Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Истинная любовь - Джуд Деверо

Читать книгу "Истинная любовь - Джуд Деверо"

599
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 ... 129
Перейти на страницу:

— И на чьей они стороне?

— На твоей, разумеется, — отозвалась Тоби.

— Большинство за тебя, это точно, — подтвердила Лекси.

— В таком случае я иду. — Открыв дверцу пикапа, Аликс выбралась из кабины… и утонула в песке. Пришлось снять туфли и пройти к часовне босиком, пока Лекси разворачивала грузовик, чтобы вернуться в город.

Невдалеке слышался шум океана, в голубоватых вечерних сумерках строгий силуэт часовни казался невыразимо прекрасным. При виде своего замысла, воплощенного в камне, Аликс испытала невольную гордость и воодушевление. Захотелось творить, создавать новые великолепные здания.

В часовне горел свет, за окнами подрагивали огоньки свечей. Остановившись перед большими дверями, Аликс потрогала петли, которые привез Джаред, — их выковали в Вермонте по ее рисунку. Она едва успела надеть туфли, как дверь распахнулась.

На пороге стоял Джаред, одетый в темные брюки, пиджак и тонкую белую полотняную рубашку. Аликс заметила, что его волосы и борода аккуратно подстрижены. Мягкое сияние свечей придавало его красивому лицу особую одухотворенность. У Аликс перехватило дыхание.

— Пожалуйста, входи, — произнес он, предлагая ей руку. — И позволь сказать тебе, что сегодня ты прекрасна, как никогда. Я еще не встречал женщины красивее.

На полу пока еще пустой, без мебели, часовни лежал изумительный, огромный синий с золотом ковер. По обеим сторонам его были разбросаны шелковые и полотняные подушки, вышитые и гладкие. Чуть дальше стоял маленький столик, а на нем — шампанское в ведерке со льдом, два высоких хрустальных бокала и блюда с сыром разных сортов, сухим печеньем и шоколадными конфетами.

— Как чудесно, — прошептала Аликс, когда Джаред подошел к столику, чтобы открыть шампанское. Она обвела глазами сотни трепещущих огоньков. Свечи горели в высоких канделябрах, в подсвечниках, свисавших на веревках с открытых балок над головой, стояли на полу.

Высоко на дальней стене сверкал витраж, купленный Джаредом в Мэне. Прежде Аликс видела его лишь на фотографиях. За отсутствием электричества в часовне перед огромным стеклом крепились свечи, а сам витраж в раме был выдвинут наружу, образуя нишу. В своем проекте Аликс этого не предусмотрела, а следовало бы. Она повернулась к Джареду:

— Это ты добавил?

Он протянул ей бокал с холодным шампанским.

— Это мой единственный вклад. Ты возражаешь?

— Нет. Может, расскажешь мне больше об освещении? Ты научишь…

— Не сегодня. Этот вечер не для обучения. Мы посвятим его… — Джаред посмотрел на рыцаря, изображенного на витраже. — Будущему. — Они чокнулись и поднесли к губам бокалы.

Приглядевшись к витражу, Аликс заметила, что рыцарь похож на капитана Калеба.

— Один из твоих предков?

— Вполне возможно. — Джаред немного помолчал. — Я хотел поговорить с тобой кое о чем. — Аликс затаила дыхание. «Поговорить? О Нью-Йорке? О том, кто где будет жить? И где работать? Возможно, Джаред скажет, как часто будет приезжать на остров?» Взяв Аликс за руку, он подвел ее к одному из стульев и усадил, сам же остался стоять. — Прежде всего я хотел извиниться за нашу ссору. Я был излишне резок.

— Нет, — возразила Аликс. — Ты был прав. Я во всем слушалась мать и ходила за ней хвостом, чего не делала с самого детства. — Она оглядела часовню, горящие свечи, ковер, стол, угощение. — Должна признать, что никто другой не умеет так красиво просить прощения, как ты. Сначала были нарциссы, теперь — шампанское. Но на этот раз мне тоже следует извиниться. Просто я чувствовала себя ужасно виноватой перед Иззи, потому что толком не занималась ее свадьбой, и это не давало мне покоя. Я и сейчас из-за этого переживаю.

Джаред улыбнулся, глядя на нее с высоты своего роста.

— Ты внимательна к людям, вот что мне особенно в тебе нравится. Тайлер, по словам его мамы, постоянно спрашивает о тебе.

На лице Аликс вспыхнула радостная улыбка.

— Я скучала по нему все последние дни. Нужно позвать его с родителями на свадьбу Иззи. Ты слышал, что мама пригласила уже половину жителей острова? А Джилли позвала своих родственников из Уорбрука. Они с Кейл пытаются уговорить семью купить тот большой дом в конце улицы и… — Она подняла глаза на Джареда. — Почему ты так странно смотришь на меня и улыбаешься?

— Потому что я соскучился по тебе и потому что люблю тебя.

Аликс замерла, растерянно моргая, сомневаясь, что правильно расслышала последние слова. Вокруг мерцали свечи, сверкали яркими красками подушки и ковер, но для нее красота стоявшего рядом мужчины затмевала все окружающее великолепие.

Продолжая улыбаться, Джаред достал из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку, в каких ювелиры продают кольца.

Аликс показалось, что тело вдруг застыло, оцепенело. Остановилось сердце, замерли легкие и мозг.

Джаред опустился перед ней на одно колено.

— Александра Виктория Мэдсен, я люблю тебя. Люблю всем сердцем, всем своим существом, отныне и вовеки. Ты станешь моей женой? — Взяв левую руку Аликс, он приготовился надеть ей на палец великолепное кольцо.

Он ожидал ответа, но ошеломленная Аликс молчала. Она сидела, не двигаясь и даже не дыша, словно обратилась вдруг в каменную статую.

— Аликс? — позвал Джаред, но она не ответила, глядя на него изумленными глазами. — Аликс? — повторил он громче. — Ты все еще размышляешь, или твой ответ «нет»? — В голосе его мелькнула тревога.

Наконец Аликс удалось перевести дыхание.

— Нет. То есть да. Да, да! И… — Рванувшись к Джареду, она обвила руками его шею. Поскольку тот по-прежнему стоял на одном колене и не ожидал такого прыжка, то опрокинулся навзничь на ковер, а Аликс оказалась сверху. — Да, я выйду за тебя, — воскликнула она, покрывая поцелуями его лицо. — Миллион раз «да». Я смогу поехать с тобой в Нью-Йорк?

Джаред рассмеялся.

— Конечно, сможешь. Кто же, если не ты, будет выискивать недостатки в каждом моем эскизе?

— А я думала, ты собираешься меня бросить.

Он нежно погладил ее по щеке.

— Никогда. Я никогда тебя не покину. — Аликс принялась поспешно расстегивать пуговицы на его рубашке, но Джаред мягко сжал ее пальцы. — Нет, не сейчас.

Аликс чуть отстранилась.

— Часовню еще не успели освятить, так что…

— Дело не в этом. Думаю, нам следует подождать, пока мы не поженимся.

Аликс удивленно округлила глаза.

— Но это может случиться через год. Мама говорит…

Джаред поцелуем заставил ее замолчать.

— Ты не хочешь взглянуть на кольцо? — спросил он. — Оно довольно милое, как мне кажется.

— Кольцо! Какая же я идиотка. — Скатившись с Джареда, Аликс принялась обшаривать ковер.

1 ... 116 117 118 ... 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная любовь - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная любовь - Джуд Деверо"