Читать книгу "Плесните любви, пожалуйста! - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инна, впрочем, не собиралась идти с ним до конца. Ей хотелось просто позабавиться с молодым, крепким мужчиной.
Они не знали языка друг друга, но зачем нужны слова, когда неприкрытая похоть говорила во весь голос?
Увидев Инну вблизи, Кашу неожиданно оробел. Он кружил вокруг нее, как осторожный койот вокруг добычи, и Инна, призывно улыбнувшись, расстегнула блузку и тряхнула необъятными грудями.
У Кашу от этого зрелища глаза буквально на лоб полезли. Он еще никогда не видел искусственно увеличенных грудей – таких больших, твердых, соблазнительных. Пират протянул руку, чтобы коснуться лакомой плоти.
Инна шлепнула его по рукам, потом сама расстегнула ему джинсы и направила его длинный и тонкий пенис в ложбинку между грудями. Что делать дальше, Кашу подсказала природа. Несколько судорожных движений – и он кончил.
Инна снова улыбнулась, потом знаком показала, что ему пора уходить.
Ей было очень приятно снова почувствовать свою власть над мужчиной. Так Инна мстила брату и Сергею за то, что они обращались с ней, как с малозначащей вещью.
Они думали, она принадлежит им.
Как бы не так.
Оба были для Инны открытой книгой, которую она читала с легкостью, хотя и не без некоторого отвращения.
Разговор с Эдди привел Хэммонда в самое настоящее неистовство. Дьявол их всех возьми! Стоило ему уехать из Нью-Йорка на каких-нибудь несколько дней, как там начало твориться черт знает что! Откуда-то возникла девчонка, которую он едва знал и которая обвиняла его в сексуальных домогательствах.
Скайлер Бирн, тупая стажерка, которая, насколько он помнил, сама вешалась ему на шею.
Или все-таки… А, не важно!..
Сука. Жадная сука. Как она смеет в чем-то его обвинять? И какого черта этот недоносок Эдди ведет себя так, словно девчонка говорит правду? Неужели он не в силах сообразить своим крошечным умишком, что на самом деле Скайлер нужны деньги – кругленькая сумма, ради которой она и выдумала свою историю? Ну и послал же ему бог помощничка!
В довершение всего Эдди сообщил, что Рэдикал выгнали из элитного швейцарского интерната и что она дожидается возвращения «дорогого папочки» в городской квартире сенатора.
Превосходно, с раздражением подумал Хэммонд. Рэдикал с ее идиотскими черно-зелеными волосами и продырявленными ноздрями – это именно то, что нужно, чтобы его общественно-политический рейтинг взлетел на небывалую высоту. Насколько он успел заметить, девчонка была совершенно неуправляемой. Ему придется что-то придумать, чтобы избавиться от Рэдикал, пока она не выкинула очередной фортель.
Хэммонд, однако, хорошо понимал, что ему понадобится помощь Сьерры, чтобы решить обе эти проблемы. Публика ее просто обожала: демократичная и сострадательная «миссис Паттерсон» была образцом для сотен сентиментальных, слезливых домохозяек из многочисленных женских комитетов, а значит, она по определению не могла совершить недостойного или сомнительного поступка. Сейчас это было очень кстати: он не сомневался, что Сьерре вполне по силам заткнуть рот Скайлер или, по крайней мере, сделать так, что выдвинутые ею обвинения будут выглядеть надуманными и лживыми. Да и отправить Рэдикал в другой, очень, очень далекий интернат она тоже в состоянии. Как ни странно, девчонка прислушивалась к советам мачехи, хотя они и были знакомы всего несколько месяцев. Нет, что ни говори, а Сьерра умела сохранять холодную голову даже в самых пожароопасных ситуациях и могла урегулировать любой кризис.
Помощнику Хэммонд приказал клятвенно заверить Бирнов, что он встретится с ними, как только вернется. И Сьерра, решил сенатор, обязательно должна присутствовать на этой встрече. Она будет стоять рядом с ним, когда он заявит родителям Скайлер, что выдвинутые против него обвинения – просто фантазии физически созревшей, но все еще довольно инфантильной и к тому же влюбившейся в босса девицы, у которой от близости к вершинам политической власти элементарно закружилась голова. Присутствие Сьерры, ее невозмутимое спокойствие и широко известная добродетель сделают свое дело: Бирны поверят ему, а не собственной дочери. Его слово против ее слова – в такой ситуации больше веры тому, у кого выше репутация, а Хэммонд умел разыграть из себя достойного и честного человека, заботливого и верного супруга.
Да и кто, глядя на очаровательную Сьерру, поверит, что муж способен ей изменить?
Правда, момент все же был не слишком удачный, поскольку после встречи с бывшим любовником Сьерра начала питать какие-то надежды. Должно быть, ложь, которую скормил ей чертов журналистишка, пробудила в ней мечту о так называемой свободе…
Ну ладно, допустим, Флинн кое в чем прав. Хэммонд действительно поработал с теми фотографиями, чтобы заставить Сьерру забыть о нем, но ведь он сделал это для ее же собственного блага!.. Флинн, что бы она о нем ни думала, был недостоин такой девушки, как Сьерра Сноу, вот Хэммонд и сделал все, что было в его силах, чтобы они расстались. Обошлось это недешево, но результат того стоил.
Вот автомобильная авария, во время которой Сьерра потеряла ребенка Флинна, была чистой случайностью, но случайностью счастливой. Хэммонд плохо представлял себе, как бы он поступил, если бы дело дошло до родов… К несчастью, после этого инцидента Сьерра отдалилась от него, и Хэммонду пришлось приложить значительные усилия, чтобы не только восстановить их отношения, но и убедить ее выйти за него замуж.
Сьерра Кэтлин Сноу была идеальной женой для политика, намеренного сделать карьеру, и Хэммонд не собирался с ней расставаться ни при каких обстоятельствах. Она была козырным тузом, который он пускал в ход в ответственных и сложных ситуациях, и до сих пор это срабатывало. Развестись с ней означало подписать себе приговор. И надо же было случиться, что Флинн снова возник в их жизни, заставив Сьерру задуматься о том, кто она такая на самом деле, и разбудив в ее душе гордость, самоуважение и мечты о свободе.
Хэммонд, впрочем, сумел снова подчинить ее себе. Жена всегда боялась его угроз – и правильно делала, поскольку Хэммонд не сомневался в своей способности привести их в исполнение. Колебаний или моральных терзаний он не испытывал, соответствующие возможности у него имелись, так почему бы ему не провести акцию устрашения, избавившись от Флинна? Во-первых, он наконец избавится от опасного врага, да и Сьерра убедится, что с ним шутки плохи.
К тому же со смертью дружка ей больше не на что будет надеяться. А если он все же соберется с силами и заделает ей ребенка, она и вовсе никуда не денется. Да и добавить образ заботливого отца к репутации образцового мужа тоже будет очень неплохо для карьеры.
Таков вкратце был план, созревший в голове у Хэммонда, и он решил приступить к его осуществлению сразу же по возвращении в Нью-Йорк. Главное, отделаться от Флинна, а там будет видно.
* * *
– Что-то меня потянуло назад, в реальный мир, – сказал Флинн Клиффу, когда перед ужином они поднялись на верхнюю палубу, чтобы выпить по порции виски с колой. – Эта роскошь не для меня. Я привык быть там, где что-то происходит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плесните любви, пожалуйста! - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.