Читать книгу "Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отличное место для первого раза.
– Мы отправляемся прямо сейчас? – спросила Флик. Смелость моментально сдулась, как воздушный шарик. События разворачивались слишком стремительно. – В эту самую секунду?
Джонатан опустил чемодан.
– Ничего опасного, – пообещал он. Попытался открыть чемодан, но понял, что тот стоит неправильно, и перевернул его. – Хорошее начало, – пробормотал он сам себе.
Флик с трудом скрыла улыбку, несмотря на кружившихся в животе бабочек. Джонатан надавил на серебристые защелки, и на этот раз крышка распахнулась. Из чемодана повеяло прохладой, словно он открыл окно в затхлом магазине, впустив в комнату свежий воздух.
Сделав шаг вперед, Флик остановилась и заморгала. Из чемодана струился свет, розовый и сияющий, совсем как от ее агатового среза, когда она клала его на треснутую лампу. Такое знакомое свечение, но вместе с тем чуждое – словно увидеть, как слегка отстает от реальности твое отражение в зеркале.
– Не бойся, – сказал Джонатан, неправильно истолковав ее круглые глаза.
Флик стояла перед чемоданом, позволяя ветру чужого мира ласкать ее лицо. В висках гулко пульсировала кровь.
– А как мне попасть внутрь? Прыгнуть?
– Мы просто заберемся внутрь, – сказал Джонатан, заправляя галстук между пуговиц рубашки. – Сначала одной ногой, потом второй. Нащупай землю, прежде чем сделать следующий шаг. Смотри внимательнее, даже если закружится голова.
– Хорошо. – Флик стиснула зубы и встала, занося ногу над чемоданом. – Кажется, довольно просто. А значит, будет невероятно тяжело.
– С тобой ничего не случится. Не выдумывай. Когда окажешься внутри, не отходи далеко, – предупредил Джонатан. – Сперва идешь ты. Я следом.
Флик кивнула.
Она сделала глубокий вдох, вцепилась в ремешки своего рюкзака и опустила ногу в чемодан.
Мир закрутился вокруг оси.
Вместо того чтобы шагнуть вниз, она шагнула вверх – одновременно забиралась на лестницу и сходила с нее. Флик окутал аромат деревьев и леса, но она слышала за спиной Джонатана, который все еще стоял в «Волшебных мирах», и видела два места одновременно…
Флик мягко подтолкнули в спину, и она сделала новый шаг: она стояла в чемодане и в то же время за его пределами, все двоилось, были две Флик, два мира, а потом…
Она стояла на твердой поверхности.
Одна в незнакомом мире.
Прекрасный чужеземный лес совсем не походил на те, в которых доводилось бывать Флик.
Пространство заполнял влажный тропический воздух. Сквозь густые кроны деревьев с листьями в фиолетовых прожилках виднелось синее, почти черное небо, однако ночь это не напоминало.
Флик посмотрела под ноги и поняла, что стоит вовсе не на земле. Она наступила на толстую и плоскую черную ветку. Взгляд устремился дальше, и Флик увидела, что под ней, словно змеи, сплелись в клубок другие ветви, каждая широкая, гладкая, совсем как тропинка.
Земля осталась в трехстах футах под ней.
Гладкие темные стволы деревьев, каждый шириной с автобус, выступали среди переплетающихся ветвей. А на коре, словно мох или лишайник, росли маленькие светящиеся кристаллы. Некоторые совсем крохи, не больше песчинки, другие длинные и устремленные вверх, как карандаши. Мутная, покрытая трещинками поверхность излучала мягкое сияние.
Флик удивленно засмеялась. Когда она потянулась к кристаллам, они засветились ярче, будто обрадовались встрече и решили пленить ее своим сиянием. Прикоснувшись к камушкам, Флик ощутила под пальцами холодную гладкую поверхность.
За спиной раздался тихий вскрик и послышался взмах крыльев. Флик обернулась и увидела птицу не больше сороки, с лиловыми и золотыми перьями в длиннющем хвосте. Птица посмотрела на нее с ветки и принялась чистить перышки, которые сверкали так, словно состояли из хрусталя.
Возможно, так оно и было.
Из чемодана появился Джонатан, разложившись, как шезлонг. Юноша выпрямился и улыбнулся, приглаживая волосы:
– О, а тут ничего не изменилось.
Птица пронзительно закричала и взлетела, проплывая над их головами, прежде чем исчезнуть среди переплетенных ветвей. Кристаллы на деревьях сверкали насыщенным сливовым цветом.
– Мы в другом мире. – Флик потрясенно глазела по сторонам. Происходящее стало понемногу доходить до нее. Ноги подкашивались. – Мы совершенно в другом мире. Как ты и говорил. Где… где мы?
– Точного названия не знаю, – сказал Джонатан. – Но я называю этот мир лесом Кристаллов.
Кварцевые вкрапления на дереве подмигнули, словно в подтверждение, с каждым словом Джонатана меняя цвет с бледно-персикового до розового.
Флик прикоснулась к листу размером со стол:
– Как понять, какое сейчас время суток? Это ночь?
– Помнишь часы на камине в агентстве? Каждые из них соответствуют определенному миру. Мои часы, – Джонатан постучал по запястью, – настроены только на земное время.
Он показал Флик циферблат: секундная стрелка бежала быстрее обычного.
– Здесь время течет медленнее, чем у нас, – пояснил он, – поэтому мои часы быстрее. Минута здесь равнозначна четверти часа дома. Важно отслеживать время, чтобы не пропасть без вести на несколько дней.
– А все миры медленнее нашего?
– Нет, конечно. Некоторые такие же. Есть миры быстрее. – Джонатан обвел взглядом окружавшие их листья. – Что ты об этом думаешь?
– Красота. Это так…
Флик не знала, что еще сказать. Ей открылся новый мир, великолепный, дружелюбный. Жаркий густой воздух пропитался ароматом листвы, словно они попали в теплицу, наверху раздавались птичьи трели. Темнота леса Кристаллов манила тайнами и неведомыми приключениями.
Кристаллы вновь засияли, словно выражая удовольствие.
Флик вдруг рассмеялась.
– Я в другом мире! – выкрикнула она, обняв ближайшую ветку.
Флик казалось, она может лопнуть от радости. Девочка не помнила, когда в последний раз чувствовала себя такой счастливой. Флик еще разок обхватила ветку, потом отпустила и взглянула на купол из листвы, скрывавший небо.
– Все взаправду!
– Правдивее не придумаешь, – отозвался Джонатан. – Но прежде чем мы куда-то отправимся, я должен показать тебе нечто важное. – Он сел на колени перед чемоданом. – Опусти сюда руку вместе со мной.
Флик так и сделала и вдруг нащупала нечто гладкое и деревянное.
– Это паркет агентства? – спросила Флик.
Как же странно прикоснуться к собственному миру из другого, подумала она.
– Да. А теперь вот сюда…
Джонатан коснулся ее руки, направляя ее ладонь к…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турагентство «Волшебные миры» - Л. Д. Лапински», после закрытия браузера.