Читать книгу "Интимные тайны - Кэтрин Гарбера"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она лежала с блаженно приоткрытыми вспухшими губами, лежала рядом — и неизмеримо далеко, стиснув мокрые бедра в неослабевающих конвульсиях. Он со стороны наблюдал экстатические содрогания раскрасневшегося хрупкого тела. Затем склонился над затихающей Мэри и вновь вернул себе власть над ней, поймав запекшиеся губы и в бесконечно долгих поцелуях вонзая язык в ее пьянящий рот.
Он обрушил на нее всю тяжесть своего могучего тела, зарывшись лицом во влажные спутавшиеся волосы, а Мэри гладила его шею и плечи, наслаждаясь этим драгоценным грузом. Наконец она обхватила его ослабевшими ногами, замкнула в кольце гибких рук и, открыв глаза, попыталась улыбнуться болезненно распухшими губами, не зная, что делать дальше.
Кейн знал. Он зажал ее в своих руках и, перекатившись на спину, повлек за собой. Он еще не встречал женщины, которая так откровенно наслаждалась бы его ласками, жаждала его с такой яростью, безоговорочно мирилась бы с его требованиями. Он владел ею по праву. Он верил, что она никогда не наскучит ему, даже если они поселятся среди простыней и будут насыщаться только друг другом.
Он заблаговременно отменил все утренние деловые встречи, чтобы беспредельно растянуть этот утренний пир плоти. Единственное, чего он опасался, — это возрастания ее женской власти над собой. Непривычно много уступок требовала она от него. Следовало подумать над тем, как, не отпугнув, заставить ее быть более сговорчивой.
Он давно понял, что если в постели она безотказна, то в прочих вещах с ней приходится считаться, а подчас и уступать. В свое время женской прелестью она без труда покупала себе комфорт и благоденствие.
Он положил ее рядом, лицом к себе, и стал лениво ласкать ее довольное тело. С дерзким любопытством касался он всех чувствительных участков ее кожи, которые прицельно высматривал под одеждой всю предыдущую неделю целомудренного общения на почве общих финансовых интересов. Это ввергло Мэри в растерянность. У него появилась неприятная привычка внезапно гасить свою страсть.
Унизительно исследуемая, она лежала подле, пытаясь вернуть ему чувственность, щекоча его кончиком язычка. Безуспешно. Мэри отвернула лицо.
Он сильно укусил ей грудь и сказал как отрубил:
— Ты только моя! Просто запомни это.
Ее передернуло от ярости, которую Кейн вложил в эти слова. Она испуганно посмотрела на него.
— Станешь возражать? — не менее властно спросил он.
Мэри обхватила его щетинистые щеки похолодевшими пальцами и пытливо заглянула в глаза.
— Да, любимый. Я твоя, а ты — мой, — с поспешной готовностью ответила она.
Кейн без предварительных пассажей погрузился в нее и внезапно взревел, когда плотное кольцо ее налившейся кровью плоти не позволило ему податься назад.
— Ой, прости, — извинилась она, как школьница, и ослабила хватку.
— Не извиняйся. Лучше удиви меня, — подстегнул он Мэри и все же в отместку укусил ее еще раз и злобно приник губами к болезненно набухшей груди. Его рывки были нещадно дикие и учащенные. Он сжал ее колени в руках и развел их в стороны, до боли, до предела углубляясь в нее.
Мэри путано шептала слова восторга и его имя на разные лады, перемежая их криками и стопами, поощряя его животную ярость. Она из последних сил сдавливала его вибрирующую плоть тесным кольцом, чуть не разрывавшимся от трепета. Они вновь не разочаровали друг друга.
— Я не могу пропустить мою утреннюю встречу, — бесцветным тоном сказала усталая и опустошенная Мэри, когда волна блаженства спала, выбросив на берег их истерзанные штормом тела.
— Я хочу, чтобы ты осталась! — постарался удержать ее Кейн, когда Мэри присела на край кровати.
— Я больше не твоя содержанка, — оборвала она его властный окрик.
— Я перекроил все мое расписание, чтобы провести этот день с тобой, — упрекнул Кейн.
— Ну а у меня нет такой возможности, — враждебным тоном парировала Мэри.
— Возможности или желания?
— Желания тоже. Можно было бы остаться здесь с тобой, сделать вид, что за этими стенами ничего не существует, и наслаждаться сиюминутными радостями. Но реальность предъявит свой счет рано или поздно. Я устала быть жертвой обстоятельств. Ты сам убеждал меня, что наша судьба в наших руках.
— Что такое непоправимое может произойти, если ты отменишь эту встречу?
— Ничего не произойдет, потому что я пойду на нее. Вопрос решенный.
— Неудивительно, что ты так буянишь, — нагло усмехнулся обиженный Кейн. — Тебе не стоило вчера напиваться, — съязвил он, видя, что ее не остановить.
— Отпусти! — гневно крикнула Мэри, разорвав его уже не столь крепкую хватку. Она раздраженно подняла с пола свою одежду.
— Ладно, следующие выходные у меня свободны.
— А остающиеся до них четыре ночи? — разочарованно спросила Мэри.
— Терпи, если тебе так надо на эту встречу. Я в таком случае тоже не стану откладывать свою встречу с Биллом Хатчинсом. Он прилетает сегодня из Лос-Анджелеса. — Билл был человеком, которого Кейн три месяца уговаривал сотрудничать с его инвестиционной фирмой, зная о редкостных деловых способностях этого молодого специалиста.
— Ты правда готов был отказаться от своих планов ради меня? — промурлыкала растроганная Мэри, взбираясь па постель в очередном приступе вожделения.
— Да, — ответил недовольный своей откровенностью Кейн и тут же скрылся от Мэри за дверью ванной комнаты. «Он изменился», — подумала Мэри.
Кейн вынужден был отвозить Мэри на своей машине. Он был подавлен неудачным завершением сумбурного диалога.
Мэри предупредила Макса по телефону, что, возможно, опоздает. В машине она была хмурая от сознания собственной вины в возникшем между нею и Кейном недопонимании, при этом, подспудно радуясь своей власти над этим незаурядным мужчиной, все же понимала, что есть некая тонкая грань, заходить за которую опасно для них обоих.
Езда в кабриолете «ягуар» приятно освежила обоих.
— Спасибо, что подбросил, — словно чужая поблагодарила Мэри. Ее страсть к Кейну стала более управляемой, спокойной.
В былые дни она панически боялась любых возникавших в их отношениях обострений. Часто брала вину на себя и заглаживала ее в любовных играх. Тогда она ощущала себя лишь любовницей влиятельного человека. Но не теперь.
— Всегда к твоим услугам, — нерадушно ответил Кейн, продолжая смотреть на дорогу.
Самонадеянность Мэри пошатнулась, она поняла, что в этот миг уже не была для него оазисом наслаждения.
— Прости. Мне не следовало…
— Ты здесь ни при чем, — резко оборвал Кейн.
Мэри почувствовала себя никчемной. Старые уловки стали неприемлемы, новыми она не владела. Его аристократический профиль оставался непримиримо жестким. Аргументы правоты бурлили в ней, не осмеливаясь обрести голос.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Интимные тайны - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.