Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд

Читать книгу "Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд"

472
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 131
Перейти на страницу:

– Выбирайся отсюда! – выдохнул Кайрек, обращаясь ко мне. На плечах Табена алели кровавые полосы. – Скот погиб!

Пещера не позволяла лететь, поэтому Кейрр галопом пронеслась по каменным обломкам. Проход становился шире, но потолок – ниже. До меня донеслись ругательства и приказы спешиться. И я поняла почему.

С потолка свисали сросшиеся воедино каменные колонны, которые исторгла гора. Однако размеры Кейрр позволяли ей протиснуться вперед, и я, прижавшись к ее шее, могла ехать на ней верхом. Остальные шли рядом со своими драконами, включая и самого Мабира.

Беллуа поддерживал его под локоть, но из-за неровного пола пещеры старому дхалле приходилось нелегко.

Я окликнула его и остановила Кейрр рядом.

– Садитесь в седло. А я пойду пешком.

– Нет, дитя. Я справлюсь.

Я слезла с Кейрр, и та легла, чтобы Мабиру было проще забраться ей на спину.

– Спасибо, – поблагодарил он.

– Не переживайте… Кейрр о вас позаботится.

– Знаю, – улыбнулся Мабир.

Мы с Беллуа помогли ему устроиться в седле, и я почесала ей подбородок.

– Будь умницей.

Позади раздались визг и биение крыльев.

– Кайрек? – позвала я.

– Сушонки гонятся за нами, – ответил тот. – Думаю, полоса препятствий им не по душе, и они отстают.

– Давайте оторвемся от них подальше.

Фонари Джем и Мэрада бросали на пол бледные лучи. Кейрр ползла на животе, Мабир прижимался к ее шее, и мы медленно продвигались по лабиринту.

Я, споткнувшись на каменном склоне, упала на разбросанные кости. Кейрр осторожно соскользнула, проехавшись на своем пузе.

Когда к нам приблизился Беллуа с фонарем, мы, наконец, увидели, где очутились.

Просторную пещеру заполняли драконьи скелеты – округлые грудные клетки, тонкие крылья, дуги позвоночников. Некоторые сверкали белизной, иные были обтянуты высохшей шкурой. Самые старые уже почти поглотил камень, растущий причудливыми колоннами.

– Святые Авар! – прошипел Дарид. – Ну и зрелище.

– Это хороший знак, – заметила я. – Драконье кладбище. Они приходили сюда умирать. Значит, выход где-то неподалеку.

– Отыщем же его, – произнес Кайрек. – Многие кости кто-то надгрыз. Я знаю только два вида животных, которые принялись бы за такую еду. Первые – крысы, но их здесь нет.

На другом конце кладбища Мэрад обнаружил высокий проход, в котором дракон мог бы выпрямиться в полный рост, правда, без всадника в седле. Поэтому верхом остался по-прежнему лишь Мабир на Кейрр, и мы поспешили дальше, держа строй. Но иногда я замедляла шаг – убедиться, что Кайрек следует за нами и с Мабиром все в порядке.


Туннель явно шел вверх.

Спустя некоторое время пол стал ровнее, и на нем появились огромные плоские плиты. Вскоре мы добрались до просторного грота, который наши фонари не могли охватить полностью. Мэрад, Тефф, Анзин и Дарид сели верхом. Мы рассредоточились, чтобы не облегчать противнику задачу, однако то, что усеивало пол, заставляло прижиматься к стенам.

Все прочие запахи заглушила вонь разложения.

– Боги… – произнес Мабир. – Прошу… откройте шторки фонарей, дабы увидеть, что здесь творится.

Первым послушался Беллуа. Джем, Кайрек и Мэрад последовали его примеру.

Вокруг нас, насколько хватало света, лежали кости. Человеческие. Драконьи. Повсюду стояли вбитые в пол штыки с кандалами. В желобках и выбоинах темнели пятна. Тут и там в оковах валялись кости нижних конечностей или крыльев. Фаланги, запястья, порой попадались и ребра. Обломки таза или черепа.

«Но это жалкие крохи того, что было здесь раньше», – подумала я.

Луч фонаря в руках Мэрада скользнул по расчищенной дорожке, которая вела к увешанному цепями верстаку с клещами, иглами, пилами, молотками. А на деревянной стойке позади него было распято чудовище.

Джем охнула. Томан вполголоса выругался.

– Милостивые Авар, – пробормотал Кайрек.

Запястья, лапы, крылья, туловище оказались прикованы к балкам. Часть, принадлежавшая человеку, источала жутковатое зеленоватое сияние. Голова была запрокинута, на морде до сих пор пылали демоническим огнем глаза. Почерневшая драконья туша обвисла мертвым грузом, натягивая незаконченные швы и постепенно осыпаясь пеплом. В зияющих дырах виднелся потемневший скелет.

– А его создатель не вернулся, – произнесла я.

– Что? – переспросил Беллуа.

– Главарь хародийцев, я ведь его убила. Он управлял Ужасом, который гнался за мной и Дарианом. Посмотрите… разве вы не видите? Он создавал Ужасов.

– Милостивый Коррузон, – изумился Беллуа. – Эти кошмарные твари – дело рук одного человека?

– А сколько их всего? Мы столкнулись с дюжинами. – Оторвав взгляд от омерзительного зрелища, я повернулась к Беллуа и Кайреку. – Я считала, что он их предводитель, а они – его солдаты, но людей использовали против их воли. Приковывали к полу. Они – пленники или рабы. Которые должны были стать связанными с драконами и превратиться в армию.

– Армию Ужасов, – добавил Кайрек.

– После смерти главаря хародийцев смастерить чудовище было некому. И без шамана или жреца некому было управлять отрядом уже готовых Ужасов. Некому было остановить их, – я сглотнула подступившую к горлу желчь. – Поэтому они сожрали остальных пленников.

– Но как, во имя нашего мира, делают Ужасов? – спросил Беллуа.

– Он мог привести бо́льшую их часть с собой, – продолжила я. – Но зачем хародийцы крали дитей? Я что-то упускаю.

– Ладно, одну загадку мы разгадали, – заметил Кайрек. – Теперь ясно, что стряслось с хародийцами в городе у озера.

– И получили очередную загадку, – пробормотала я. – Кто или что управляет Ужасами сейчас?

Чудовище разинуло пасть, из которой вырвалось похожее на скрежет по стеклу шипение. Потом Ужас забился в путах. В его череп вонзилась стрела. Шипение превратилось в хрип. Вторая стрела пригвоздила голову Ужаса к стене. Третья размозжила шею. Чудовище замерло – стих хрип, померкло жуткое свечение – и обмякло. Драконья туша оторвалась и с глухим стуком рухнула на пол.

Умолкли последние отголоски эха. Френ опустил лук, не сводя с чудовища взгляда.

Из глубины туннеля донесся сиплый визг. Нас по-прежнему преследовали Ужасы. Они пока еще не успели подобраться к нам слишком близко, однако неумолимо приближались.

– Нам пора, – произнес Кайрек.

С другой стороны, преграждая нам путь, донесся хруст костей под драконьими лапами. И в мой разум почти мгновенно ринулись образы – боль, головокружение, тоска, мучительные воспоминания, – они переплетались и нарастали. Я согнулась пополам. Охнула.

1 ... 117 118 119 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд"