Читать книгу "Потерянные боги - Джеральд Бром"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне хотелось бы, чтобы ты взял кое-что с собой. Чтобы оно всегда было при тебе. Это имя – Гэвин Моран.
Сеной вздрогнул.
Чет швырнул голову ангела в реку. И смотрел, как ею играют волны, как руки ловят ее, вцепляются в глазницы и вырывают язык, как утягивают ее все глубже и глубже в черные, черные воды.
Чет взял на руки свою дочь, Эми, и долго стоял так, прижав к себе ее призрачную фигурку. Они оба просто глядели, как река медленно катит свои волны внизу. Торопиться больше было некуда, чувство спешки куда-то исчезло. «Смерть – это навсегда», – подумал Чет, и впервые позволил себе как следует взглянуть на эти земли. «Какое грандиозное и печальное место – Чистилище, – подумал он. – Прекрасное и ужасное. Хорошее место, чтобы искать себя».
– И, – сказал он тихо, поглядев на Эми, – может быть… однажды… место, где можно обрести покой.
Он забросил метлу на плечо, и дети, которые успели разбрестись, вновь собрались вокруг. Он в очередной раз попытался их пересчитать, но, как всегда, сбился. Их было, по крайней мере, две сотни. То есть, теперь, наверное, больше, потому что Чет подбирал каждого ребенка, который встречался им по пути. Тех, кто не мог идти сам, он роздал детям постарше, чтобы те их несли.
Он двинулся дальше по дороге, ведущей вдоль реки. Когда другие души видели его – мертвец, ведущий за собой сонм детских душ, с метлой на плече и чьей-то головой, болтающейся на метле, – они отступали в сторону и глядели вслед с изумлением и трепетом. В ответ на все вопросы Чет повторял только одно – идите следом.
Чет пришел к докам и принялся ждать. Ожидание не было долгим. В тумане проступили очертания баржи. Паромщик заметил Чета, детей, и его губы тронула еле заметная улыбка.
Когда они пересекали реку сквозь нависший над водой туман, дети обрели плоть. На какое-то мгновение единственное, что имело для Чета значение – это то, что он мог прижать – по-настоящему прижать к груди – свою дочь.
Впереди из тумана медленно выплыла пристань, и паромщик три раза ударил в колокол. На причале было пусто, ни души; корзины и ящики тоже куда-то подевались.
Баржа ткнулась носом в причал, и Чет с детьми сошли на берег; паромщик помог ему вынести из лодки тех, кто был еще слишком мал или не мог идти. Когда все оказались на берегу, Чет опять взял Эми на руки, обнял ее и оглядел толпу детей, раздумывая, что ему делать дальше.
На лестнице, ведущей с пристани, показались три фигуры – в тумане трудно было различить, кто это. Чет положил руку на пистолет.
– Это тебе не понадобится, – сказал паромщик.
И тут Чет увидел, что по лестнице спускались облаченные в черные плащи женщины. У той, что шла впереди, во лбу поблескивал камень. Она увидела детей и улыбнулась Чету.
– Мы выжили их отсюда, – сказала Мэри. – Этих «зеленых». По крайней мере, из доков. Сестры отовсюду стекаются сюда, в Стигу. Алая Леди тоже вскоре будет здесь.
Опять послышались шаги, и Чет увидел еще двух женщин в плащах, которые быстро спускались по лестнице на пристань.
– Чет? – крикнула одна из них.
Чет сощурился.
– Ана?
Она откинула капюшон, и Чет увидел ее лицо. Они обнялись. Дочка Чета издала воркующий звук, и Ана отступила на шаг, глядя на ребенка – на всех детей – с крайним удивлением.
– Чет, что происходит?
– Это долгая история, Ана. Я думал, ты…
– В реке.
Он кивнул.
– Забвение может подождать, – сказала она. – Есть кое-что, чем мне сперва нужно заняться.
– Дети? – спросил он.
– Да, дети. Жизнь – это не только плоть и кровь. Это еще и то, как ты живешь. Чистилище – это своего рода благо, второй шанс. И я не собираюсь тратить его впустую. – Она посмотрела на детей. – Я нашла цель. – Она улыбнулась, и на мгновение будто ожила. – Что насчет тебя, Чет? Ты мог бы к нам присоединиться.
– Может быть… Но не прямо сейчас, – сказал он, расчесывая пальцами непокорные темные кудри своей дочери. – Есть одно место, куда нам с Эми нужно сначала попасть. – Он взглянул на Мэри. – Мэри, ты не подскажешь дорогу к Елисейским полям?
Джошуа смотрел, как над болотами медленно встает солнце. Вот уже много лет – больше, чем он мог сосчитать – ему так хотелось там погулять. Он еще раз посмотрел на обезглавленные тела Билли и Дэйви, лежащие в траве, съежившиеся, почерневшие, дымящиеся в утреннем свете. «Их правда больше нет? – подумал он. – Точно нет?»
Он осторожно ступил за ограду, не сводя опасливого взгляда с дымящихся тел, и, дойдя до ангела, остановился.
– Сеной? – позвал он. Ответа он не ждал, потому что видел, как Чет забрал голову ангела с собой, отомкнув себе ключом путь. Тот факт, что Чету удалось унести ангела с острова, заставил Джошуа задуматься, что, может быть, ключ смог отпереть и покров. Мальчик, задрав голову, вгляделся в облака, надеясь, что какой-нибудь ангел подаст ему знак.
– Мама, ты меня слышишь? – Он долго стоял, прислушиваясь, но ответа не было, и он отправился по дороге, ведущей к мосту. Добравшись до болота, Джошуа присел на старый пень и принялся наблюдать за суетой крабиков-скрипачей, копошившихся в теплом иле. Время от времени он поглядывал в небо, ожидая появления ангелов. Так он сидел, пока солнце не начало клониться к горизонту. Ангелы все не появлялись.
Прискакал кролик и принялся объедать свежие зеленые побеги возле его пенька.
– Как поживаете, мистер Кролик?
Кролик ничего не ответил.
– Знаете, я уж начал тут беспокоиться, может они, ангелы, все-таки меня не видят. Может, покров этот все еще тут. Что думаете?
Кролик поскакал прочь, и Джошуа тяжело вздохнул. Еще некоторое время он продолжал смотреть на облака, и тут вспомнил кое-что странное. Сеной… да он же… он не мог войти на кладбище. Этого Джошуа раньше не знал. До него вдруг дошло – он никогда и не видел, чтобы ангел пытался это сделать. Но в самом-то конце он попытался, и покров вспыхнул, не дал ангелу войти. Так почему же покров позволял входить ему, Джошуа? Джошуа раздумывал над этим, пока его не осенило еще раз: Или выходить? Он вскочил на ноги, посмотрел в сторону леса, за которым был мост. Прикусив губу, он быстро зашагал по песчаному проселку, и с каждым шагом его все сильнее охватывало радостное предчувствие. Он миновал лес. Там было полно теней, но ни одного светлячка. Добравшись до моста, он остановился.
– Мам? Ты здесь? – Он посмотрел в небо. Ничего. Сеной говорил ему, что он – пленник на этом острове, но ничего не сказал о том, что произойдет, если он попробует уйти. «А что, если покров все еще здесь? – подумал Джошуа. – Что тогда? Может, на его пути встанет огненная стена? Или разверзнется пропасть? Что?»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянные боги - Джеральд Бром», после закрытия браузера.