Читать книгу "Мастер порока - Юлия Гетта"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варавва ничего не ответил. Вместо этого неожиданно шагнул ко мне почти вплотную, вынуждая вжаться ягодицами в столешницу.
— Неужели. Я такой страшный, Арина? — всерьез поинтересовался он, внезапно переходя на «ты», и склонившись так близко к моему лицу, что я ощутила мужское дыхание с нотами цитруса и мяты…
Стало совсем не по себе. Через ступор внутри тут же забился протест — я должна как-то прекратить это! Прогнать его из своего личного пространства, и потребовать впредь соблюдать дистанцию! Но меня прямо парализовало от растерянности и паники, остро заструившейся по венам.
— С чего вы взяли? Вовсе нет, — глухо возразила я, стараясь придать своему севшему голосу как можно большую твердость. — Я просто не ожидала, что увижу вас здесь…
— Твое тело выдает тебя, — самоуверенно констатировал Марк Алексеевич, плавно положив руку на столешницу справа от меня, тем самым отрезав мне путь к отступлению.
Впрочем, я бы итак никуда от него не делась. Как тот кролик, что застыл перед удавом, я не могла заставить себя ни сдвинуться с места, ни даже пальцем пошевелить! Только, задрав голову, невольно рассматривала красивое лицо своего работодателя, которое впервые оказалось так близко: высокие скулы, прямой нос, идеально очерченные полноватые губы, что сейчас были напряжены и сжаты. Волевой подбородок покрывала густая темная щетина, разбавленная русыми волосками. Зачем-то представила, насколько она может быть жесткой…
— Каждый раз, когда я появляюсь в поле зрения, твои движения становятся скованными, голос — неестественным, — невозмутимо продолжал Варавва, будто прямо сейчас залез в мой мозг и увидел там все, что нужно. — Ты боишься меня. И в то же время очень хочешь, чтобы обратил на тебя внимание.
Мои глаза расширились от услышанного.
— Что… что вы такое говорите?.. — возмутилась я, резко опомнившись. — Отойдите, пожалуйста! Вы нарушаете мое личное пространство.
Я едва дернулась в сторону, желая выйти из тесного участка между крепким мужским телом и столешницей, однако мне тут же отрезали путь. Хозяин дома положил вторую ладонь на столешницу слева от меня, таким образом, заключив в капкан рук.
— Пропустите! — потребовала я, гневно встретившись с янтарными глазами. Они нагло блуждали по моему лицу с легким прищуром, отражая какой-то хищный интерес. И интерес этот мне совсем не нравился.
Варавва будто бы не услышал меня. Так и продолжал давить своим вниманием, доводя до исступления мою уравновешенную натуру. Лишь когда воздух вокруг уже казалось, накалился до предела, он без спешки отступил на шаг и, как ни в чем не бывало, выдал:
— Мне нравится, как ты работаешь — я предпочитаю ответственных и исполнительных подчиненных. Бояться меня не нужно. Но и строить романтические иллюзии на мой счет тоже. Твоя задача — полностью сосредоточиться на девочке. Ничто не должно отвлекать тебя от нее.
Сказав это, хозяин дома словно потерял ко мне всякий интерес, развернулся и пошел на выход. А меня накрыло… Такой удушливой волной возмущения, что в первые секунды я лишь беспомощно открывала и закрывала рот. Но, когда он уже достиг порога кухни, вдруг выпалила ему в спину:
— Вы слишком много на себя берете, господин Варавва!
Он остановился, медленно развернулся, и посмотрел на меня, едва вскинув вверх очерченные брови.
От унижения и стыда меня буквально колотило всю. В тот момент я не боялась, что он разозлится и уволит меня. Или сделает что-то другое, чтобы наказать и поставить на место. Главным приоритетом было защитить свое уязвленное достоинство.
— Я полностью сосредоточена на Викки, и не строила на ваш счет никаких иллюзий! Если вы думаете, что все девушки от одного взгляда на вас дрожат и без памяти влюбляются, то вы очень ошибаетесь! Если честно, я вообще не понимаю, за что вас считают гением и супер-психологом?! Вы даже не в состоянии отличить влюбленность от элементарного волнения перед малознакомым человеком!
Сказала и тут же пожалела о собственной дерзости. Думала, все… Сейчас он вышвырнет меня из своего дома прямо ночью! Однако на лице Вараввы не дрогнул ни один мускул, лишь взгляд как будто стал придирчивее.
— А ты не так проста, — вдруг одобрительно заметил он, улыбнувшись одними губами. — Только глупый верит слухам, верно? Если убрать всю мишуру и антураж, который мне приписывают, ничего ведь не останется. Разве что разбалованный, надменный богатей со скверным характером.
Я беспомощно уставилась на своего работодателя. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать сказанное.
— Откуда вы… — растерянно захлопала глазами, сгорая от стыда. Однако это не помешало мне найти повод для обвинений: — Вы что, подслушиваете мои телефонные разговоры?!
— Разумеется, нет, — ледяным тоном отрезал Варавва. — Ты должна была догадаться, Арина, что все линии в этом доме прослушиваются службой безопасности. Так же в их обязанности входит сообщать мне о нарушении конфиденциальности со стороны персонала.
Боже…
Я на мгновение прикрыла глаза, чтобы собраться с мыслями. Значит, охрана сообщила своему хозяину, что я трепалась о нем по телефону с сестрой. И после он лично прослушал запись того разговора! Иначе, откуда бы еще Варавва знал дословно мою фразу?
— Я… Прошу прощения за… грубость в ваш адрес, — выдавила из себя, нервно теребя юбку строгого платья. Затем все же нашла в себе смелость посмотреть в янтарные глаза. — Просто я действительно не верю прессе. Точнее, тому… что они пишут про вас.
Хотя мой работодатель никак не отреагировал, я отчего-то была уверена, что он ожидал услышать больше сожаления в моих извинениях. Только я не собиралась пресмыкаться и лгать, даже ради хорошего места. В конце концов, он действительно надменный тип, действительно богатей, и действительно слишком много о себе думает, раз посчитал, что я в него влюбилась.
Пусть знает, что не влюбилась нисколечко! И от своих слов отказываться я не собираюсь.
Только вот стальная невозмутимость в янтарных глазах, немного настораживала…
— Кто знает, Арина, — вдруг задумчиво произнес Варавва. Ленивым движением приподняв запястье, он ловко расстегнул металлический браслет своих дорогих наручных часов и взял их в ладонь. — Слава бывает очень коварна.
Я нахмурилась, почему-то не в силах отвлечься от блестящего металла, который мужские пальцы принялись перебирать с легким позвякиванием. «Зачем он снял часы» — пролетел вопрос в сознании…
Ощутив неуютный мороз на коже, я наградила Марка Алексеевича напряженным взглядом. Внутри прошло дикое желание уйти как можно скорее.
— Если у вас все, то… я пойду, — произнесла пересохшими губами. — Спокойной ночи.
Однако он никак не отреагировал. Продолжал смотреть на меня с таким же бесстрастием, тогда как я продолжала стоять на месте, словно непременно нуждалась в команде.
— Ты так и не выпила воды, — вдруг сказал Варавва, и монотонный мужской голос как будто слился со звяканьем ремешка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мастер порока - Юлия Гетта», после закрытия браузера.