Читать книгу "Луиза Вернье - Розалинда Лейкер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это оказался большой средневековый замок с башнями, расположенный на лесистом склоне. Изо всех окон открывалась широкая панорама. Подъездная дорога длиной в целую милю шла мимо роскошных газонов и огромного пруда. Луиза думала, что Поль Мишель выбежит ей навстречу, но он не появился. И ее впервые за весь день кольнуло дурное предчувствие. У нее колотилось сердце, пока ее вели в богато обставленную комнату, где ее поджидала Стефани. Та сердечно поприветствовала Луизу.
— Как приятно снова видеть вас, Луиза. Я о вас только и думала во время этой ужасной осады и варварств Коммуны. Присаживайтесь. Я велела приготовить вам перекусить. Неподалеку отсюда шли бои с пруссаками, но до нас долетал только гул канонады, в остальном все обошлось.
Луиза присела на краешек стула.
— Как Поль Мишель? Он в порядке?
Стефани наконец-то вспомнила о главном.
— Он совершенно здоров, очень сильно подрос. Вы даже удивитесь насколько. Он хотел вас встретить, но мне нужно было поговорить с вами наедине, поэтому он отправился на свою обычную утреннюю верховую прогулку с Пьером.
— Поль Мишель хороший наездник, — с гордостью вставила Луиза.
— Это верно. Прирожденный. — Стефани на секунду замолчала. — В точности как Пьер. Их сходство с каждым днем все больше бросается в глаза.
Луиза уже не сомневалась, что все идет не так, как надо, хотя никак не могла понять почему.
— Пьер, полагаю, не сильно пострадал в плену у пруссаков?
— Нисколько. Он же императорский крестник, так что с ним обращались с таким же уважением. Мы все скорбим, что славные дни Второй Империи закончились. Са-Гард, как вам известно, распустили, так что о возвращении Пьера в армию не может быть и речи. Он всегда служил только императору. Поэтому направил все свои помысли и энергию на свои земли, виноградники и недвижимость здесь и в Париже.
Принесли поднос с кофе и миндальными пирожными. Женщины молчали, пока разливали кофе. Луиза чувствовала, как дрожит чашка с блюдцем в ее руке. Чего она так боится?
— Когда вы увидите Поля Мишеля, — продолжала Стефани, — он попросит вас об одном одолжении. Я обещала ему ничего пока не говорить вам, но я умоляю вас сделать то, о чем он попросит, ради него и ради Пьера.
И все стало ясно. Луиза ни капли не сомневалась, в чем будет заключаться просьба, и ей стало мучительно больно. Очень осторожно поставив чашку, она сцепила ладони на коленях. Луиза испугалась, что от шока у нее сейчас застучат зубы.
Губы отказывались шевелиться.
— Я не отдам своего сына.
Стефани, которая сама была близка к истерике, наклонилась к ней, умоляюще воздев руки.
— Не торопитесь с решением, — произнесла она, чуть не плача. — Во всяком случае, сначала выслушайте сына.
Луиза только бессмысленно смотрела на нее.
— Я его не отдам, — монотонно повторила она.
У Стефани срывался голос.
— Он ведь и сын Пьера тоже. У меня не может быть детей. В этом доме не будет других потомков де Ганов, кроме Поля Мишеля. Пусть он вырастет в своем родовом поместье. Здесь его корни. Не отбирайте его у Пьера. — И она прикрыла глаза рукой, захлебнувшись рыданиями.
Где-то глухо стукнула дверь, и послышался звук чьих-то бегущих шагов. В комнату со всех ног влетел Поль Мишель.
— Мама! — радостно закричал он.
Они бросились в объятия друг друга, смеясь и засыпая друг друга вопросами. Луиза целовала сына в лоб и снова прижимала к себе. Когда они отошли друг от друга, Стефани уже не было в комнате. Рассказав ему про Катрин и про их новый дом, Луиза не стала садиться, показывая, что готова поехать. Она кинула взгляд на каминные часы.
— Поезд в Париж отъезжает из Тура в три часа. Если ты сейчас соберешь свои вещи, то мы успеем.
Он нахмурился и подошел к кофейному подносу, рассеянно откусил миндальное пирожное.
— Сначала я хотел немного поговорить с тобой. Пожалуйста, мама, присядь. До вокзала можно доехать за сорок пять минут. У нас куча времени.
— Давай поговорим по дороге…
— Пожалуйста! — перебил он, посмотрев на нее с отчаянной мольбой.
Луиза села, стараясь казаться по-прежнему радостной и беззаботной.
— Ты насчет своей парижской школы? Директор коллежа Сан-Николя с радостью примет тебя обратно…
— В том-то все и дело, — категорически возразил Поль Мишель. — Я не хочу бросать ту школу, в которую хожу сейчас. Я хорошо учусь, у меня там появилось много друзей.
— Но тогда тебе придется остаться здесь, — еле слышно произнесла Луиза, — а мы вряд ли сможем и дальше злоупотреблять радушным гостеприимством, которое тебе и без того очень долго оказывали.
Он обернулся и сердито посмотрел на мать.
— Это не гостеприимство. Это — мой дом. Мадам Стефани так мне сразу и сказала, когда мы приехали в замок. И моя бабушка, которая живет во вдовьем доме, сказала мне то же самое, когда рассказывала мне про моих предков в картинной галерее. Это — мое родовое поместье.
Луиза судорожно вздохнула.
— А что говорит твой отец?
— Он хочет, чтобы я остался здесь, — спокойно ответил Поль Мишель. — Отец желает поменять мою фамилию на свою. Он сказал, что нигде на свете мне не будет так хорошо, как здесь. — Поль Мишель тяжело вздохнул. — Но отец настаивает, чтобы решала ты. Ты сама должна дать свое добровольное согласие. Он не оставит меня здесь вопреки твоей воле.
Луиза опустила голову, чтобы сын не заметил, как изменилось ее лицо.
— Я даже не знаю, что сказать. Я совершенно ничего не соображаю.
Сын сел подле нее на корточки и заглянул ей в глаза.
— Я буду навещать тебя в Лондоне. Буду проводить с тобой каникулы, как мы и хотели, когда решили, что я буду учиться в Париже. Ты ведь все равно вечно занята и вряд ли будешь по мне скучать.
И Луиза поняла, как мало времени проводила с сыном. Если когда-нибудь судьба даст ей других детей, она больше не совершит подобной ошибки. Она принесла в жертву самые дорогие ее сердцу отношения в борьбе за то, чтобы обрести независимость для него и свободу для себя. Теперь сын связал себя неразрывными узами с отцом, о чем она всегда мечтала. Он обрел свое собственное «я», и она не может у него все это отнять.
Когда-то она прочитала, что мужество — это слабость, подкрепленная молитвой. И сейчас Луиза молилась о том, как ей найти в себе силы, чтобы ничего не испортить. Она медленно подняла голову и ответила на его взволнованный взгляд утвердительной улыбкой, в которой отразилась вся ее любовь к ребенку.
— Я даю свое согласие, ты останешься с отцом. Меня это тоже избавит от многих хлопот. Ты верно сказал, что к началу сезона у меня ни на кого и на что нет времени. Но, пока я стану с нетерпением дожидаться твоих каникул, я начну строить планы, как мы с тобой будем их проводить, мне ведь тоже надо отдыхать. — Она оживилась. — Мы столько всего увидим и посмотрим. Поедем, куда ты пожелаешь. К морю. В Швейцарские Альпы. К пирамидам. На луну!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Луиза Вернье - Розалинда Лейкер», после закрытия браузера.