Читать книгу "Месть темного бога - Линн Флевеллинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кора, госпожа велела накормить мальчишку-посыльного, — бросил слуга.
— И присмотри, чтобы он никуда не делся, пока его не позовут.
— Как будто у нас сегодня мало работы! Мы же по горло в муке, — проворчала высокая повариха, откидывая со лба выбившуюся прядь волос. — Стеми! Эй, Стеми! Куда ты подевалась, чтоб тебе пусто было!
Костлявая девушка лет семнадцати с изрытым оспой лицом появилась из кладовки, прижимая к себе огромный окорок.
— Что, тетушка? Я собиралась поставить вариться ветчину, как ты велела.
— Пока отложи и дай этому парню чего-нибудь поесть. Пусть сядет в уголке за печью. В кладовке давно стоят остатки пирога с крольчатиной. Для него сойдет.
Алек покорно отправился в закуток за печью. Скоро все, кроме некрасивой Стеми, перестали обращать на него внимание. Девушка казалась единственным дружелюбным человеком в замке.
— Подожди, пока я разогрею, — сказала она юноше, ставя на огонь горшок с остатками вчерашнего обеда. — Не хочешь ли кружечку пива к завтраку?
— Да, пожалуйста. От Римини сюда не близкая дорога.
— От Римини, говоришь? — тихо воскликнула девушка, бросая на свою тетку боязливый взгляд. — Боги, чего бы я только не отдала, чтобы найти работу в городе! Но ты тоже говоришь, как деревенский. Как это тебе удалось?
— Получить там место, имеешь ты в виду? Ну, тут особенно нечего рассказывать, — запинаясь, пробормотал Алек. Да будет к нему милостив Создатель, он ведь должен играть роль простого посыльного! Никому из них и в голову не пришло, что потребуется придумывать детальную легенду. — Господин Верик знал моего отца, вот и все.
— Повезло тебе. А я как родилась здесь, так и застряла в этой глуши, только и вижу те же лица день за днем. — Ее мозолистая рука коснулась его руки, когда девушка потянулась, чтобы помешать угли, и красные пятна вспыхнули на худых щеках. — Как тебя зовут, незнакомец?
— Элрид. Элрид с Полотняной улицы, — ответил Алек, заметивший, и как она покраснела, и как стала теребить бусинку, висевшую на красной тесемке вокруг шеи.
Это был обычный для деревенских девушек приворотный талисман.
— Что ж, Элрид с Полотняной улицы, очень приятно увидеть нового человека, да еще кого-то, кому не нужно все время прислуживать, — добавила Стеми, закатывая глаза.
— У госпожи Кассарии часто бывают гости?
— Да, только все равно всегда одни и те же лица. Мне сегодня опять полночи пришлось отбиваться от лакея благородного Галвейна. И почему это всегда вольничает именно тот, на кого глаза бы не глядели?
Это замечание и ласковый взгляд ясно показали Алеку, какого мнения девушка о нем.
— Ты бы занялась наконец ветчиной, Стеми, — ворчливо прервала ее тетка.
— Этот парень совсем взрослый, его не нужно кормить с ложечки. Ну-ка отправляйся! И нечего считать ворон!
Выразительно подняв глаза к небу, Стеми взяла окорок и понесла его во двор. Быстро проглотив чуть теплое варево под неодобрительным взглядом Коры, Алек даже почувствовал облегчение, когда за ним явился Иллистер.
Старик с мрачным видом вручил ему свиток и серебряную монету.
— Позаботься, чтобы письмо попало в собственные руки госпожи Алтии, парень. Твою лошадь конюх напоил. А теперь отправляйся!
Сжимая в руке письмо, Алек галопом проскакал по дороге полмили, потом свернул в лес и направился туда, где его ждали Серегил и Микам.
— Ну что?
— Я говорил с госпожой Кассарией. Она уверяет, что Теукрос не приезжал сюда, да и не собирался. То же самое сказал и привратник, когда открыл мне ворота.
— Но ведь она не стала притворяться, что незнакома с Теукросом? — спросил Микам.
— Нет, она просто была удивлена и немного встревожена. Она поручила мне отвезти это письмо.
Серегил вскрыл печати кинжалом и прочел послание.
— Ничего необычного. Она шлет привет и выражает надежду, что супруг госпожи Алтии скоро найдется. Никаких иносказаний или шифра.
— Она еще спрашивала меня, не видел ли я кого на дороге утром, — вспомнил Алек.
— В этом тоже ничего подозрительного, — ответил Микам. — А как тебе показался замок?
— Я видел только холл, кухню и немножко — двор. У Кассарии, однако, гости. Я заметил двух оседланных лошадей, а служанка упомянула благородного Галвейна.
— Молодец, — хлопнул его по плечу Серегил. — А что насчет самой Кассарии и ее людей?
— Она была достаточно любезна, пожалуй. Послала меня на кухню, чтобы я поел, пока она пишет письмо. Ну а слуги — другое дело. Обращались со мной так, словно я грязь под ногами. Иллистер, дворецкий, явно решил, что я явился, только чтобы украсть серебряную чашу да испачкать ковры. Повариха вела себя так же. Дружелюбна была только судомойка.
— Стала на тебя засматриваться, верно? — спросил Микам, многозначительно подмигнув.
— Думаю, она просто чувствует себя одинокой, да и неудивительно. Спрашивала, как мне удалось найти место в городе. Тут мне пришлось что-то придумать, но…
— Погоди-ка, — прервал его Серегил. — Эта девчонка, что строила тебе глазки… Имя ее ты узнал?
— Стеми. Она племянница поварихи. Серегил одобрительно похлопал его по плечу:
— Здорово сработано! Если нам когда-нибудь понадобится ключ к задней двери, Стеми может пригодиться.
— А все-таки, что нам теперь делать? — спросил Микам. — Алек ведь не может отправиться ухаживать за девушкой, когда считается, что он скачет во весь опор в Римини.
— В том-то и дело. — Серегил провел рукой по волосам и, наткнувшись на коротко подстриженные кудри Теро, сморщился. — Мы пока что не имеем доказательств, кроме предположения Алека, что бумаги вообще попали к Кассарии. Служанка Бариена могла и забрать их у посланца Теукроса, когда они встретились в таверне.
— Это не так, судя по тому, что я слышал, — упрямо стоял на своем Алек, хотя теперь сомнения начинали одолевать и его.
— Ты же слышал всего несколько слов. Неразумно строить теорию, имея так мало данных. Ты можешь в результате зайти в тупик.
— А что ты думаешь насчет лошадей, которых я видел во дворе?
— Среди них была белая?
— Э-э… нет. Но Теукрос мог приказать оседлать себе другую.
— И вернуться домой на чужом коне? — скептически поднял бровь Серегил.
— Зачем это ему, если он и так не собирается скрывать, куда ездил?
— Но ведь мы же своими глазами видели, как Теукрос прошлой ночью куда-то поскакал, — настаивал Алек. — И он сказал жене, что едет сюда.
— Может быть, это ложь, прикрывающая его истинные намерения, — предположил Серегил. — Откуда нам знать, что он сказал жене правду?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть темного бога - Линн Флевеллинг», после закрытия браузера.