Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Котомка с приключениями - Kирa Стрeльникoва

Читать книгу "Котомка с приключениями - Kирa Стрeльникoва"

1 422
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 134
Перейти на страницу:

— Прошу прощения, если помешала, — взгляд Клементины скользнул по пунцовому личику Хвели и довольной ухмылке сына, и она едва удержалась от улыбки. — Я зашла предупредить, что через полчасика можно спускаться в столовую, мы будем вас ждать.

— Отлично, — невозмутимо отозвался Эннио, — я зверски голодный.

Ещё раз покосившись на них, Клементина вышла. Едва закрылась дверь, Хвеля отмерла, набрала в грудь воздуха для возмущённой отповеди, но заговорить ей не дали.

— Так, предлагаю освежиться с дороги в ванной, а потом переодеваться, — молодой маг аккуратно ссадил Хвелю с колен и поднялся сам. — Значит, красное платье, да, милая? — невозмутимо добавил он, посмотрев на девушку.

Закатив глаза, она испустила тихий стон, прекрасно поняв, что спорить бесполезно, как и выражать возмущение тем, что он специально удержал её на своих коленях, дав увидеть эту несколько интимную позу матери. Этот нахал умел быть настойчивым и упрямым, когда надо… и когда не надо тоже. Хвеля постаралась убедить себя, что раз тут такие правила и никто не спешит осуждать её, то наверное, Эннио прав, и стоит расслабиться и не ожидать подвоха каждую минуту. И она поспешила за ним в соседнюю комнату, где находилась и ванная комната.

За пять минут до означенного срока они спускались по лестнице. На Хвеле было платье из тонкой красной шерсти со скромным квадратным вырезом и рядом аккуратных маленьких пуговичек спереди. Бывшая наёмница категорично предупредила Эннио, хмурясь и потрясая перед его носом пальцем, что этот наряд избежит участи лишиться пуговичек, потому как ей не улыбается снова ползать по полу и собирать их. И вообще, платье ей нравится, и она хочет сохранить его, чтобы потом ещё разок надеть как-нибудь! На что получила невозмутимый ответ, что Эннио постарается приложить усилия для выполнения этой маленькой просьбы, но ничего не обещает. Фыркнув и пробормотав что-то нелицеприятное, Хвеля вышла из комнаты, стараясь не показать, как она всё-таки нервничает.

В небольшой уютной столовой, оформленной в бело-голубых тонах, за круглым столом уже сидели Клементина и Эрик, больше никого к облегчению девушки там не было. Она робко понадеялась, что гости, возможно, не придут, однако едва Хвеля и Эннио заняли свои места, из холла послышался звонок, звук открываемой двери, и громкий голос, от которого девушка снова вскочила, испытывая настоятельное желание оказаться как можно дальше отсюда.

— Надеюсь, я не опоздал? Дела, знаете, ли, задержали…

На пороге столовой замер высокий, крупный мужчина с небольшим животиком, светлые волосы топорщились на голове коротким ёжиком, а пышные усы свисали почти до подбородка. Увидев Хвелю, он неприлично отвалил челюсть и выпучил глаза, а она зло прищурилась, вцепившись пальцами в край стола, и Эннио даже показалось, её серебристые волосы готовы воинственно встать дыбом. Уголки его губ дрогнули, но он сдержался и не улыбнулся, крепко сжав ладошку Хвели и не дав ей убежать. Появление этого человека стало и для него сюрпризом, хотя… Оно, наверное, к лучшему, сразу расставят все точки.

— Хелвина?! — взревел наконец гость. — Тролля тебе в печёнку, что ты здесь делаешь?!

Эннио стало понятно, откуда у его любимой такой богатый запас ругательств. Она выдернула ладонь, вскочила, упёрла руки в бока и немедленно ответила:

— Во-первых, меня зовут Хвеля, во-вторых, а тебе какая разница, а?!

