Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Охота на лис - Майнет Уолтерс

Читать книгу "Охота на лис - Майнет Уолтерс"

303
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118
Перейти на страницу:

При всем уважении к вам напоминаю, что вы до сих пор никак не опровергли все перечисленные улики и лишь заявили, что мисс Сквайерс — «безрассудная сучка, которая готова сказать что угодно, так как влюблена в сержанта Монро» и что «все отпечатки пальцев — наглый подлог». Подобные аргументы не пройдут ни с судьей, ни с присяжными. Я прошу вас понять, что мои усилия смягчить выдвигаемые против вас обвинения будут иметь положительный результат и закончатся достаточно умеренным приговором лишь в том случае, если полковнику и его семье в ходе судебного процесса не будет причинено дополнительных страданий. По той же самой причине не ожидайте от суда снисхождения, если вы заставите внучку полковника выслушивать обвинения в инцесте, которые, совершенно очевидно, являются клеветой.

В заключение я хотел бы напомнить вам, что адвокаты также наделены правом оставлять своих клиентов. При том, что я сочувствую тем многочисленным несчастьям, которые выпали на вашу долю в последнее время, в особенности в связи с разводом, потерей друзей, невозможностью уехать куда-либо, я вовсе не обязан принимать как должное и смиренно переносить те оскорбления, которые вы обрушили на меня сегодня утром. Вынужден вас предупредить, что, если подобное повторится, я буду настаивать на том. чтобы вы в дальнейшем обращались за юридической помощью в другую адвокатскую контору.

Искренне ваш

Гарет Хокли

Глава 32

Начало ноября 2002 г.


Нэнси оставила машину у сторожки и прошла через огород. Он сильно изменился с тех пор, как она видела его последний раз — около года назад, когда ее выписали из госпиталя и она долечивалась уже дома, в Херефорде. Нэнси рассчитывала вернуться сюда летом, но не получилось. Ее направили обратно в Косово.

Грядки были аккуратно вскопаны, полиэтиленовые заграждения защищали зимнюю рассаду от мороза и ветра. Нэнси открыла калитку в итальянский садик Алисы. Здесь в кадки высадили хризантемы, астры и многолетние маргаритки. Кто-то усыпал галькой почву и покрасил окна и дверь в буфетную. У стены стояли детские велосипеды, с кухни доносилась музыка.

Нэнси открыла дверь в идеально чистую буфетную и на цыпочках прошла к столу, на котором Белла расставляла на подносы бокалы и тарелочки с канапе — по-прежнему с ног до головы в чем-то лиловом, такая же необъятная, с коротко остриженными волосами, отбеленными перекисью водорода.

— Привет, Белла! — крикнула Нэнси с порога.

Белла ахнула от радости, бросилась к Нэнси и сжала ее в своих мощных объятиях.

— Я знала, что ты приедешь! Марк думал, ты в последний момент решишь не приезжать, а я была уверена, что обязательно приедешь.

Нэнси рассмеялась:

— Вполне возможно, я бы действительно решила не приезжать, но ты ведь весь мой телефон забила сообщениями.

Белла буквально втащила ее на кухню.

— Ух ты! — воскликнула Нэнси, оглядывая стены после ремонта. — Смотрится потрясающе, Белла!.. А аромат какой!

— Чего не сделаешь, когда работа нравится, дорогуша… Старый добрый Особняк! Никому ничего дурного не сделал, а сколько зла повидал. Я отремонтировала большую часть комнат на первом этаже, везде новый декор… и все чертовски стильно. Полковник тоже со мной согласен, говорит, стало лучше… хотя не позволяет мне использовать лиловый цвет. — Она сжала лицо Нэнси в ладонях. — А почему это ты зашла с заднего хода? Ты ведь почетный гость. Я специально смазала парадную дверь, чтобы не скрипела.

Нэнси улыбнулась:

— Я подумала, будет лучше, если я проскользну по коридору и немного поброжу незамеченной.

— Ну конечно! Марк слоняется из угла в угол, словно медведь с больной головой, и полковник со вчерашнего дня не сводит глаз с часов. — Белла отвернулась, чтобы наполнить бокал шампанским. — Ну, вздрогнем! Потрясающе выглядишь, дорогуша! И не предполагала, что у тебя такие красивые ножки!

Нэнси, смутившись, одернула юбку.

— Как Джеймс?

— Нормально. Иногда, правда, занеможет на денек, но как только получит письмецо от тебя, тут же встрепенется, будто мальчик. Он очень беспокоится. Постоянно просматривает газеты, хочет удостовериться, что в твоем районе нет серьезных военных действий. Сидит на телефоне, звонит твоим родителям по поводу новостей от тебя. Они говорили, что приезжали сюда в гости?

Нэнси кивнула:

— Сэйди и Грей вроде бы прошли у мамы краткий курс по обрезке деревьев.

— А кроме того, она убедила полковника оплатить им обучение в сельскохозяйственном колледже, расположенном дальше по этому шоссе. Они занимаются там раз в неделю. Кстати, оказались очень способными учениками. Летом у нас будут собственные овощи. — Белла сжала ее руку. — Мать говорила тебе, что здесь был Вулфи? Опекуны раз в месяц отпускают его к нам. У него все превосходно… Живет в прекрасном доме, отлично учится… Вырос на целых шесть дюймов. Постоянно спрашивает о тебе и, когда вырастет, хочет тоже пойти в армию.

Нэнси сделала глоток шампанского.

— А его, случайно, сегодня здесь нет?

— Конечно, есть… вместе с приемными родителями.

— Он вспоминает о том, что случилось?

— Иногда. Смерть Лиса его не удивила. Сказал, что хорошо, что никому из нас не придется участвовать в суде. Ну, наверное, мы все вздохнули с облегчением.

— Да, конечно, — согласилась Нэнси.

Белла вернулась к своим канапе.

— Марк говорил тебе, что Джулиана Бартлетта пару недель назад посадили?

Нэнси снова кивнула:

— Сказал, что он внезапно изменил показания и просил о смягчении приговора в связи с серьезными личными проблемами.

— К примеру, со сложностями, связанными с одновременным содержанием жены и любовницы, — усмехнулась Белла. — Он не первый год этим занимался… Ведь полиция обнаружила в Лондоне несколько его бывших красоток и раскрутила аферу, которую Бартлетт пытался провернуть в той компании, где тогда работал.

Нэнси удивилась:

— А Элеонора знала?

— Наверное, нет. Она лгала о его доходах, но Мартин считает, что она не мужа прикрывала, а себя. Твой дед не испытывает к ней ни малейшего сочувствия. Он говорит, что чем больше она лгала о доходах Джулиана, тем более привлекательным делала его в глазах хищных на поживу девчушек.

Нэнси рассмеялась:

— Как она, наверное, жалеет теперь об этом!

— Еще бы! Осталась в полном одиночестве в таком большом доме. И почти не выходит. Стыд заел. Ну что тут скажешь? Сама все заслужила.

— А Уэлдоны? Они не развелись?

— Пока нет. Вообще-то Дик неплохой парень. Он приходил сюда извиняться после того, как ты уехала, сказал, что не ожидал, что полковник простит Прю, просил учесть, что она ничего не понимала в происходящем. Наверняка когда про все узнала, то была потрясена до глубины души. Последнее время она вообще старается поменьше рот открывать, чтобы не ляпнуть что-нибудь.

1 ... 117 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на лис - Майнет Уолтерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на лис - Майнет Уолтерс"