Читать книгу "За Гранью. Книга первая - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, — Торн и не думал возражать. — Назовите сумму.
— Пятьсот арисов. Эларских, — добавил он.
Элвир чуть не расхохотался. В Эларе и Дайрии деньги назывались одинаково, да и выглядели похоже, только вот за одну золотую монету с чеканным профилем короля Дайра давали две монеты с королем Имрэ. В приграничных провинциях обоих государств ходили, как те, так и другие деньги, только дайрийские ценились выше. Должно быть, названная сумма была для Барниса Свелла весьма внушительной, Торна же почти обидело, что его жизнь оценили так дешево. И он решил проявить благородство.
— Думаю, вам разумнее просить выкуп в дайрийских арисах. Эларские деньги стоят в два раза меньше.
— Не надо меня учить! — взвился Свелл. — И не надо больно много мнить о своих деньгах. Может, раньше так оно и было, только вот теперь, когда ваш король войну проиграл и убрался обратно в Дайрию, поджав хвост, не больно-то ваши деньги дороги. И с каждым днем будут только дешеветь.
Элвиру пришлось с горечью признать правоту собеседника. Конечно, поражение Валтора укрепит позиции Йеланда Ильда и неминуемо повлечет обесценивание дайрийской монеты, по меньшей мере, на какое-то время.
— Хорошо, я заплачу выкуп в эларских арисах.
— Нет! — звонкий девичий голос раздался так неожиданно, что оба вздрогнули.
На пороге стояла Альва. Видно, Юрг, уходя, не закрыл за собой дверь, поэтому мужчины, занятые беседой, не заметили, как девушка появилась. Альва выглядела разгневанной и взволнованной.
— Вот видите, — Элвир улыбнулся, — Дэнья Альва возражает против невыгодной сделки. Может, дайрийский арис и упал в цене, но уверен, он все еще стоит дороже эларского.
— Да она в деньгах ничего не смыслит, — проворчал Барнис. — Что ты вообще здесь делаешь? — строго обратился он к сестре.
— Может, и не смыслю, — девушка проигнорировала вопрос брата. — Зато я точно знаю, что недостойно брать деньги за спасение человеческой жизни!
После этих слов у Элвира потеплело на душе. Как хорошо знать, что не ошибся в своей спасительнице. Знать, что Альва видела в нем человека, нуждающегося в помощи, пусть и врага, а не источник наживы. Торну было не жаль денег, он понимал Барниса, желающего улучшить благосостояние семьи, но бескорыстие Альвы теплым ярким огоньком грело ему сердце.
— Много ты в этом понимаешь! — Барнис явно сердился. — Мы не дали ему умереть не из доброты. Нет никакого достоинства в помощи врагам. Пусть платит за спасенную жизнь.
— Вы не имеете права требовать выкуп, ведь он не захвачен на поле боя, — не унималась девушка, а Элвир отметил логику и благородство ее рассуждений.
— Мы дали ему кров, кормили и лечили его. Будь он эларским рыцарем, я бы никогда не взял бы за это и граля, но он дайриец, и пусть скажет спасибо…
— Я уже сказал, — вмешался Торн. — И скажу еще не раз. Но это действительно не освобождает меня от обязанности уплатить выкуп, который я считаю долгом чести. Дэнья Альва, я очень ценю ваше вмешательство, но ваш брат прав.
— Слышала, пигалица? — обратился Свелл к сестре. — А теперь ступай и не впредь не встревай в мужские разговоры.
— Я никуда не уйду! И ты не имеешь права решать. Никто не имеет! Это я его спасла!
— Альва, выйди вон! — рявкнул вконец обозленный Барнис.
— Не смейте с ней так разговаривать! — слова сорвались с языка прежде, чем Торн понял, что вмешивается в то, что его не касается. Но он просто не мог позволить хоть кому-то обижать Альву, пусть даже ее старшему брату.
— Не больно ли много вы на себя берете, дэн Торн? — Свелл не собирался церемониться. — А тебя чтоб сию минуту тут не было, — он вновь обернулся к Альве. — Если немедленно не уйдешь, сумма выкупа возрастет вдвое.
Девушка резко развернулась и вышла, как и следовало ожидать, от души хлопнув дверью. Элвир откровенно восхищался ею, хоть и переживал, что невольно стал причиной ее размолвки с братом.
Свелл смерил гостя мрачным взглядом.
— Не стоило вам лезть не в свое дело.
— Возможно, — он не стал спорить.
— И не вздумайте морочить голову моей сестрице, — теперь Барнис говорил угрожающе. — Она, похоже, и так из-за вас ума лишилась. Скорей бы уж вы вернулись в свою Дайрию.
— Вы можете требовать от меня выкупа за спасение жизнь, дэн Свелл, — холодно ответил Торн. — Но у вас нет права оскорблять меня недостойными предположениями. Морочить голову вашей сестре — последнее, что я стал бы делать. А вы зря путаете порывы благородной души с простым женским пристрастием к мужчине.
— Ну да, конечно! — проворчал Барнис. — А то я не знаю, как она к вам бегала, пока вы в кровати лежали. Альва — славная девчушка, но глупостей у нее в голове хватает. Так что не вздумайте тешить ее пустыми надеждами.
— Я и не собирался.
После этого оба сочли, что разговор закончен. Барнис сам проводил Элвира до его комнаты. Через некоторое время в комнату явилась служанка с бумагой и письменными принадлежностями. Элвир сел писать письмо о выкупе, адресовав его не королю, а Фрэлому Табрэ в надежде, что Свелл не знает имени королевского канцлера. Но мысли витали далеко от содержания письма, снова и снова возвращаясь к Альве. Торну просто необходимо было увидеться с ней и поговорить о случившемся. Он уже почти решился искать комнаты девушки, когда она сама явилась к нему. Теперь она выглядела не разгневанной, а расстроенной, а глаза подозрительно блестели, скорее всего, от недавних слез.
— Дэнья Альва, — Элвир так порывисто вскочил, что чуть было не рухнул, чудом удержавшись за стену.
Альва тут же оказалась рядом и поддержала его.
— Зря вы согласились, — вздохнула она. — Вы ничего нам не должны.
— Поверьте, так будет лучше для всех. Меня совсем не обременит этот выкуп…
— Пятьсот арисов? — недоверчиво переспросила девушка.
— Поверьте, я ценю свою жизнь гораздо дороже, — он улыбнулся. — Я бы с радостью отдал вашему брату эти деньги и даже больше, имей я их при себе. Что меня действительно убивает, так это время, которое придется потратить на ожидание. Пока письмо доставят в Тиарис, пока сюда доедет посланник с деньгами, пока я доберусь до столицы… А ведь я так нужен своему королю! Элвир поймал себя на мысли, что не скрывает от нее своей близости к королю. Сначала удивился этому, а потом понял, что не может оскорблять ее недоверием.
Альва помрачнела.
— Я бы хотела, чтоб вы могли уехать свободно, как гость, а не как пленник, но вот оказывать услуги дайрийскому королю мне совсем не по душе.
— Поймите, Валтор Дайрийский не просто мой король, он — мой друг. И он, скорее всего, думает, что я мертв. Мне невыносимо знать, что ко всем его нынешним заботам добавляется еще и скорбь по мне.
— Значит, вы дружны с королем, — задумчиво пробормотала Альва, обращаясь, скорее, к себе, чем к нему. — Похоже, обращаясь к вам, следует говорить «эн Торн»?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга первая - Литта Лински», после закрытия браузера.