Читать книгу "Пороховой маг. Книга 2. Кровавый поход - Брайан Макклеллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из их охранников подтолкнул вперед драгуна с перевязанными ногами. Его белая сорочка вся была в коричневых и желтых пятнах от пота и крови.
– У него были лейтенантские нашивки, – сообщил охранник. – Пока он не разорвал мундир на тряпки.
– Где его сапоги?
– Я их снял, – признался охранник. – Чтобы заставить его говорить.
Тамас вздохнул:
– Пойди и найди их. Нельзя так обращаться с офицером, даже с военнопленным.
Он повернулся к лейтенанту и заговорил с ним по-кезански:
– Как ваше имя?
Тот смотрел мимо Тамаса.
– Назовите мне свое имя – и я верну вам сапоги.
– Что? – переспросил лейтенант с сильным адроанским акцентом. – Я не говорю по-кезански.
Тамас закатил глаза:
– Я знаю, что вы кезанский офицер. Если будет и дальше изображать адроанца, я прикажу расстрелять вас как дезертира. – Он подался вперед. – Со своими солдатами я без колебаний поступлю так, как не могу обращаться с военнопленными.
Пленник посмотрел на Тамаса и вздрогнул.
– Лейтенант Мернобл, – назвался он. – Тридцать четвертый Королевский драгунский полк.
– Что вы делаете здесь, Мернобл? – задал следующий вопрос Тамас. – Мы находимся в Деливе.
– Мы не были в Деливе, когда вы поймали нас, – возразил лейтенант.
– Вы прискакали с севера. А на севере может быть только Делив.
Мернобл снова уставился в точку за спиной у Тамаса и ничего не ответил. Спустя несколько мгновений вернулся охранник с сапогами лейтенанта. Тамас передал их Мерноблу.
Тот взял сапоги:
– С вашего позволения?
Тамас кивнул.
Мернобл сел на землю и осторожно развернул обмотки. Тамас вздрогнул при виде его ног. Пальцы лейтенанта были стерты до крови. Похоже, он прошел без сапог много миль. Он аккуратно надел сапоги, но не смог сдержать стон, когда встал на ноги.
– Им дали воды? – поинтересовался Тамас. Не дождавшись ответа, он обернулся к охраннику. – Так что? Их напоили? Накормили?
Охранник покачал головой.
– Проклятье, пойди и принеси им еды. Они солдаты, точно такие же, как ты.
Охранник унесся прочь.
– Вам дадут поесть, – объявил Тамас по-кезански.
Мернобл с благодарностью кивнул.
– Что вы делали в Деливе? – снова спросил фельдмаршал.
Мернобл глубоко вздохнул и снова посмотрел мимо Тамаса.
Тамас нахмурился:
– Вы знаете, кто я?
Пленный покачал головой.
– Я фельдмаршал Тамас.
Мернобл сглотнул. С трудом.
– Идите со мной, – велел ему фельдмаршал. Затем спросил у другого охранника: – Где палатка генерала Беона?
– Вы уверены, что это необходимо, сэр? – смущенно проговорил охранник.
– Что ты хочешь этим сказать, солдат? Где палатка генерала?
– Рядом, вон там.
Тамасу пришлось долго бродить по лагерю, пока он не нашел Беона, сидевшего возле костра из хвороста и засохшего конского навоза. Генерал попытался встать, увидев Тамаса. Затем заметил пленного и прищурился.
– Генерал Беон, – начал Тамас, – по вашим вопросам я сделал вывод, что вы хотели бы знать, кто сжигал деревни, насиловал и грабил крестьян на этом плато.
– Да, хотел, – ледяным тоном ответил Беон. – И уже выяснил это вчера вечером. Эти люди – офицеры кезанской армии, изображавшие адроанцев. – Он посмотрел на ноги Мернобла. – Кто вернул ему сапоги?
Тамас перевел взгляд с Беона на Мернобла. Глаза лейтенанта расширились от страха, и внезапно Тамас все понял. Это Беон приказал забрать сапоги у Мернобла. Вероятно, он же приказал, чтобы лейтенанта не кормили. Солдаты Тамаса были только рады выполнить такой приказ.
– Это сделал я.
– Я требую, чтобы с него сняли сапоги и чтобы вы вызвали расстрельную команду. Эти люди должны быть казнены за преступления, совершенные против жителей Кеза.
Тамас воздержался от ответа. Он не станет расстреливать пленных, при всем уважении к Беону. Он повернулся к Мерноблу:
– Кажется, сейчас самое время, чтобы все объяснить, лейтенант.
Руки Мернобла задрожали.
– Что вы хотите узнать?
– Все, – произнес Беон властным, несмотря на молодость, тоном.
Тамас положил руку на плечо Мернобла:
– Сначала расскажите мне, где Гэврил. Тот самый гигант, которого ваш отряд захватил два дня назад, прежде чем вы пустились в погоню за моим разведчиком до самого нашего лагеря.
– Его отвезли в Альватон.
– Живым?
– Да.
Тамас едва заметно вздохнул. Это было главным, что он хотел узнать. Теперь можно выяснить остальное.
– Это все, сэр?
– Нет. Скажите, где вы служите, – велел Тамас.
– Тридцать четвертый драгунский полк, приданный Девятнадцатой бригаде армии его величества, – отрапортовал Мернобл. – Нас послали на север…
– Кто послал? – перебил Тамас. – Сколько вас всего?
– Две бригады: Девятнадцатая и Двадцать четвертая. Нас послали на север семь недель назад, чтобы захватить деливский город Альватон.
– С какой целью?
Сейчас у Тамаса была единственная возможность получить правдивый ответ. Лейтенант может замолчать, как только поймет, что его ответы приносят пользу врагу.
– Чтобы атаковать крепость Горного дозора над Альватоном. Мы должны были взять город, затем разбить Горный дозор и переправиться через Горелую гряду в Адро.
– А мундир? – спросил Тамас.
– Военная хитрость. Чтобы заставить деливцев думать, будто Альватон разграбила адроанская армия.
У Тамаса перехватило дыхание. Если кезанцы нападут на город, притворяясь адроанской армией, это может заставить Делив вступить в войну на стороне Кеза.
– Вы добились успеха?
Мернобл посмотрел на Беона, но в ответ получил только ледяной взгляд.
– Мы взяли Альватон, – сообщил он. – Примерно десять дней назад. Командир Горного дозора разгадал нашу маскировку, поэтому мы еще не вошли в Адро. Но продолжаем осаждать крепость Горного дозора.
– Как вы объясните такое обращение с моими людьми, лейтенант? – задал свой вопрос Беон. – С нашими людьми?
– Я не горжусь тем, что сделал, сэр. – Мернобл опустил глаза. – Нам приказали выступить в поход налегке, с небольшим обозом, а все пропитание добывать самим. Рекрутировать местное население по мере необходимости. Приказ самого его величества. Мы наткнулись на адроанских разведчиков как раз тогда, когда направлялись за продовольствием и новобранцами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пороховой маг. Книга 2. Кровавый поход - Брайан Макклеллан», после закрытия браузера.