Читать книгу "Остров выживших - Карен Трэвисс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, если наш боцман-инди привезет с собой танкер топлива, люди быстро успокоятся.
— Какая ирония! Когда под землей шуровали черви, мы все ладили друг с другом. Но если мы действительно утопили этих сволочей, то нужно развести еще, иначе мы начнем убивать друг друга.
— Добро пожаловать в школу социальной психологии доктора Бэрда, — хмыкнул Дом. — Но вообще-то он прав. И я терпеть не могу, когда такое происходит.
Когда они въехали в Пелруан, все выглядело вполне нормально. Люди ходили по улицам, занимались своими делами, и Коул не заметил никакого недовольства. Солдаты обладали шестым чувством, когда дело касалось назревающих неприятностей. Дневным патрулированием по графику занимался отряд Росси, и вскоре они заметили самого Росси — тот стоял у дверей мэрии, держа шлем под мышкой, и разговаривал с кучкой местных. Бэрд осторожно остановил БТР в нескольких метрах от этой группы. Гражданские обычно нервничали, когда на узких улочках прямо у них за спиной возникал бронетранспортер.
Росси закончил разговор и подошел к «Броненосцу».
— О, гляньте-ка: Хоффман прислал своих верзил проверить, чем мы тут занимаемся.
— Наша задача — просто украсить собой этот город, сынок, — ответил Коул.
— Ну, мы, может быть, и не украшение, зато во время нашего дежурства ни один дом не сгорел.
Маркус огляделся по сторонам:
— Вижу, уличные демонстрации еще не начались.
— Это только потому, что они растерялись, — сказал Росси. — Они не знают, против чего сначала протестовать — против нашего переселения или против того, что мы, заняв курорт, пригласили на коктейль абсолютно посторонних людей.
— Прескотт сам должен был объяснить им, — заметил Дом.
— Ага, как раз после этого все пошло бы по-другому. Но не важно; зачем вы здесь?
— Чтобы придать уверенности, — ответил Маркус.
— Кому — нам или им?
Маркус спрыгнул на землю.
— Бэрд, поставь машину на берегу, чтобы все могли видеть. Всем остальным пора прогуляться.
Коула это устраивало. У него было два варианта: стать для этих людей спортсменом Коулом Трэйном или солдатом. Но когда он изображал звезду трэшбола — черт, в Пелруане он оставался по-прежнему знаменитостью, — то ему казалось, что общаться становится немного легче, чем если бы он был просто здоровенным парнем с автоматом. Отряд разделился, и солдаты быстро зашагали по улицам, стараясь выглядеть надежно и уверенно. Когда Коул проходил мимо главного магазина, на улицу вышли двое мужчин в рыбацких куртках, и Коул узнал старика с той лодки, которая зашла в гавань Вектеса после исчезновения «Улова».
— Значит, это правда? — спросил этот человек. — Инди вернулись?
— Их совсем мало. И к тому же они топят пиратов. А это чего-нибудь да стоит.
— Так нам теперь можно заниматься ловлей? Мы уже несколько дней сидим в городе.
Да, для них это был серьезный вопрос.
— Может, нам поговорить с капитаном Майклсоном насчет охраны для вас; тогда вы снова сможете выходить в море.
— Это было бы здорово.
Коул решил ступить на тонкий лед.
— Вы не ответите мне на один вопрос?
— Валяйте, мистер Коул.
— Скажите, местные жители считают, что от нас одни только неприятности?
Старый рыбак явно смутился:
— Ну, некоторые люди поговаривают, что вы провоцируете пиратов. Но ведь никто не знает, — может, рано или поздно они все равно пришли бы к нам. Скажите правду: чего нам теперь бояться?
— Люди из Горасная для вас не проблема, если вы об этом. — Коул говорил искренне. КОГ отчаянно нуждалась в помощи, и еще несколько кораблей и лишнее топливо были действительно необходимы. — Черт, они могут даже охранять ваши траулеры. Но им нужно где-то жить, сэр. На самом деле нужно. Моя семья вынуждена была покинуть родную страну — и это не слишком весело, вот что я вам скажу. И мы обычно очень благодарны тем, кто позволяет нам остаться у себя и дает возможность зарабатывать на жизнь.
Коул мог бы напомнить рыбакам, что никто не обязан спрашивать их мнение, но он по-прежнему верил, что большинство людей в глубине души доброжелательны и он может найти к ним подход, если нажать на нужную кнопку. Эти рыбаки предложили поделиться с ним мясом кошмарного угря; они были в общем-то неплохими людьми, только напуганными до смерти. И он не мог их винить. После долгих лет относительно спокойной жизни на них столько всего сразу свалилось. Пираты-бродяги были злом известным, но подводная лодка инди появилась совершенно неожиданно, а ведь они еще не привыкли к мысли о новых соседях из Хасинто.
— Ваши родные живы, мистер Коул?
— Нет, они погибли. Все. — «Прости меня, мама, я не пользуюсь твоим именем, чтобы заставить их сочувствовать беженцам. Просто это правда, и все. Но ты бы хотела, чтобы они хорошо приняли несчастных, правда?» — Это заставляет смотреть на вещи по-другому. — Коул уже повернулся, чтобы идти дальше. — Я спрошу у капитана насчет конвоя для ваших лодок. Обещаю.
«Рыбоохранное судно». Так это когда-то называли. Коул вспомнил эту фразу, подойдя к берегу и увидев «Броненосец». Бэрд и Гавриэль стояли рядом. Бэрд, прижав палец к уху, разговаривал по рации, а Гавриэль, скрестив руки на груди, время от времени оборачивался и смотрел на море. Бэрд взмахом руки подозвал Коула.
— Там заметили облако дыма. — Бэрд, видимо, разговаривал с командным центром или с Маркусом. — Только не надо мне про это… Думаете, у них тосты подгорели? Я сказал «облако»… Нет, я его не вижу, об этом сообщил один из фермеров. Я думал, хоть один «Ворон» проверяет, чтобы не случалось подобного дерьма.
Коул включил свою рацию и прислушался.
— Центр — «Дельте». «КВ Восемь-ноль» вылетает проверить, в чем там дело. Геттнер с вами свяжется, ждите.
— Вас понял, Центр.
— Бэрд, это Маркус. Иду к вам. Может, это местные активисты?
— Минутку, сейчас спрошу. — Бэрд обернулся к Гавриэлю. — Вы уверены, что никто не решил свести счеты с бродягами именно сейчас, когда сюда переехала большая часть КОГ?
— Это не мы, — сказал Гавриэль. — Мы спускаем собак на случай, если бродяги попытаются скрыться в глубине острова, и единственный, кто мог бы поджечь их лагерь, — это Дилланд Джонти, а он и сообщил о пожаре.
Коул вспомнил гражданскую войну между бродягами на море, и ему пришло в голову, что пожар — результат войны банд. Чертовски трудно было отследить всех, кто приплывал на остров или отплывал с него. Береговая линия насчитывала по меньшей мере двести пятьдесят километров в длину, и ее просто невозможно было патрулировать постоянно.
«Так мне и надо; зачем я сказал им, что нечего бояться? Это называется искушать судьбу».
Появился Дом — он шел быстро, но не бежал. Вид бегущих солдат всегда нервировал гражданских. Однако горожане все равно останавливались, чтобы поглядеть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров выживших - Карен Трэвисс», после закрытия браузера.