Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Герцогиня - Анна Дант

Читать книгу "Герцогиня - Анна Дант"

2 376
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

— Прости. — с сожалением прошептала я.

— Но я совсем ничего не помню. Ты назвал меня сестрой, а мне говорили, что у меня всего один брат. Я прикажу слугам приготовить тебе покои. Отдохни с дороги, встретимся на ужине. Я так много хочу узнать!

Я ещё раз выдавила улыбку и повернулась к Маре, но она опередила меня:

— Госпожа, покои в северном крыле свободны и убраны. Могу ли я проводить графа Фортена, или подготовить другие покои?

Я посмотрела на Оливера, и мужчина практически незаметно кивнул. Ну и прекрасно, значит не рядом с моими покоями. Дав разрешения проводить брата, я с жалостью посмотрела на мальчика-слугу, с трудом тащившего чемоданы. Как только гости исчезли из поля зрения, я повернулась к своему временному телохранителю.

— Оливер, он не может быть моим опекуном.

— Я тоже в сомнениях. На сколько я знаю, Вы не были дружны с братом. Даже воевали. — мужчина пожал плечами.

— Не были дружны, говоришь? А пойдём в кабинет, я напишу письмо королю.

— Да, леди. Можете не торопиться, Вас никто не потревожит. — коротко поклонился Оливер.

Я окинула мужчину изучающим взглядом и вопросительно приподняла бровь. Оливер понял без слов:

— Я поставил стражника охранять Ваши покои. Ещё один будет патрулировать второй этаж и сообщит о передвижениях графа Фортена. Возле Вашего кабинета уже стоит стражник.

Я кивнула, принимая ответ, но звоночек уже прозвенел, а значит не избежать мужчине некоторых вопросов.

В кабинете я быстро забрала из сейфа всё, что там было и села писать письмо. Вот же задача. Первый раз в жизни пишу главному представителю власти. Что ему написать? Как задать нужные вопросы и не обидеть случайно коронованую особу своей непочтительностью? Решила не заморачиваться, а написать всё как есть, без экивоков. Раз Ричард разрешил называть себя по имени, значит не должен сильно обидеться на краткость. Тем более, голубиную почту вряд-ли прочтёт кто-то посторонний. Или всё-таки прочтёт? Психанув, повернулась к Оливеру.

— Как лучше отправить письмо? Гонцом или голубем? Знают ли вообще наши голуби, куда лететь? И кому оно вообще попадёт?

— Знают, леди. — кивнул мужчина. — Голубь будет быстрее и уже к завтрашнему дню доставит письмо. Но тяжёлые птица будет нести медленней. Попадёт письмо к Эдварду, а он уже передаст королю.

— Мд а? И как же часто начальник охраны далёкого герцогства шлёт записки Его Величеству? — с усмешкой посмотрела я на телохранителя.

— Простите, леди?

— Мы одни, можешь звать меня по имени.

— ехидно улыбнулась и повернулась к письму, чтоб ни чуть не удивиться услышанной фразе:

— Как скажете, леди.

Написала коротенькую записку королю, в которой изложила сомнение. Нет-нет,

не в душевном здравии короля. Всего лишь сомнение, что брат сказал правду и действительно является опекуном. А вдруг? Я девушка слабая, защитить себя не смогу, а мы с братом не дружим. Хотела задать ещё несколько вопросов, но….Посмотрела на Оливера и передумала. Сложила записку в маленький квадратик и протянула Оливеру в руки, насмешливо смотря в глаза. Мужчина смотрел твёрдо и решительно. Ну-ну. Оливер потянул записку, а я наоборот сжала пальцы, не отпуская.

— Позови стражу. — приказала, добавив в голос яда.

— Вы мне не доверяете? — вскинулся мужчина.

— А стоит?

— Я принёс Вам клятву, леди. И не посмею её нарушить.

— Только ли мне, Оливер? — смотря прямо в глаза, ехидно поинтересовалась. И тут же рявкнула. — Стража!

В кабинет ворвался мужчина, на ходу доставая меч. Заметив, что опасности нет, опустил оружие. Я дёрнула записку на себя, вырывая её из рук Оливера и протянула стражнику.

— Голубиной почтой отправь записку королю. Только быстро.

Стражник кивнул и выскочил за дверь. Я же расслабленно откинулась в кресле и кивнула Оливеру на кресло напротив.

— Присаживайся. — дождавшись выполнения просьбы, продолжила. — Я надеюсь, что письмо попадёт к королю.

Но вот что я ещё хотела узнать. Кто же ты, Оливер?

Глава 13

— Не понимаю, о чём Вы, леди.

Прямой, безмятежный взгляд Оливера уже откровенно бесил.

— Серьёзно? Оливер, я похожа на дуру? Сузив глаза, я внимательно посмотрела на мужчину.

— Нет, леди, не похожи.

Я бы поверила ему, и решила, что мне лишь кажется. Но вот он, абсолютно серьёзный ответ, и тень улыбки скользит на губах телохранителя.

— Хорошо! Я тебя услышала. — я мило улыбнулась, откидываясь на спинку кресла. — В любом случае, ты вызвал подозрения. Поэтому можешь собирать вещи и уезжать из замка. Даю тебе два часа.

— Прогоняете? — изумился Оливер.

— Да. — спокойно ответила. — Поэтому предупреди стражу и пришли мне кого-то себе на замену. Хотя нет, замену я выберу сама.

— Я служу семье герцога уже пять лет! — раздраженно воскликнул мужчина.

— Я дам Вам прекрасные рекомендации! На этих словах я достала чистый лист бумаги и вновь посмотрела на Оливера.

— На какое имя писать?

Мужчина со злостью сжал зубы, но не проронил ни слова. Я бы растаяла теплой лужицей при виде такого упрямства, если бы от этого человека не зависела моя жизнь. Убрав лист, сцепила пальцы в замок и заговорила:

— Оливер, я понимаю, что тебе не приятно. Но и меня понять можно.

Откуда начальнику охраны известно, кому попадет письмо, отправленное Его Величеству? С каких пор стражник называет придворного лекаря просто по имени. И, наконец, ты ведёшь себя не как простолюдин. Да даже о моих отношениях с братом знаешь больше, чем может знать простой служащий. А был бы дворянином, никто из слуг под угрозой смерти не назвал бы тебя по имени. Я спрошу ещё раз. Последний. Не ответишь

— можешь убираться из замка к тем, кто тебя прикрывает. Кто ты, Оливер?

— Леди, Вы… — начал было говорить мужчина.

— Да к чёрту леди, я задала конкретный вопрос! Ответь мне на него! И я просила, дьявол тебя побери, называть меня Элизабет! — заорала я, вскакивая со стула. Терпеть не могу это обращение! Я не леди, и никогда её не была.

Оливер изучающе окинул взглядом злую меня и, усмехнувшись, ответил:

— Так Вы не Элизабет, леди.

"Леди" было выделено особенно четко. Осознав сказанное Оливером, я без сил опустилась в кресло. Ноги не держали. А мужчина продолжил:

— То, что Вы не герцогиня, я понял сразу. Ещё когда увидел тело в спальне. Люди не начинают дышать спустя час. И поведение Ваше кардинально отличается. Опять же, Вы не спешили, предлагая дружбу, делиться тайной. Почему это должен делать я? Почему я сейчас обязан нарушить клятву в угоду Вашего любопытства?

1 ... 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцогиня - Анна Дант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцогиня - Анна Дант"