Читать книгу "Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он что-нибудь говорил?
Её крылья затрепетали быстро-быстро.
Хэтти не была уверена, что ей нравится, как ведёт себя Леди Серена. И она решила не доставлять ей радости, признав, как тяжело Сэр Гидеон воспринял это известие.
– Ему, похоже, всё равно, – ответила девочка.
– Как? Ну конечно, ему не всё равно. Ему очень и очень не всё равно! – Леди Серена замельтешила вокруг головы Хэтти, её ромбовидные зрачки почернели. – Он притворялся… ради тебя, – добавила она и самодовольно улыбнулась. – А внутри себя он умирал. Он всегда умирает, когда я одерживаю над ним верх. И разве может быть что-то лучше? Он твердил, что приведёт Нимбуса. И хвастался. Но Нимбус со мной.
Она снова сделала круг над ними обоими.
– Пойдёмте, вы оба, время не ждёт! – воскликнула она. – Нам нужно попасть в Хотьгде-Контору.
Хэтти засомневалась, не отказаться ли ей. Однако девочка не знала, что в таком случае станет делать. Найти дорогу домой к матери самостоятельно будет сложнее. А если она пойдёт с Артуром, то, по крайней мере, будет с кем-то, кто понимает, в каком странном месте они очутились. Она больше не будет предоставлена самой себе. Она удивилась, когда поняла, какое облегчение испытала, узнав, что он – тоже здесь. Что-то её отпустило. Странно чувствовать себя так из-за кого-то, с кем только что познакомился.
– Как ты сюда попал? – спросила Хэтти у Артура, когда они двинулись вслед за Леди Сереной.
– Это было чудесато, – сказал он с нажимом, сопроводив словечко пожатием узких плеч. – Я открыл холодильник… и вдруг меня затянуло прямо насквозь, и повсюду сияли странные огни, и чувство такое, будто я проделал мёртвую петлю. Затем я приземлился на большую проплешину, покрытую рыжей пылью, рядом со слоном и крошечным дракончиком.
Хэтти кинула.
– Я тоже, – произнесла она.
– А где дракон и слон, которые привели тебя сюда?
– Я убежала от них.
Артур округлил глаза.
– Они тебя обижали?
– Не совсем. Но дракон хотел избавиться от меня, а слон вроде никак не мог решить, хочет ли он меня оставить или нет. – Хэтти огляделась по сторонам. – Что случилось с твоим слоном?
– Он ушёл вскоре после того, как я попал сюда. Леди Серена сказала, что слоны и драконы – единственные из здешних обителей, которые могут проникать в людское царство, не умирая. Вот люди не могут, если только они не были рождены там. – Артур наклонился поближе и понизил голос: – Ты заметила, что всё здесь немножко как дома, но на самом деле вовсе даже нет? Не уверен, что мне это нравится. Леди Серена говорит, нам нужно добраться до Хотьгде-Конторы, и я, в общем, не возражаю. – Артур пожал плечами. – Я и не знаю, что ещё делать.
Она вышли к другой пыльной рыжей тропе, пересекавшей лес.
– А что будет в Хотьгде-Конторе? – поинтересовалась Хэтти.
– По словам Леди Серены, это главные врата города, – объяснил Артур. – Единственный проход, если у тебя нет разрешения на посещение. Но поскольку я – Нимбус, проблем с разрешением не будет.
– И ты сам думаешь, что ты Нимбус? – спросила Хэтти.
– Думаю, что я – Артур из Манчестера. Но я отрабатываю рукопожатие на всякий случай. Тебе оно понравилось?
Какаду спикировал к ним.
– Привет, – поздоровалась Хэтти, узнав одну из птиц, недавно укладывавших ей волосы.
Но какаду не обратил на неё никакого внимания. Он уселся на плечо к Артуру Хэндли-Беннетту и проверил уши мальчика.
Артур поморщился.
– Они постоянно так делают, – проворчал он. – Леди Серена говорит, это из-за того, что все здесь считают меня таким важным, поэтому и волнуются. – Он поднял брови. – Вот подожди, когда ты по-настоящему встретишь какаду, то…
– Я уже с ними повстречалась. Они сделали это. – И Хэтти указала на кок у себя на голове.
– Ох! – протянул Артур. – Я уж думал промолчать. Решил, что-то пошло наперекосяк, когда они протаскивали тебя сюда. – Он помолчал и спросил: – Откуда ты?
– Из Вустера.
– А где это?
– Теперь уже недалеко! – крикнула им Леди Серена. – Хотьгде-Контора сразу за гребнем вон того холма, где пересекаются Крутоверть-Тракт и Ползком-Аллея.
Хэтти проследила, в каком направлении указывает дракоша: там пыльно-рыжая тропа круто забирала вверх. На вершине холма она заметила слона.
– Смотри-ка, Виктор, – проговорила Хэтти.
– Вовсе не Виктор, а кто-то из других слонов. Они выглядят одинаково. Виктор – самый важный из хранителей ворот и самый мудрый, но он – не единственный, – пояснила Леди Серена. – Однако он слабеет. Виктор слишком близко принимает к сердцу всё, что здесь происходит. Полагаю, однажды напряжение погубит его, – прибавила она жизнерадостно. – Если ты не убьёшь его раньше.
– Что значит, если я не убью его раньше?
– Признаю, мне нравится винить Сэра Гидеона, но я ведь понимаю, что именно Виктор забрал тебя! – Леди Серена парила рядом с головой Хэтти с прехитрым выражением на мордочке. – Я права, да? И вероятно, вас обоих накажут! – продолжала она. – Это будет самое справедливое.
Хэтти нахмурилась. Выходит, Сэр Гидеон не зря сердился на Виктора за то, что слон привёл её сюда. Неудивительно, что он так жаждал от неё избавиться.
Они поднялись на вершину холма, и невдалеке, на склоне, Хэтти обнаружила толпу, собравшуюся под одиноким облаком. Девочка в нерешительности остановилась, глядя на разнопёрую группу людей и кроликов, сгрудившихся возле сгорбленных чешуйчатых зверей с вытянутыми рыльцами и толстыми хвостами. Панголины. Она как-то раз видела этих зверьков по телевизору, в программе о дикой природе, но кто бы мог подумать, что Хэтти увидит их своими собственными глазами? Мех кроликов был тусклым и свалявшимся, припорошённым тонким слоем той же пыли, которой было покрыто всё в Гдетам-Нынчесям. А люди оказались намного худее, чем вислобрюхий страж царства, с которым девочка повстречалась раньше. Они смотрели на облачко, запрокинув осунувшиеся утомлённые лица.
– Это одно из тех облаков, что отпустила Времечервия? – спросила Хэтти.
– Ты быстро учишься! – Леди Серена поглядела на неё почти одобрительно.
Мужчина, одетый в грязную серую рубаху и штаны, которые на добрых два размера были ему велики, бросил в облачко камень. Стоявшая рядом женщина швырнула другой.
Оба камня, едва задев нижний край облака, упали на землю.
– Они пытаются вызвать дождь, – сказала Леди Серена.
Мужчина бросил очередной камень. Колени на его штанах были протёрты, заплатки на локтях рубахи грозили оторваться в любой момент.
– Давайте покажем им, как это делается? – произнесла Леди Серена и посмотрела на Артура. Прежде чем он успел ответить, она крикнула собравшимся: – Нимбус вызовет дождь! – И дракоша опять повернулась к мальчику: – Давай!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап», после закрытия браузера.