Читать книгу "Мамины субботы - Хаим Граде"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монастырь на Рудницкой улице до сих пор стоит нетронутый, уцелела и высокая ограда с железными пиками, и на тех же старых деревьях снова густо висят зрелые каштаны. Но еврейские мальчишки больше не убегают ради них из молельни реб Шоэлки во время молитвы «Неила». Из тех мальчишек выжил только я, и я тороплюсь к твоему дому, мама, чтобы ты взглянула на меня сквозь золотую завесу твоей святая святых, взглянула сквозь паутину, висящую при входе в твой разрушенный дом, и увидела, что я вернулся к «Неиле». Только где взять силы, чтобы добежать? Я прошел полсвета, но этот путь между развалинами через несколько мертвых переулков длиннее и тяжелее. Боже! Я даже готов на время примириться с Тобой, только дай мне сил добежать!
Вход в дом мамы был открыт, изнутри смотрела темнота, как из глубокого высохшего колодца. Кто-то сорвал паутину, или ветер унес ее. Я не вошел в дом. Я неподвижно стоял во дворе, пока груды обломков не покрылись ночными тенями, а в небе не взошел молодой месяц, ожидая, что я произнесу благословение луне, как это делали богобоязненные обыватели из молельни реб Шоэлки после вечерней молитвы Судного дня.
Из темного провала квартиры вышла кошка и встала на пороге. Я вспомнил, как в Судный день перед минхой мама отрывалась от своего молитвенника и шла покормить столовавшуюся у нас кошку. Я подошел к этой замершей на пороге дикой твари не со страхом, как вчера, а доверчиво и по-свойски, как к старой знакомой. Она тоже не убежала, не стала плеваться, а подняла голову и с тоской и печалью взглянула мне в глаза. Я почувствовал, что лицо мое мокро от слез, и бестолково прошептал этой чужой одинокой кошке, оправдываясь за маму, которая оставила ее, божью тварь, голодать весь Судный день:
— Мама ушла в синагогу и не вернется, мама не может прийти с «Неилы», она не вернется, не вернется…
Встают дети — и прославляют ее, превозносит ее муж:
«Многие жены славны делами, но ты превзошла их всех!»
Притчи 31:28-29
Эта книга издана в честь моей любимой матери
ЛАРИСЫ МИХАЙЛОВНЫ РЕМПЕЛЬ
да продлятся ее и нашего папы годы в добром здравии!
ИГОРЬ РЕМПЕЛЬ
Her children rise — and call her fortunate and her husband praises her:
«Many women have acquired riches, but you surpass them all!»
Proverbs 31:28-29
The publication of this volume is dedicated in honor of my beloved mother
LARISSA MIKHAILOVNA REMPEL
May she continue to have many years of strong health and genuine happiness together with our beloved father.
May the Al mighty send them and their children and grandchildren blessing and success in all of their endeavors — and may they have much nachas from the entire mishpocha!
Dedicated by
IGOR REMPEL
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мамины субботы - Хаим Граде», после закрытия браузера.