Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Вторая попытка - Даниэла Стил

Читать книгу "Вторая попытка - Даниэла Стил"

359
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 59
Перейти на страницу:

Фиона смотрела на Джона Андерсона, преисполненнаяблагодарности за то, что этот человек смог понять, что значит для нее ее собака.Большинство ее знакомых считали сэра Уинстона глупым старым псом, как,например, Эдриен. Но этот старый и, конечно же, избалованный ворчун был самымпреданным ее другом.

— Я обязательно передам сэру Уинстону вашислова, — совершенно серьезно ответила Фиона.

Еще раз поцеловав Фиону в щеку, Джон направился к выходу.Его преследовал запах гардении, которую он воткнул в волосы Фионы, смешанный сзапахом ее духов. Ему не хотелось, очень не хотелось уходить. Он покидалволшебную страну и не знал, увидит ли ее вновь, или ворота этого маленького раязакроются навеки, как только Джон пересечет мост, отделяющий царство грез отдействительности. Впрочем, мир Фионы Монаган казался ему сейчас куда болеереальным, и он понял, что отчаянно хочет жить именно в этом мире.

— Я позвоню вам завтра, — едва слышно произнесДжон. Фиона кивнула и с улыбкой великодушной хозяйки вернулась к гостям.

Она еще долго улыбалась, продолжая думать о Джоне Андерсоне,хотя и не решила до сих пор, чего больше в ее отношении к этому человеку —влечения к безусловно понравившемуся ей мужчине или страха перед новымиблизкими отношениями с мужчиной, от которых она уже успела отвыкнуть.

Эдриен, как всегда, уходил последним. Он был бы не он, еслибы не поддразнил ее по поводу Джона Андерсона:

— Похоже, вы втрескались в этого парня, миссМонаган, — сказал он. — Втрескались по самые уши. Что касается меня,я не возражаю. Ваш избранник — респектабельный, умный, ответственный мужчина,имеющий постоянную работу, симпатичный, воспитанный и также по уши влюблен ввас. Или вот-вот влюбится по уши. Судьба его предрешена.

Эдриен говорил это ехидным тоном, но было видно, что онискренне рад за Фиону.

— И вовсе Джон не влюблен в меня, — возразилаФиона. — Мы почти что не знаем друг друга. Познакомились лишь на прошлойнеделе.

Фиона старалась убедить в этом не столько Эдриена, сколькосебя. Она не хотела, чтобы Эдриен знал, как сильно ей нравится Джон. Ещенеизвестно, куда заведет ее вся эта история. Может быть, и никуда, одернуласебя Фиона, стараясь думать о таком варианте совершенно спокойно.

— А когда на это требовалось много времени? — неунимался Эдриен. — В правильных романах все происходит иначе. Нужныймужчина появляется в твоей жизни, и ты тут же видишь: вот он, мой избранник!Это если мужчина тебе не подходит, требуется время, чтобы это выяснить. Хорошиепарни сразу сбивают тебя с ног. Или я ошибся? У меня по поводу этого человекахорошие предчувствия, Фиона, — уверенно продолжал Эдриен. — Только невздумай объяснять ему, что мечтаешь всю жизнь прожить одна. Дай парню шанс.

— Посмотрим, — с загадочным видом произнеслаФиона, глядя, как Джамал собирает свечи, тарелки и приборы. Вечеринка, каквсегда, прошла отлично. А для Фионы этот вечер и вовсе был особенным, потомучто она провела его рядом с Джоном. Он оказался неожиданно очень общительным инашел общий язык с ее разношерстными гостями. Во всяком случае, был мил иприветлив со всеми.

— Но ты не можешь жить вместе с мужчиной в этомдоме, — продолжал Эдриен. — Понимаешь, о чем я? Дом — слишком твой.Джон всегда будет чувствовать себя здесь не в своей тарелке, если решитпереехать.

А я и не собираюсь приглашать его переехать. Что касаетсяменя, я тоже не собираюсь жить ни в каком другом месте. Это мой дом. К тому жене кажется ли тебе, что строить подобные планы несколько…преждевременно. — Она притворилась, что сердится на Эдриена, затем, невыдержав, весело рассмеялась. — Нам с сэром Уинстоном хорошо вдвоем. Ты-тоуж это знаешь!

