Читать книгу "Хозяйка волшебного сада - Евгения Решетова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ваше величество!
Тихая ругань удивила. Конечно, я не совсем была уверена, что Том ругается, но сочетание слов «твои», «подштанники» и «грязь» наводило на определенные мысли.
- Так и знал, Йен, что ты сюда припрешься, - буркнул Том.
Я с удивлением рассматривала управляющего, который был спокоен, словно скала. Хотя каким-то десятым чувством ощущала его беспокойство. И не столько из-за потери короля, сколько из-за того, что им пришлось искать его в Чащобе. Да уж, боятся они этого места. И с чего бы? Все же мирно.
- Моя работа - осматривать вверенные мне владения, - сухо сообщил виц-лорд. - И я не виноват, что неаккуратный наездник свалился со златорога.
Том демонстративно повернулся ко мне, поклонился, схватил мою руку и облобызал ее слишком уж тщательно, показательно, я бы сказала, чем привлек внимание управляющего ко мне.
- Вы? Но... Что вы тут делаете?
Том даже рта раскрыть не успел, как виц-лорд подошел к нам, бросив не менее удивленных спутников, которые удерживали беспокойно шатающихся и взбрыкивающих лошадей.
- Работаю, - сообщила ему. - Согласно распоряжениям, которые вы столь любезно оставили.
- Но я, - договорить не успел.
- Йен, отойди в сторону от моей невесты.
Конечно, Тому захотелось вмешаться, но и я решила, что пора бы уже возмутиться его самодурством.
- Я вам не невеста! - даже на «ты» называть не захотела.
- Это пока, - я неожиданно для себя зарычала. Но кто-то обратил на это внимание? Конечно же, нет! - Я уже говорил, Слава, что с радостью дам тебе время все обдумать. И не сомневаюсь, что ты примешь правильное решение.
- Том? А мне ты ничего рассказать не хочешь? - заинтересовался управляющий Садом, переходя на панибратское общение.
- Друг, я решил жениться!
- На. этом? - мне достался такой взгляд, что я уже почти было решила - свадьбе быть! Но виц-лорд поспешил расстроить меня. - Она красивая, конечно, но зачем сразу жениться?
И не оскорбил, но такое чувство осталось странное, словно он тут для себя что-то уже решил, и я в эти планы точно не вписываюсь.
- Ты же знаешь, я не могу отпустить свою спасительницу! Я должен исполнить свой долг и жениться на ней.
Вот тут я не выдержала. Уперла руки в бока, выкатила вперед грудь, которая под помятым платьем выглядела внушительно, и возмутилась от всей своей чистой души:
- Я уже говорила, я тебя не спасала!
- Я ведь все помню, - опять начал король, совершенно не слушая того, что говорила я. - И то прекрасное чувство полета, и неизбежность жесткого удара... И магию, которая подхватила и поставила на ноги!
Магия. Угу. Хам мне точно удружил не по-детски. И как теперь донести до моей галлюцинации, что все это не имеет ничего общего с реальностью?
- Значит, наша прекрасная дама - маг? - вклинился в разговор виц-лорд.
- Да, Йен, моя спасительница обладает чудодейственной магией, - с легкой надменностью сообщил Том.
Я зарычала. Самым натуральным образом, испугав их обоих. Кто бы сказал мне, что первый рабочий день будет наполнен пустой болтологией! Кошмар настоящий. И как там королевство без них незаменимых поживает?
- А вам работать не надо? - так как они меня игнорировали, понимать, что я не маг и не спаситель, не хотели, решила зайти с другой стороны.
- Работа налажена, мы можем ни о чем не беспокоиться, - улыбнулся виц-лорд.
Тоже улыбнулась, сомневаясь, что моим оскалом можно было кого-то соблазнить. А и плевать, пусть делают, что хотят, лишь бы меня не трогали!
- А у меня нет, - сообщила с предельной вежливостью.
Король попытался облапить, но я технично ушла в сторону.
- Что «нет»? - уточнил виц-лорд, пока Том недовольно посапывал рядом.
- Кошмар. Ужас. Непотребство! - припечатала я.
- И в чем же это выражается?
Вот тут я удивилась. Понимаю, что садоводство и сельское хозяйство - не моя профессия, но даже далекой от этого всего мне было ясно, что они со своими работниками скоро загубят это место.
- В чем? - уточнила недоверчиво, решив, что он шутит. - Там деревья сломаны из-за варварского сбора, там кусты бы подрезать. На вишне вашей синей листья больные есть и засохшие. И это только то, что с первого взгляда видно. Мне даже страшно подумать, что там в глубине творится с вашими варварскими методами!
Главное, уверенно держать голову и не отводить взгляда, пусть думают, что я профессионал. Да и самой уверенность не помешает, а то кто их разберет, этих больших начальников.
Том хмыкнул и ударил лорда по плечу:
- А говорил, что во всем разбираешься, сможешь удержать махину в руках. А тебя юная дева опрокинула на лопатки.
- Я с вами еще поговорю, - с намеком сообщил мне виц-лорд, обернулся к сопровождающим, мимоходом скинув руку короля. - Грузите корзины, мы отправляемся.
Мне так и хотелось спросить: «а как же я?»
- Слава, - Том намеревался мне что-то сказать, но лорд его перебил.
- Работница остается здесь.
Фу, противный! Ну и пусть радуется жизни, мне и тут хорошо! Вероятно, я потом буду проводить долгие вечера за мечтами о расстройстве его желудка прочих карах, но то будет позже. Сейчас мне хотелось сделать ему какую-нибудь гадость посерьезнее, попротивнее и поопаснее. Нет, без последнего. Он, как-никак, мой непосредственный начальник, такого ему желать нельзя, даже если очень хочется.
- Йен, она - моя невеста.
- Которая еще не ответила согласием, - напомнил тот, снова сканируя меня ледяным и подозрительным глазом.
И где Хам, когда он так нужен? Сейчас бы немного его неадекватной магии.
Стоило подумать, как Сад зашумел. Дикий и почти ледяной порыв ветра крутанулся вокруг нас, пытаясь оттолкнуть, выгнать. Меня он, как ни странно, обошел стороной, только заморозил немного, но это не смертельно. А вот король, лорд и вся их недовольная свита с трудом удержались на ногах. Выглядело это забавно, хотя я и понимала, что они прикладывают нечеловеческие силы, чтобы просто стоять вертикально.
А Сад неистовствовал. С деревьев слетали листья, виц-лорду прилетело яблоком по лбу, на Тома свалилась гроздь винограда, размазав сок по рубашке. Выглядело не эстетично, но почему-то очень смешно. Вообще, они напоминали карикатурных персонажей, актеров из комедийного фильма.
- Я их выгоню, надоели, - голос Хамурана перепугал, но не так уж и сильно. - Ходят, траву мнут, разговаривают громко.
- Правильно, - полушепотом поддержала его. - Нечего им по нашему Саду разгуливать.
- Моему, - Хам материализовался у меня на плече в виде крохотной букашки. - Сад -мой, а ты всего лишь мое проклятие. Тебя я все равно не выгоню, так хоть от этих избавлюсь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка волшебного сада - Евгения Решетова», после закрытия браузера.