Читать книгу "Предательство - Фиона Макинтош"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Прекрати! Сейчас твоими устами говорит безумие. Я отправлюсь с тобой — хотя бы для того, чтобы доказать, что ты неправ».
И он резко оборвал связь.
Тор устало встал и пошел обратно. Странно, но на этот раз путь оказался гораздо короче и занял лишь полтора дня. Однако в Сердце Лесов не стоит удивляться никаким чудесам.
Друзья вернулись на поляну в сумерках. Едва выйдя из-за деревьев Тор замер, как громом пораженный. Он был готов, что не увидит Элиссу. Но поляна выглядела так, словно никто и никогда не нарушал ее покой. Тор обернулся и посмотрел туда, где стоял их шалаш — теперь там росло дерево. Расчищенные места густо покрывал кустарник, среди которого торчали молодые деревца. А там, где Элисса подарила жизнь детям, цвели прекрасные белые цветы, каких он никогда в жизни не видел, даже в Сердце Лесов.
Тор сломался. Как подкошенный, он упал на землю, ломая белоснежные венчики, и зарыдал, оплакивая свою семью.
Тишину нарушил звук шагов. Кто-то неторопливо пробирался сквозь кусты. Клут узнал незваного гостя прежде, чем Кетай выбрался из зарослей. Тор поднял голову. Как он был рад, увидев старого любимца своей жены! Обычно ослик никому не позволял себя гладить, но сейчас, когда Тор почесал ему холку, возражать не стал. Возможно, этому вечно недовольному созданию тоже не хватало Элиссы.
Неожиданно ослик сделал несколько шагов вперед, замер и оглянулся на Тора. Молодой лекарь молчал, пытаясь собраться с мыслями. Его занимали вопросы более серьезные, чем странное поведение осла. Что теперь делать? Может быть, поискать Арабеллу? Или Саксен где-то поблизости?
Кетай закричал, словно хотел сказать ему что-то сердитое, потом снова прошел несколько шагов, обернулся и уставился на юношу.
— Что происходит, старина? — мягко спросил Тор.
«Если не ошибаюсь, Кетай хочет, чтобы ты следовал за ним», — осторожно предположил Клут.
«И куда он направляется?»
Клут прищелкнул языком.
«Давай посмотрим, — он перелетел с ветки и непринужденно уселся на спину осла. — Трогай, Кетай».
Возможно, ослик понял его, потому что решительно затрусил куда-то вперед. Тору ничего не оставалось, как следовать за ним. Вскоре Кетай вывел его из Сердца Лесов, но не там, где Тор и его крылатый спутник вошли некоторое время назад. Это был один из «пальцев» Великого Леса.
Через день лес остался позади. Ослик остановился на берегу узкой быстрой речушки. Через нее был переброшен шаткий мостик, на другом берегу Тор заметил полуразвалившийся домишко. При виде дыма, который вился над трубой, юноша понял, что продрог до костей. Здесь можно отогреться, а может быть, даже утолить голод. Вот только чем расплатиться за кров и пищу? Покопавшись в карманах, он нашел несколько монет, которые валялись там, ненужные и забытые, с того дня, как они с Элиссой покинули Илдагарт.
Воспоминание об Элиссе пронзило болью, и Тор одернул себя. Сейчас нет времени оплакивать потерю, для начала надо просто выжить. Следующий шаг должен быть хорошо продуман. Но сейчас — поесть… и выспаться.
Следующую его мысль эхом повторил Клут:
«Почему Кетай привел нас сюда?»
Из домика вышел человек. Он явно намеревался помочиться, но увидел незнакомца, стоящего у реки, и остановился.
— Я один! — крикнул Тор. — У вас не найдется места у очага для усталого путника?
Он подышал на руки, пытаясь согреть пальцы — внезапно обнаружилось, что они совсем закоченели, — потом опустил руку в карман и достал монеты.
— И чашки горячего бульона! — добавил он. — Я заплачу!
Человек ничего не ответил. Некоторое время он стоял неподвижно, не сводя с Тора глаз. Потом юноша заметил в дверях какое-то движение. В следующий миг он метнулся к мостику, не в силах поверить глазам. На крыльцо вышла Элисса. Она двигалась медленно, точно во сне. Еще миг — и безмерная радость сменилась ужасом.
Прямо у нее за спиной, поддерживая под локоть и направляя, стоял Инквизитор Гот.
Она смотрела сквозь Тора, как сквозь стекло, словно не видела его перед собой.
Отвратительный голос Инквизитора вывел юношу из столбняка.
— Не делай глупостей, Гинт. Двадцать пять человек готовы утыкать тебя стрелами. А заодно и твою подстилку, и твоего безмозглого осла.
И он захихикал. Звук был очень неприятным.
— Чего ты хочешь, Гот?
— А разве ты не знаешь? Ох да, я же забыл, как надо себя вести. Капитан Херек, если вас не затруднит…
Херек, капитан королевской стражи, вышел из домика. Тор узнал его сразу.
«Не удивлюсь, если в этой лачуге засела целая армия», — заметил Клут.
«Где ты?»
Тор не сводил взгляда с Элиссы, которая послушно стояла рядом с Готом. От взгляда молодого лекаря не укрылось, как Инквизитор что-то шепнул капитану.
«Я недалеко, Тор».
«Не показывайся. Будешь моими глазами».
И дал волю Цветам — так он чувствовал себя более защищенным.
Капитан Херек подошел к воде. Он был славным человеком и честным служакой, и Кайрус ни разу не сказал о нем дурного слова. Сейчас он встал так, чтобы загораживать Тора своей широкой спиной; к тому же ветер сносил их голоса, не позволяя Готу услышать разговор.
— Я должен доставить вас в Тал, почтенный. Это приказ короля. Пожалуйста, не сопротивляйтесь… чтобы у этого куска дерьма, что стоит у меня за спиной, не было повода нагадить ни вам, ни вашей подруге.
Тор лихорадочно соображал. Если стражники сумеют защитить его и Элиссу… Да, пожалуй, в самом деле стоит вернуться в Тал — там ему представится возможность поговорить с королем. За какой-то миг у него в голове родилось несколько совершенно безумных идей. Молить о помиловании… устроить побег… Наконец он кивнул, и капитан отошел в сторону.
Из укрытий вокруг домика показались воины. Тор проклинал себя. Как он мог не почувствовать их присутствия?! Тем временем капитан Херек, возвысив голос, сообщал, что именем Его величества короля Лориса заключает младшего придворного лекаря Торкина Гинта под стражу. Однако Тор не слушал. Ему было все равно.
«Кетай куда-то направился, — сообщил Клут. — Точно, точно. Возвращается туда, откуда мы пришли».
«И его не пытаются поймать?»
«А кому он нужен».
«Книги на нем?» — с беспокойством спросил Тор.
«Конечно».
Тор осознал, что Гот ведет к нему Элиссу. Стражники, как ни в чем не бывало, готовились к отъезду. Херек напоминал кому-то, что нужно собрать лошадей, которые разбрелись по всей округе… а потом Тору осталось лишь смотреть в лицо человека, который был воплощением всего дурного, что есть на свете.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Предательство - Фиона Макинтош», после закрытия браузера.