Читать книгу "Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей - Светлана Подчасова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И проникать в хранилище, – воскликнул Кир. Увлекшись предположением, он забыл об обиде.
– Он и так может проникать в хранилище, он же начальник охраны, – напомнил Дэн.
– Но сторож может разболтать о его визитах, а угроза разоблачения заставляет его молчать, – Киру идея понравилась, и он отстаивал ее как свою собственную.
– Почему же он сейчас не рассказывает о посещениях Шарка? Босс говорил, что Карпа допрашивали неоднократно. Или он настолько глуп, что не понимает, в чем его подозревают и что ему за это будет?
Кир на мгновение задумался, но нашел объяснения и этому:
– Шарк мог загримироваться. Начальник охраны клана наверняка обладает огромным арсеналом всевозможных приспособлений для изменения внешности. Может наш Инкогнито и есть Шарк.
На это Дэну возразить было нечего.
– Это кажется возможным, – неохотно согласился он. – Хотя не стоит отбрасывать и другие версии. Как бы нам выведать, был ли Шарк таинственным посетителем?
– Как, как. Допросить его и вывести на чистую воду.
– Не думаю, что это тебе так легко удастся. Начальник охраны – орешек крепкий, так просто как охранник не расколется. Нужны доказательства. Для начала стоит собрать о нем побольше информации: разузнать какие у него отношения с коллегами, кто в курсе его перемещений и занятий? Надо бы ненавязчиво разведать обстановку внутри клане. Может, съездим туда и осмотримся на месте? Что скажешь, Ник?
– Полагаю, что именно этим мы и займемся, – сказал Ник и закрыл блокнот, – Надо звонить Боссу.
Встреча с Боссом была назначена незамедлительно, и через полчаса глава клана был снова в Деникире. Оперативность, с которой он вернулся в агентство, еще раз убедила сыщиков в важности порученного им дела. Разговор носил конструктивный характер. Глава клана оправился от потрясения и эмоции выражал сдержанно. Детективы тоже были кратки. Они лаконично изложили свои умозаключения гостю. Версия о причастности Шарка к ограблению нашла у Босса поддержку. С тяжелым вздохом он признался, что уже некоторое время ощущает в клане дух предательства, но поймать с поличным никого не удается. С недавних пор подозрения в нечестной игре вызывает и начальника охраны. Босс все меньше посвящает его в свои планы. Боясь утечки информации, руководитель клана велел убрать большинство камер наблюдения (в том числе и в хранилище, о чем теперь горько сожалеет), а собственный кабинет на предмет подсушивающих и поглядывающих жучков осматривает самолично. Вот и о товаре Шарку не сообщали. Что, впрочем, не снимает с него подозрений. По части разведки тот настоящий профессионал и мог получить информацию из другого источника.
Поэтому идея детективов посетить клан и рассмотреть предприятие изнутри незаангажированным взглядом вызвала одобрение. Босс обещал организовать небольшую экскурсию и устроить аудиенцию Шарка. Моментально была состряпана легенда, согласно которой детективы предстанут перед начальником охраны как делегаты небольшой начинающей группировки, желающей вести с кланом совместные дела. И так как Босс еще не решил, раздавить ли ее полностью или просто подмять под себя, начальнику охраны велено оказывать гостям всяческие знаки внимания и обходиться с ними как можно любезнее.
– Неужели Вы думаете, что Шарк в это поверит? – усомнился Дэн.
– Конечно, нет, – не задумываясь, ответил Босс, – иначе бы он не был начальником охраны. Он наверняка знает кто вы, и о посещении хранилища Киром, несомненно, осведомлен. Но, показав свое покровительство, я избавлю вас от лишних вопросов, к которым вы, – Босс обвел друзей жалостливым взглядом, – по всей вероятности не готовы. Кроме того, ваше присутствие по вымышленной причине заставит его нервничать, а разволновавшись, даже Шарк может проболтаться, и тут вы должны быть начеку.
Кир хотел было спорить и доказывать свою готовность к любым вопросам и даже допросам, но передумал.
Дэн тоже промолчал и лишь позже поделился с друзьями своими сомнениями:
– Мне кажется, что нервировать начальника охраны – не слишком хорошая идея. Лучше, напротив, усыпить его бдительность.
– Не думаю, что нам это удастся, – с сомнением в голосе заметил Ник. – Поэтому доверимся Боссу и последуем его совету.
***
Уже через несколько часов, прибыв по адресу, сыщики имели возможность убедиться в справедливости слов Ника.
Бдительность Шарка не то что не спала, но, похоже, даже никогда не дремала. Она свозила во взгляде, пряталась в уголках губ и даже выглядывала из-за мочки уха. Казалось, вся его внешность выражает лишь одно чувство – бдительность.
– Я покажу вам наши последние достижения, – сказал Шарк, жестом приглашая друзей в свой кабинет.
Посмотреть в этом святилище агентуры действительно было на что. В огромном аквариуме плавали вальяжные рыбы, в чьи глаза были вмонтированы видеокамеры, крошечные подслушивающие жучки резвились в вазонах. Растения в них тоже были непростые, – они источали ароматы, которые могли вызывать самые разнообразные чувства – от страха и возбуждения до ощущения наслаждения и безудержной радости. Фантазия изобретателей не знала границ, чего здесь только не было: миниатюрные фотоаппараты и диктофоны, запонки со спрятанным ядом, взрывающиеся заколки для галстуков, ручки с проявляющимися и исчезающими чернилами и мечта всякой домохозяйки -порошки, ликвидирующие любые пятна. Был даже детектор лжи, внешним видом напоминавший обычный электрический утюг. Объяснить принцип его работы Шарк категорически отказался.
Хозяин был чрезвычайно горд. С любовью и нежность оглядывал он свои владения. Медленно переходя от экспоната к экспонату, восторженно показывал причудливые приспособления, с упоением демонстрировал работу хитроумных механизмов.
Сыщики были так впечатлены увиденным, что даже забыли о цели своего визита. В данной ситуации такое поведение было наиболее правильным, ибо несмотря на воодушевление экскурсией, Шарк не забывал пристально наблюдать за гостями. А под буравящим взглядом маленьких глазок начальника охраны очень легко было превратиться из следователей в допрашиваемых. Простодушное же любопытство друзей озадачило Шарка и почти заставило поверить в бесхитростность их замыслов. По окончании осмотра сыщики пылко выражали свою восторженную благодарность и долго по очереди трясли руку хозяина кабинета, чем окончательно сбили с толку. Шарк поспешил вызвать помощника, чтобы препроводить гостей к Боссу.
Изрядно проплутав по коридорам и переходам, детективы добрались до отдельного крыла, где находился офис главы клана. Ничего примечательного в нем не было. Помещение выглядело как обычная контора учреждения с большим штатом служащих. Ничто не выдавало преступных замыслов его сотрудников. Возможно, большинство из них и не догадывалось чем занимается организация, на которую они работают.
Вход в кабинет Босса предваряла канцелярия, где в сутолоке толпились курьеры, доставлявшие депеши, сновали корректные клерки, потрясая файлами с досье, стремительно проносились менеджеры, важно вышагивали рецензенты, принесшие свои ревю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей - Светлана Подчасова», после закрытия браузера.