Вот и случилось то, чего она больше всего опасалась. И хотя до двадцать первого дня рождения оставалось ещё несколько месяцев, Хвеля не собиралась возвращаться домой с риском быть выданной за какого-нибудь очередного выгодного для дела отца жениха. Ей и с Эннио неплохо жилось… И тут взгляд отца Хвели упал на тоненький серебряный браслет, плотно облегавший запястье дочери, и его брови почти исчезли в волосах.

— Каких демонов на тебе Браслет Верности, кто его нацепил на тебя?! — снова взревел он, а Хвеля демонстративно поморщилась, поковырявшись в ухе.

Потом она с недоумением уставилась на родителя, а Эннио с досадой вздохнул: не так он представлял себе этот разговор, совсем не так. Его рука обвилась вокруг талии Хвели, придвинув ближе, чтобы не дать ей удрать в порыве эмоций.

— Я его нацепил, — ровным голосом ответил он, не опустив взгляда.

— Она замужем, наглец! — сквозь зубы процедил отец Хвели, его глаза метали молнии от ярости.

— Уже нет, — Эннио победно ухмыльнулся. — У меня есть аннулированный договор с подписью королевской особы, — его ухмылка стала шире, — так что, Хвеля свободная девушка теперь. И она — моя девушка, — выделив предпоследнее слово, уже без тени улыбки, холодно и предупреждающе заявил Эннио.

Хвеля на мгновение вспомнила, при каких обстоятельствах они получили договор, и едва не хихикнула, но потом вернулась к настоящему разговору.

— Что за Браслет Верности? — снова нахмурившись, она посмотрела на Эннио.

— Да, и за какими… ты его нацепил на мою дочь? — добавил гость, поперхнувшись на середине фразы и явно пропустив очередное крепкое словцо.

— М-м, я думаю, вам лучше поговорить в библиотеке, — мягко улыбнувшись, предложила Клементина, покосилась на сына и встала. — Я провожу вас.

Спорить с ней никто не стал. Эрик даже не успел вмешаться в разговор, а сейчас и не видел смысла, понимая, что это дело его сына и соседа, с которым они поддерживали дружеские отношения и иногда обедали вместе. Не то, чтобы всерьёз дружили, но городок у них маленький, почти все друг друга знают, да и время от времени Эрик пользовался услугами соседа, покупая у него кое-какие артефакты по мелочи. Он надеялся, его сын в состоянии разобраться в ситуации, тем более, судя по решительному лицу, отступать он не намерен. Клементина привела их к библиотеке и открыла дверь.

— Прошу, — пригласила она войти. — Может, вам принести что-нибудь?.. — женщина вопросительно глянула на багрового от злости гостя и невозмутимого сына, дождалась отрицательных жестов и тихонько вышла, аккуратно прикрыв дверь.

Потом Клементина повернулась к мужу.

— Сдаётся мне, наш легкомысленный разбиватель женских сердец решил остепениться, — она хитро улыбнулась, склонив голову.

— С чего ты решила? — поинтересовался Эрик, заложив ладони за спину.

— А как ты думаешь, зачем ещё Эн надел этой девочке Браслет Верности, а? — с тихим смехом ответила леди, подхватив его под руку. — Причём, судя по всему, она понятия не имеет, что это за вещь и чем ей это грозит.

— Думаю, сами разберутся, — Эрик махнул рукой и последовал за женой. — Вообще, давно пора, — ворчливо добавил он. — А то всё по бабам бегал, не ровён час, не уследит, и станем мы бабушкой и дедушкой…

— Милый, — прервала его Клементина, укоризненно покачав головой. — Не говори глупостей, Эннио никогда бы этого не допустил. Пойдём, подождём их в столовой.

А в библиотеке меж тем наступила напряжённая тишина. Эннио устроился в кресле, достопочтенный Сеймур остановился у спинки другого, переводя хмурый взгляд с дочери на её ухажёра, а Хвеля, настороженно поглядывая то на одного, то на другого, осталась стоять в центре комнаты, скрестив руки на груди.

1 ... 118 119 120 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Котомка с приключениями - Kирa Стрeльникoва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Котомка с приключениями - Kирa Стрeльникoва"