Читать книгу "Рабыня - Михаил Щукин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь не смотреть на дочь, которая сейчас явно была не в состоянии нормально разговаривать, Адила обернулась к дворцовому врачу.
— Макс, как у нее дела? Надеюсь, все обойдется?
— Боюсь, что нет ваше величество. — Мрачно отозвался граф Индерский.
— Они ей связали руки, — возмущенно вмешалась Иллис. — Она не смогла даже прикрыть свой перелом.
— Ваше высочество, если вы не возражаете, сейчас надо решить другие вопросы. — Лорд Индерский вежливо склонил голову, прерывая Иллис. Потом снова обернулся к Адиле и Димиру. — Но, к сожалению, ваша дочь права. Плеть несколько раз пришлась по месту операции. Такое ощущение, что били туда специально.
— Какие последствия? — Адила старалась не смотреть на лежанку, где начала подавать признаки жизни рабыня. Иллис тут же метнулась к ней, оставив родителей и врача.
— Самые удручающие, к моему сожалению. Переломы срослись слишком плохо. Ударов плеткой оказалось достаточно, чтобы их обновить. До полного перелома к счастью не дошло, но у нее снова трещины.
— Ваше высочество, ноги. — Лера встревожено отвлекла принцессу, осторожно гладившую волосы Майи, все еще не пришедшей в себя.
— Иллис резко вскинулась. Без лишних разговоров перешла к ногам, которые начала скручивать судорога.
Максимилиан, на отходя от императора с императрицей, с любопытством проследил за манипуляциями принцессы.
— Вот еще одна странность. У рабыни в обеих ступнях все косточки подъема имеют такой вид, будто кто-то сложил пазл из соколков. Известно, что перед побегом на ее ноги упала балка. Иллисиана утверждает, что операцию проводила она. И говорит странных осколках, на которые как будто раскололась каждая косточка вдоль.
— Мама, — Иллис зло повернулась к родителям. — Майю надо отнести в мои покои. Я уйду с нею.
— Иллис, — теперь уже вмешался отец. — Это невозможно. На празднике осени присутствуют все члены императорской семьи.
— Я никуда не пойду без Майи. — Иллис упрямо нагнула голову. — Один раз оставила без присмотра, хватит.
— Прошу прощения, ваше высочество. Я ввел девочке лекарство, чтобы укрепить надломленное место в ребрах. Но в ближайший час ее нельзя трогать вообще. Когда придет в себя, она должна только лежать на левом боку или сидеть. Другая поза, любое резкое движение способно привести к катастрофе. — Вмешался Индерский.
— Тогда я останусь здесь.
Лера, все это время продолжавшая ухаживать за спиной Майи, осторожно подняла голову неуверенная, что стоит вмешиваться в разговор.
Иллис покосилась на нее.
— Говори. Что ты там придумала?
— С этой стороны озера гостей не будет, ваши величества, ваше высочество. — Лера заговорила осторожно, боясь вызвать раздражение Иллис. — Можно обустроить постамент прямо на топчане. Если убрать шатер, то получится, как будто вы сидите на троне над озером, и украшаете собой праздник. Для всех, вы будете участвовать в празднике. И Майя останется у вас на глазах.
— Великая, которой принесли умирающую на берег озера? Это может сработать. — Димир задумчиво кивнул. — Иллис, ты не возражаешь?
— Делайте что хотите. Только чтобы меня не трогали. Охрана дворца видела, как ее уводили и ничего не предприняли. Почему?
— Кир, кстати, как это могло случиться? — Обернулся к вошедшему Димир.
Начальник дворцовой охраны хмуро пожал плечами. Случившееся было просчетом и его службы.
— У них не было приказа пресекать такие происшествия. Двое бойцов действительно наблюдали за происходящим. Но не вмешались. Утверждают, что раз Мегера присутствует, значит все так и должно быть. Сейчас их допрашивают.
— Хорошо, так и сделаем. Лера зови распорядителя.
— И кое-что еще, папа. — Снова мрачно заговорила Иллис. — Я не хочу встречаться не только с этой служанкой, но и с ее семьей.
— Но семья Нары имеет большие заслуги перед империей! — Попыталась вразумить дочь Адила.
— Лучше бы они нормально воспитали свою дочь. Чтобы она не развлекалась с плеткой. — Иллис упрямо нагнула голову. — И Майя больше не будет подчиняться Мегере, и вообще никому не будет подчиняться.
Адила собралась было возразить, но тут же замолчала. Отец принцессы и вовсе предпочел не спорить. Ситуация сложилась очень щекотливая. И лучше все замкнуть внутри семьи, чем ожидать шумихи в прессе.
— Хорошо, дочь, но это очень неприятное происшествие. В ответ я попрошу тебя не предъявлять претензий.
— Если Майя будет защищена, то так и будет. — Быстро заверила Иллис.
— Договорились, с рабыней ты сама решишь эти вопросы. — Димир слегка снизил голос. — И со своей служанкой тоже. Мне не понравился ее взгляд. Насколько я помню, она из дома Гиндзорских. А туда берут девушек с очень непростым характером. И учат их там очень хорошо. Как бы она не решила действовать самостоятельно. Такие происшествия как раз по части этой семьи.
Родители вышли из шатра. Появившиеся работники поспешно начали приводить задумку Леры в жизнь. При этом, с большим удивлением косились на лежащую без движения Майю, которую им запретили двигать даже вместе с лежанкой. Сама Лера активно руководила процессом, и все время косилась на принцессу. Ей очень хотелось узнать чем закончился разговор. Но пока шли работы, разговаривать было нельзя.
Наконец, рабочие ушли. Несколько человек еще задержались с наружи, чтобы убрать полог шатра в нужный момент. Иллис аккуратно присела на импровизированный трон, изготовленный наспех из кушетки и укрытый золотистой тканью, поерзала на нем.
— Лежать то можно? Страшно неудобно сидеть. — Тут же пожаловалась она.
— Конечно. По преданиям, Великая как раз и предпочитала принимать участие в праздниках полулежа на возвышении. Майю, когда очнется, надо предупредить. В ногах Великой часто изображают девушек в одежде воинов. Платье Майи из далека подходит для этого. Получится сценка, когда Великая мать спустилась с небес, к воительнице смертельно раненой в битве за Единого. Она тогда подала очнувшейся кубок с молодым вином, который ее и излечил.
— Хорошо. Ты хочешь спросить о разговоре?
— Если это возможно. — Иллис замерла чуть в стороне. По ее знаку уже начали разбирать шатер. На другом берегу заиграла музыка. Праздник начинался.
— Мы будем молчать. Все ограничится внутри дворцовым разбирательством, завтра. — Иллис смотрела на Леру.
— Зная вас, ваше высочество, мне не верится, что все это сойдет им с рук. — Лера перешла на официальный тон, что не осталось незамеченным.
— Не смотри на меня с таким возмущением. Мегера из очень уважаемой семьи. И ее очень ценят как управляющую замком. Так что, в любом случае, ей ничего кроме порицания не светит. Тут я все равно проиграю.
— Вас редко это останавливало. — Довольно резко заметила Лера
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рабыня - Михаил Щукин», после закрытия браузера.