Читать книгу "Вечный союз - Уильям Форстен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тобиас скользнул вниз по трапу, закрыл за собой крышку люка и нагнулся к рулевому:
– Все двигатели, самый полный вперед!
– Расстояние до галер восемьсот ярдов, сэр. Лучше вам спуститься вниз.
Однако Эндрю не спешил спускаться. Оказавшись на батарейной палубе, он будет отрезан от всего остального мира. Эндрю бросил последний взгляд на свой флот. Броненосцы продолжали соблюдать строй, разве что те, которые были дальше всех от берега, немного отстали. Галеры были уже в доброй четверти мили позади.
– Броненосцы сделали выстрел! Обернувшись, Эндрю успел заметить два облачка дыма, вырвавшихся из кораблей и тут же унесенных ветром.
Ядра шлепнулись в море, не долетев до цели пару сотен ярдов.
– Они рикошетят от воды! – воскликнул Буллфинч. Эндрю увидел, как одно ядро отскочило от поверхности моря, словно пущенный мальчишкой «блинчик», подняло фонтан брызг рядом с правым бортом «Антиетама», снова срикошетило и, наконец, погрузилось в море позади первого ряда галер.
Второе ядро пролетело прямо над «Суздалем» и попало в нос галеры, следовавшей за броненосцем. В воздух взметнулись тысячи щепок. Корабль остановился, будто наткнувшись на подводную скалу, его развернуло, и он начал медленно погружаться на дно.
– Боже милостивый, – прошептал Эндрю.
Люди перелезали через леер и спрыгивали в воду; до Эндрю доносились протяжные крики раненых.
– Они выходят! – крикнул Буллфинч.
Эндрю оторвал взгляд от гибнущей галеры и посмотрел вперед. Над высоким мысом показались клубы дыма.
– Спускайтесь! – проревел ему в ухо Буллфинч.
– Еще минуту, – тихо ответил Эндрю, желая разглядеть все в бинокль.
Мыс Святого Григория весь скрылся в дыму, из которого несколько секунд спустя показалась черная труба, принадлежавшая «Оганкиту». И вот Эндрю уже мог видеть громадный флагман Тобиаса целиком, затем из-за мыса появился другой корабль, за ним еще два.
– Вражеские галеры разворачиваются и идут за «Оганкитом». – Голос Буллфинча дрожал от возбуждения. – Сигнальщик, подними флаг «самый полный вперед»! – Склонившись над переговорной трубой, выходящей наружу, он прокричал приказ и повернулся к Эндрю: – Я принимаю команду над этим судном, сэр. Лезьте в рубку, черт побери!
Дружно рявкнули все пять пушек бортовой батареи «Оганкита». Эндрю спустился в рулевую рубку. Снаряды упали в воду, не долетев или перелетев броненосцы.
– Я спускаюсь!
Не дожидаясь О'Мэлли, Эндрю сел на краю люка и спрыгнул на батарейную палубу. Пригнув голову, он сделал два шага в сторону, и вслед за ним вниз по трапу скатился сигнальщик, который тут же кинулся на свое место, откуда он мог поднимать и опускать свои флажки сквозь узкую дырку в потолке. Буллфинч бросил сверху взгляд на Эндрю, отдал ему честь и захлопнул крышку люка, оставшись в крошечной рубке.
В этот момент Фергюсон пустил двигатели на самую полную мощность, и палуба затряслась под ногами Эндрю.
– Напоминает езду в гробу по бездорожью, – прокричал в ухо Эндрю неожиданно возникший рядом доктор.
– Хорошее сравнение, но не совсем уместное при сложившихся обстоятельствах, – крикнул в ответ Эндрю. – А что ты вообще здесь делаешь? Твое место внизу.
Эндрю, я должен тебе кое в чем признаться. Я не умею плавать. Лучше погибнуть здесь, чем застрять внизу, если эта посудина пойдет на дно.
– Я не пробовал плавать после того, как потерял руку, – сообщил ему Эндрю. – Мы составим отличную пару пловцов.
Эндрю прильнул к узкой смотровой щели рядом с пушкой и посмотрел вперед.
«Суздаль» разрезал носом волны, мириады брызг разлетались во все стороны. «Оганкит» замедлил ход и развернулся к ним боком, а остальные броненосцы и галеры атаковали серпом, намереваясь зайти с левого фланга русско-римского флота. Эндрю быстро прикинул, стоит ли менять их планы, и решил, что нет. Через пару минут все равно начнется бой, и если бы он отдал сейчас новые приказы, это могло бы только привести в замешательство его неопытных моряков. – Мы будем стрелять со ста ярдов, – приказал Эндрю, и его пульс забился чаще.
– Господи Иисусе, – воскликнул О'Мэлли, прислушиваясь к звукам, доносившимся через открытый орудийный порт правого борта. – Вы это слышите?
Эндрю подошел к порту.
«Сумасшедшие», – подумал он, но на его лице появилась счастливая улыбка. Над волнами звучал зовущий в атаку сигнал горна, вскоре к нему присоединились звуки других горнов, а затем в дело вступили полковые барабанщики, отбивающие нескончаемую дробь. Эндрю почувствовал, что по его спине пробежал знакомый холодок.
Довольно ухмыльнувшись, О'Мэлли закрыл порт, и они оказались в темноте. Свет на батарейную палубу проникал только сквозь узкие смотровые щели.
Над его ухом раздался свист, и он вынул заглушку из переговорной трубы.
– Двести ярдов, – прокричал Буллфинч. – Стреляйте со ста. Я попробую протаранить этого ублюдка. Если не получится, мы пройдем у него за кормой, развернемся и попробуем атаковать его правый борт.
– Приготовиться открыть орудийный порт, – взревел О'Мэлли.
– «Оганкит» открывает свои порты! – крикнул Эндрю, стоявший у смотровой щели.
– Открыть порт и выкатить орудие!
Двое канониров потянули за тросы и подняли бронированный ставень, закрывавший отверстие.
Орудийный расчет подкатил к порту карронаду.
О'Мэлли склонился над пушкой, рассчитывая направление выстрела:
– Левее, левее!
Канониры, исходя потом, налегли на канаты и подвинули карронаду на несколько дюймов влево.
– В нас выстрелили!
Казалось, какой-то великан ударил по кораблю молотком. Мгновение назад Эндрю стоял рядом с портом, облокотившись на груду шпал, и вот он уже лежит на полу, а его голова раскалывается на части. В воздухе повисло облако пыли.
Эндрю огляделся. Некоторые канониры, как и он, лежали на палубе; другие уже поднимались. Встав на колени, он увидел О'Мэлли, который, казалось, прилип к орудию. Вдруг артиллерист вскочил и схватил пальник:
– Поберегись!
Карронада выстрелила, и батарейная палуба наполнилась дымом. Эндрю увидел, как их ядро высекло сноп искр из борта «Оганкита», который увеличил скорость, стремясь избежать тарана.
– Куда мы попали? – громко спросил Эмил. Эндрю не ответил, все его усилия были направлены на то, чтобы прочно встать на ноги.
– Перезаряжайте, засранцы! – проревел О'Мэлли после того, как канониры опустили ставень. Эндрю вернулся к своей смотровой щели. «Оганкит» был теперь слева от них, а из-за его кормы показался новый броненосец, плывущий прямо на них. «Суздаль» продолжал идти прежним курсом, не атакуя флагман Тобиаса и не разворачиваясь для нового тарана.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вечный союз - Уильям Форстен», после закрытия браузера.