Читать книгу "Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нескончаемая борьба против языческих предрассудков и обычаев в приходе испытывает мою веру каждодневно и ежечасно. В последнее время крестьянки отравляют слух своих детей побасенкой, которая, точно пожар, распространяется от дома к дому. Насколько я смог понять, это не более чем старая викингская сага. Герой ее – некий Тристан, странствующий англосаксонский рыцарь невиданного роста и силы. Он некоторое время живет в норманнской деревушке и отличается мирным нравом, но при нападении разбойников встает на защиту селян и героически бьется на берегу веслом, доколе все враги не падают мертвыми к его ногам. Приняв благодарность жителей деревни, он отправляется дальше на поиски новых приключений. Как вы видите, история весьма соблазнительная для простых умов, и потому искоренить ее почти невозможно.
Есть также ответ епископа, который пишет, что слышал ту же историю в соседних деревнях, но в некоторых версиях Тристан – христианин, защитивший церковь от язычников, которые явились осквернить ее и украсть драгоценный реликварий. Дальше епископ предлагает не пытаться искоренить народную сказку, а изложить ее прихожанам как рассказ о христианских добродетелях.
Перепрыгнув на сто лет вперед, я нашла отрывок малоизвестной жесты. Датирую ее по стихотворной форме, которая варьирует от ранней (ассонантный десятисложник) к более поздней (моноримный двенадцатисложник). Вот несколько лесс, дающих общее представление, хотя, конечно, я передаю смысл, не тонкости. Лессы имеют разную длину и по большей части повреждены до полной нечитаемости. Если надо, могу перевести еще раз более тщательно, в том числе поискать зашифрованные намеки, что в этой традиции не редкость.
Дальше еще около сотни лесс, но они практически все уничтожены водой. Судя по тому, что удалось разобрать, речь идет о службе Тристана при дворе Карла Великого и подвигах на войне с маврами. Видимо, это добавлено, чтобы обосновать его канонизацию. Буду изучать этот раздел – поищу, что могло привлечь внимание Магнуса.
Доктор Стивен Мур:
Простите, что появился в этой ветке к шапочному разбору, но вчера Бодлеанская библиотека была закрыта, и в кабинет редких книг я попал только сегодня. Мне удалось найти следы легенды о Тристане в письме к Вильгельму Завоевателю, написанном в 1071 году. Оригинал, разумеется, на латыни, но я вчерне перевел, копирую ниже:
Приветствую моего любезного монарха и драгоценного брата Вильгельма, милостью Божьей короля Англии и герцога Нормандии.
Я объезжаю многочисленные владения, кои ты мне соизволил пожаловать за помощь при Гастингсе, и не устаю благодарить тебя за щедрость и великодушие. Все они изобильны зерном и скотом, крестьяне здоровы и не особо ропщут. Воистину я получил великое богатство.
Должен, однако же, с прискорбием сообщить, что поиски обители героев в Динтагеле успехом не увенчались. Динтагель, родина достославнейшего рыцаря Тристана, воспетого в «Песне о Коллинет», повествующей, как он отразил натиск еретиков из Лизьё, что досаждали нам с тобой в пору нашей юности, и не дал им похитить мощи святого Септимия Поншардонского, – так вот, сей Динтагель оказался всего лишь развалинами римской крепости. Мои люди расспрашивали в соседней деревушке Боссиньи (на местном наречии Боскини) о славном товариществе рыцарей, из коего вышел Тристан, но ответом им были только недоуменные взгляды селян.
Впрочем, там много овец, так что земли сии послужат к богатству Вашего Величества и к вящей славе Господней.
С любовью и почтением,
Сообщение доктора Роджера Блевинса генерал-лейтенанту Октавиану К. Фринку в личном чате ОДИНа
ДЕНЬ 1805 (ИЮЛЬ, ГОД 5)
Оки, пишу просто чтобы известить тебя о развитии ситуации. Помнишь неприятность, которая произошла два с половиной года назад, когда подполковник Лионс во время ДЭЛА в Нормандии-1045 ввязался в драку с местными? Я сказал тогда и по-прежнему считаю сейчас, что это была серьезная ошибка, ставящая под сомнение его профессиональную пригодность. Теперь, похоже, нам предстоит расхлебывать последствия его дисциплинарного проступка. Подполковник Лионс отправился в Константинополь-1203 завершать большое ДЭЛО, которое мы готовили последние три года. Пока все вроде бы хорошо. К сожалению, его действия в Нормандии ста шестьюдесятью годами раньше имели неожиданный резонанс, и в итоге его почитают как романтического героя и христианского святого по всему скандинавскому и христианскому миру. Один из варяжских стражей в константинопольском ВиМНе опасно близок к тому, чтобы сложить два и два.
В настоящее время никаких действий не требуется, но я хотел поставить тебя в известность на случай, если через несколько дней или недель эта бомба замедленного действия все-таки взорвется.
Только что имел довольно неприятный разговор с доктором Стоукс, которая рефлекторно выгораживает подполковника Лионса и не хочет понимать весь масштаб бедствия.
Ответ генерал-лейтенанта Фринка:
Блев, я дважды прочел твое сообщение и не понимаю, что тебя так взволновало. Я всю жизнь провожу операции в таких местах, как Эль-Фаллуджа и Джалалабад и не помню, чтобы хоть когда-нибудь обошлось без накладок. Впрочем, ты лучше меня разбираешься в диахронических операциях, так что приму к сведению.
Ты что-нибудь предпринимаешь для улучшения ситуации?
Доктор Блевинс:
У нас есть молодая МУОН, которую ты наверняка помнишь – это она сорвала церемонию разрезания ленточки, материализовавшись в ОДЕКе. Ее зовут Рахиль. Она – одна из самых опытных ведьм и, разумеется, эксперт по Константинополю-1203, поскольку родилась там и выросла. Я назначил ей встречу, на которой собираюсь обсудить возможные способы исправить то, что наворотил подполковник Лионс.
Генерал-лейтенант Фринк:
Как продвигаются дела с портативным ОДЕКом? Зная, как работает твоя голова, Блев, я вижу, к чему все идет: к перенесению акцента с диахронических операций на контемпоральные пси-про с использованием ведьм в мобильных установках.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд», после закрытия браузера.