развешенные на стенах портреты. Дамы в пышных нарядах и причёсками-башнями, мужчины в сюртуках с наградами на груди. Здесь был даже конь, красивый серый со звёздочкой на лбу.
— Это Гром, любимый конь мистера Уолтана. Велма говорила, что старый хозяин был очень странным человеком, но добрым. Не соблюдал приличия, мог выгнать любого благородного из своего замка. Занимался торговлей и плевал на мнение соседей. Его второй супругой стала простая женщина из Нэка, но думаю враньё всё это. Хотя многие девушки так и рвутся в замок, работать горничной, ведь мистер Рейнард ещё не женат.
— Хм… а ты?
— А мне монеты надобны, я мечтаю о маленькой ферме, — фыркнула Лета, — и никакой муж мне не нужен, насмотрелась я на мать, когда её отец по дому гонял.
— Так, не у всех, уверена есть счастливые пары.
— Да, как миссис Мэдисон и мистер Селби, но и им не повезло, — печально вздохнула девушка, — детей нет.
— Миссис Мэдисон была бы замечательной мамой, — согласилась с Летой, притормозив у чуть приоткрытой двери, на первом этаже, заметив стеллаж с книгами, — а здесь что?
— Библиотека её ещё дед мистера Уолта собирал, раньше она была на втором этаже, но мисс Гвендолин приказала перенести сюда.
— А мистер Рейнард?
— Ему всё равно, он не особо вникает в обустройство замка, — ответила Лета, в её голосе послышалась обида, — он весь день в разъездах с мистером Селби, а эта пользуется, шепчет ему, наговаривает.
— Его светлость, мне кажется, трудно заставить сделать, что ему не по нраву, — заметила, успокаивающе погладив по руке разволновавшуюся девушку.
— Да, но когда-нибудь она станет хозяйкой в этом замке и точно нас всех выгонит.
— Но не стала же, а ты вообще копишь монеты на ферму, — ободряюще улыбнулась Лете, — и что будет на ней расти?
— Кролики! Не смейся только. Мой дед их разводил, я знаю, как это делать.
— Даже и не думала смеяться, уверена, у тебя всё получится. Идём, мы итак задержались, как бы миссис Мэдисон ни стала ругаться.
— Не будет, она добрая!
Глава 10
Глава 10
— Горин была со мной рядом, сколько я себя помню, — рассказывала Софи, забравшись с ногами на кровать. Время было уже позднее, но ежевечерняя беседа перед сном стали нашей традицией, — она много мне рассказывала, учила. Говорила, что девушка должна уметь правильно разговаривать и красиво есть за столом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева», после закрытия браузера.