— Ерунда! Уверен, что тебе бывает очень одиноко. Каквсем нам бывает время от времени. Может, ты и само совершенство, Фиона Монаган,но все же ты — человек. Женщина. И тебе не помешает пожить немного с мужчиной.Я голосую за Джона Андерсона. Он кажется мне похожим на человека, способногостать твоей защитой и опорой.

Фиона не хотела признаваться в этом Эдриену, но то же самоев последнее время приходило и ей в голову. Именно в такой формулировке. Хотяраньше Фиона не замечала за собой потребности иметь опору, а тем более защиту.Она сама в состоянии защитить себя, что бы с ней ни случилось.

— Сэр Уинстои никогда не потерпит этого. Воспримет какпредательство с моей стороны. К тому же придется пожертвовать местом вгардеробной. А я не знаю ни одного мужчины, ради которого женщине следовало быпожертвовать местом в своем шкафу, — упрямо стояла на своем Фиона, хотяоба они знали, что это не так. Фиона вовсе не была такой уж бесчувственной. Оналюбила своего дирижера, который бросил с, потому что Фиона не хотела замуж. Иархитектора, который был готов расстаться ради нее со своей женой. Но Фионустрашило замужество, она не хотела привязываться так сильно ни к одномумужчине. Ей не хотелось, чтобы ее когда-нибудь бросили. А она знала, что раноили поздно это произойдет. Фиона боялась этого больше всего на свете. Разве небросил ее родной отец? А меняющаяся череда злых отчимов убедила ее еще в юныегоды: нельзя доверять ни одному из мужчин, если не хочешь, чтобы тебе сделалибольно. И Эдриен понимал, что, если Фиона не соберется однажды переломить себя,она так и закончит жизнь в одиночестве. Ей самой это казалось нормальным. Но неЭдриену. Фиона приняла одиночество как свою судьбу, свыклась с этой мыслью иутверждала, что так ей только лучше.

— Не будь дурочкой, — сказал ей на прощаниеЭдриен. — Пойди на этот раз на компромисс. Дай шанс этому парию.

— Я слишком стара для компромиссов. — Это было,пожалуй, справедливо. Во всяком случае, сама Фиона в это верила.

— Тогда продай этот дом и живи с ним в другом. Иликупите дом вместе. Но не жертвуй отношениями с хорошим человеком ради особняка,карьеры и собаки.

— Люди жертвовали отношениями ради куда более никчемныхвещей, Эдриен, — серьезно произнесла Фиона. — К тому же у меня еще небыло с ним ни одного свидания. Вполне возможно, что и не будет.

. — Будет-будет, — тихо сказал Эдриен. — Ужэто я тебе обещаю. И не откладывай в долгий ящик. Джон Андерсон — хорошийпарень.

Только бы Фиона и на этот раз не пропустила свой шанс, какделала это раньше. Причем делала целенаправленно. Эдриен размышлял об этом втакси всю дорогу до дома. Он от души желал Фионе Монаган проиграть на этот разв ее борьбе против постоянных отношений. Он надеялся, что схватка человека ссобакой закончится победой человека. Черт побери, он ставил на Джона Андерсона.

Глава 3

Джон позвонил ей наутро после вечеринки и снова поблагодарилза приглашение. Но у Фионы абсолютно не было времени с ним поговорить. Оналихорадочно собиралась, так как уезжала с друзьями в Хэмптон, где собираласьпровести несколько дней. А на следующей неделе ей предстояло отправиться вПариж. Надо было успеть переделать до отъезда кучу дел. Джон попросил еепообедать с ним, но Фиона ответила, что никак не получится до отъезда. И этобыло почти что правдой. Конечно, Фиона могла изменить ради него свои планы, нозаставила себя не делать этого. Она все больше увлекалась Джоном Андерсоном, иэто пугало ее. Она не хотела, чтобы события развивались быстрее, чем нужно,выходя из-под ее контроля. Фиона до сих пор не была уверена, хочет ли она этихотношений, не решила для себя, стоит ли ей поддаться искушению. Эмоциональныепривязанности — штука весьма опасная, и Фиона боялась их, как огня. Если что-тои должно было случиться, Фиона хотела, чтобы все происходило в неторопливомтемпе и чтобы у нее было время все обдумать и при желании уклониться от ставшихслишком близкими отношений. Как бы сильно ни привлекал ее Джон, она несобиралась бросаться с головой в омут страсти. Хотя он, несомненно, нравился ейочень сильно.

1 ... 11 12 13 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая попытка - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая попытка - Даниэла Стил"