Читать книгу "Таинственное исчезновение золотого кота - Алессандро Гатти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели вы ещё не поняли? Когда вы вошли, я уже решил вернуть марку. Я всегда был честным человеком… и не смог бы спать спокойно, зная, что из-за меня невинный человек брошен в тюрьму!
– Верно! – воскликнул Рампье. – Теперь в тюрьму отправитесь вы! Полицейские, арестуйте этого жулика!
Вот так и закончилась эта история.
Мадам де Бульон получила свою марку, дворецкого заковали в наручники, а художник Бонне очень скоро вышел на свободу. Увидев хозяина, Мистер Луноброд так обрадовался, что вскинул хвост и принялся тереться о его ноги.
Ах, как жаль, что хозяин так никогда и не узнает, что свободу ему принёс кот! Впрочем, это пустяки. Важно, что Оливье Бонне снова вернулся домой!
Но это ещё не всё. Прошёл месяц, и вот Мистер Луноброд, Додо, Жозефина и Помпончик снова встретились на старом чердаке, затерянном среди крыш. Солнце уже начинало заходить, когда коты неспешной рысью отправились в путь по улицам и террасам Парижа.
Очень скоро они оказались у дверей небольшого бара на берегу Сены. Заведение называлось «Кафе художников» – этим вечером здесь праздновали его открытие.
– Пёс великодушный! – воскликнул Додо. – Одетта и её жених постарались на славу – старое кафе просто преобразилось!
– О да! Взгляните, как сверкают лампочки! – восхищённо мяукнула Жозефина. – А какая чудная обивка мебели… Похоже, здесь поработали братья Гаравак! Наверное, Одетта обратилась в их фирму!
Луноброд принялся точить коготки о дерево.
– Это ещё не всё! – заметил он. – Поглядите, кто стоит за стойкой бара…
Коты дружно ринулись в кафе, да так и остолбенели. Барменом был не кто иной, как дворецкий Гастон – элегантный, аккуратно причёсанный, с лучезарной улыбкой на лице!
– Как? Он здесь? – удивился Помпончик. – Неужели он уже вышел из тюрьмы?
– Вот это да! – ответил Луноброд. – Не прошло и пары дней после его ареста, как Одетта пришла в гости к Бонне и рассказала обо всём, что случилось. В сущности, Гастон – порядочный человек, он и сам собирался вернуть марку. А вот у вдовы де Бульон нет ни стыда ни совести, ведь она вычеркнула дворецкого из завещания.
– А потом? – спросила Жозефина.
Луноброд с довольным видом вытянул лапы:
– А потом Бонне явился к госпоже де Бульон с её новеньким портретом и потребовал, чтобы она забрала заявление из полиции и объявила Гастона невиновным. Иначе не видеть ей портрета как своих ушей!
– Пёс зацени, какая история! – заметил Додо.
Луноброд продолжил:
– Не знаю, вправду ли вдова так хотела заполучить свой портрет… Кто знает, может, она раскаялась. Нельзя же так ужасно обращаться с людьми!
Словом, Гастон вышел из тюрьмы, а так как работы у него не было, то Одетта с женихом пригласили его на место бармена в «Кафе художников»!
Похоже, Гастону очень нравилась его новая работа – он то и дело протирал стойку, записывал заказы в блокнотик, виртуозно орудовал бокалами и артистично разливал напитки. Заметив котов, забежавших в кафе, Гастон им подмигнул, налил немного молока в блюдце и поставил его на пол.
– Я всегда нежно любил котов, – тихо признался он. – Особенно мне нравилось, что у этой безумной вдовы была аллергия на кошачью шерсть! Ха-ха-ха!
Одетта тоже прыснула со смеху. А потом расхохотались и все гости, хоть они и понятия не имели, о чём говорили эти двое.
Очень скоро в кафе появился Бонне – публика встретила его ликованием. Художник устроился в уголке и тотчас принялся рисовать в своём альбоме эскизы и акварели.
Один славный старичок с лихими усами развернул аккордеон – грянула музыка. Одетта схватила жениха за руку и вывела его на середину зала. Они пустились в пляс, а гости, окружив счастливую пару, смеялись и хлопали в ладоши.
– Какая чудесная пара! – мяукнула Жозефина. А вот Додо стащил со столика бутерброд и, по своему обыкновению, недовольно ворчал.
– Это несправедливо! – пробухтел он. – Мы бежали через весь город, не жалея лап, вытащили Бонне из тюрьмы, не говоря о других подвигах… И что же? Никакой благодарности! Впрочем, мы оказались превосходными… детективами!
Помпончик усмехнулся, а Луноброд мяукнул, покачав головой:
– Превосходными? Я бы не сказал… Дело было проще простого. Знаете, что обычно пишут в конце романов? Преступником был дворецкий! Так вот, о нашей истории вернее не скажешь.
Скарб – домашние вещи, пожитки, имущество.
Жердь – длинный тонкий шест из ствола дерева.
Истукан – статуя, изваяние.
Зычный – громкий, резкий.
Обивщик – специалист по обивке мягкой мебели.
Скорняк – мастер по выделке меха и изготовлению меховых изделий.
Алессандро Гатти родился в 1975 году в итальянском городе Алессандрия, но бо́льшую часть жизни провёл в городке Каламандрана, расположенном в Монферрато, историко-географическом регионе Италии.
Давиде Морозинотто родился в городе Кампосанпьеро в 1980 году, но в основном жил в местечке под названием Эсте, что находится в регионе Венето.
Они познакомились по воле случая, а потом стали настоящими друзьями. В этом нет ничего удивительного, ведь друзья обожали выдумывать истории и посещать рестораны. Особенно в Нью-Йорке! И, представьте себе, оба писателя – большие друзья котов. Попробуйте догадаться, почему Алессандро души в котах не чает? (Подсказка: фамилия Gatti по-итальянски означает коты!) Ну, а Давиде дружит с котами, потому что раньше работал котоситтером.
Алессандро проводит свои дни в Турине, погружаясь в глубокие философские размышления, да так, что порой начинает клевать носом.
А вот Давиде живёт в Болонье и проводит своё время за чтением и видеоиграми… При этом он утверждает, что ему это нужно для работы.
Перед вами первая книга для детей, которую авторы написали вместе, но каждый из них уже выпустил немало собственных книг.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинственное исчезновение золотого кота - Алессандро Гатти», после закрытия браузера.