Читать книгу "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лина тоже не согласилась бы. Добровольно. На это Ризаль и рассчитывал.
Поэтому она кивнула в ответ на заданный ей вопрос и приглашающе повела рукой в сторону отходящей от пристани дороги.
— Пойдемте. Я покажу вам, где вы сможете оставить вещи и отдохнуть.
Айрторн, успевший устремить восхищенный взгляд на темнеющую вдали гряду леса, стремительно обернулся и, наконец-то соответствуя своему статусу, поморщился.
— Линден. — Лина удивленно вскинула на него глаза. — Линден, — повторил тот для особо непонятливых. — Со мной можно на "ты" и по имени. — Усмехнулся. — Мы же теперь коллеги и почти ровесники.
На самом деле, Линетта была младше него на два года — она же читала досье.
— Почти, — согласилась, рассудив, что чем меньше пока говорить — тем лучше. — Пойдем… Линден.
Называть высокородного лорда по имени было как минимум странно. Во всяком случае, никто из встречаемых ею ранее аристократов не потерпел бы подобного обращения к себе от простолюдинки.
— Другое дело, — усмехнулся Айрторн и первым зашагал по деревянным подмосткам в указанную ему ранее сторону.
Проходя мимо, щелкнул пальцами, бессовестно тратя драгоценный для любого мага резерв, и чемодан все еще суетящейся неподалеку женщины мгновенно послушался свою хозяйку и закрылся. Та, не сообразив, откуда пришла помощь, молитвенно сложила руки и устремила взгляд в небо. Айрторн не обернулся.
Лина проводила его спину задумчивым взглядом: осанка самая что ни на есть лордовская, внешность и одежда — лордовские, а поведение — нет. Может быть, все это показное? Проверка?
— Слушай, а чем кормят чаек? — донесся до нее полный энтузиазма голос "нелордовского" лорда. — Смотри, какие у нее голодные глаза.
Линетта снова помянула чертей Ризаля и бросилась догонять своего нового подопечного по совместительству нового напарника.
ГЛАВА 9
Приезжий лорд вести себя по-лордовски, то есть просто и понятно, отказывался совершенно, продолжая расточать дружелюбие направо и налево. Только удивленно вскинул брови, узнав, что в Прибрежье на весь город всего несколько коней, и те почти все у магистрата, поэтому добираться до общежития придется пешком. Усмехнулся и не стал капризничать.
"Да он издевается" — без перерыва крутилось у Линетты в голове.
Бесспорно, это замечательно, когда кто-то высокородный не задирает нос и ведет себя уважительно с теми, кто ниже него по социальной лестнице. Но настолько панибратское отношение к окружающим от представителя высшего общества вызывало вопросы, если не подозрения. Подозрения — да.
— И что же, все местные ходят пешком? — не переставая, расспрашивал Айрторн, продолжая с интересом рассматривать город.
— Все, — сдержанно отозвалась Лина, шагая по правую руку от него по узкой мощеной дороге, по обе стороны которой расположились одно и двухэтажные жилые дома из серого камня. Здания здесь стояли так близко друг к другу, что до перекрестка пробраться между ними на соседнюю улицу можно было разве что ребенку или очень тощему человеку — и то бочком и втянув живот.
Улица, носящая говорящее название "Прибрежная", являлась главной артерией Прибрежья и тянулась через весь город — от пристани до самого кладбища на окраине у леса — и была одной из немногих, где местные власти озаботились о дорожном покрытии.
— А если переезд? — не унимался лорд. — Тяжесть какая?
Линетта пожала плечами.
— Тачки, носилки.
— Потрясающе, — чему-то обрадовался Айрторн, будто из цивилизации попал в древние века.
— Не совсем, — она все же не удержалась от возражения.
По прибытии в город ей было совсем не весело тащить свой чемодан сначала в здание Гильдии магов, а затем, получив ключи, — в общежитие. Оплатить носильщика не позволила бережливость.
Лорд бросил на нее заинтересованный взгляд, однако, не услышав продолжения мысли, снова отвернулся. Вовремя — успел отпрыгнуть и сберечь свои роскошные волосы и плащ, когда кто-то из горожан додумался выплеснуть грязную воду прямо из окна второго этажа.
Что ж, помимо длинного языка, у Айрторна оказалась быстрая реакция, Лина оценила.
— Живая? — обернулся тот к спутнице. Линетта равнодушно пожала плечами — ей-то что, она шла с другой стороны, и на нее не попало ни капли. — М-да… — протянул лорд, задумчиво глядя на плывущие теперь частично по водостоку, частично прямо по улице овощные очистки. Бросил взгляд вверх, и окно, из которого была совершена атака, тут же с грохотом захлопнулось. — М-да, — повторил Айрторн. — Тут всегда так?
На сей раз Лина не сдержала улыбки — уж очень озадаченный у спутника стал вид.
— Иногда, — призналась честно. — Выливать помои на улицы в Прибрежье запрещено уже несколько лет, но многие этот закон по-прежнему игнорируют. Можно пожаловаться в магистрат, тогда нарушителей оштрафуют, — бодро закончила она и прищурилась, с интересом глядя на лорда: что скажет? Побежит жаловаться?
Сама Лина в том году еще как побежала. Ей, привыкшей к чистоте столицы с регулярно моющимися мостовыми, казалось просто немыслимым обнаружить себя облитой помоями средь бела дня на главной улице города. Жалобу приняли и виновных, скорее всего, и правда оштрафовали.
Вторую тоже приняли — все так же смотря на нее как на доносчицу и куда большую виновницу произошедшего, чем те, кто на самом деле нарушил закон.
Третью жалобу Лина писать не пошла — стала ходить по улицам осторожнее.
В ответ на предложение пожаловаться Айрторн только презрительно фыркнул. Посчитал ниже своего достоинства?
Однако Линетта снова ошиблась.
— Отойди-ка, — бросил он через плечо, повернувшись лицом к дому, на втором этаже которого только что захлопнулось злосчастное окно, и вскинул руки.
Лина задержалась на них взглядом и только сейчас поняла то, на что не обратила внимания при знакомстве: ни единого кольца на пальцах или браслета на запястьях. Белые маги обычно носили артефакты-накопители в виде кулонов, зато черные (как она подозревала, из чистого упрямства и желания отличаться от светлых) всегда предпочитали заряжать энергией кольца или носить браслеты с напитанными энергией подвесками. У Айрторна не было ни того, ни другого. Настолько впечатляющий резерв? Или впечатляющая своей глупостью самоуверенность?
— Что вы… ты собираешься делать? — с подозрением в голосе поинтересовалась она, глядя, как очистки поднимаются из лужи прямо в воздух.
— Маленькое черное проклятие, — безмятежно отозвался Айрторн. Дернул кистями, отряхивая овощные обрезки от воды, и вновь воздел руки к небу — очистки, повинуясь этому жесту, послушно полетели к указанному им окну.
Линетта
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.