Читать книгу "Пилигримы спирали - Вячеслав Неклюдов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он очень сильный гипнотизёр, – разъяснил нам Баринов. – Я знаю эту магию.
– Модест, ты свободен, – махнул ему рукой король.
Тот поклонился и молча удалился.
– Послушайте, – обратился Вильям к Володе, – я даже не успел заметить, как вы оказались позади него. Вы же дознаватель, а тут продемонстрировали нам новые чудеса, о которых не упомянули.
– Ваше величество, – ответил Володя, – у нас есть основные специализации, но никто не говорил, что и другие чудеса нам доступны. Да и вы нам не всё рассказываете…
– Молодец! – Король откинулся на спинку трона. – За словом в карман не лезешь. – Вильям оценивающе оглядел нашу пятёрку и пояснил: – Мне граф рассказал, что у вас ко мне есть дело или вопросы. Если вы хотите наняться ко мне на службу, то я готов обсудить ваши условия.
– Не совсем так, ваше величество. – Баринов был сама вежливость. – Нас интересует один предмет, украденный из нашего братства почти двести пятьдесят лет назад. И мы хотели бы вернуть его, чего бы это нам ни стоило.
– И что это за предмет? – Голос Вильяма перешёл на деловой тон.
– Это жезл.
– И вы решили, что он у меня?
– Нам это неизвестно, но Нийя может вам показать, как он выглядит, а я точно узнаю, есть ли он в вашей коллекции. – И Володя вежливо поклонился.
– Так покажите мне его! – оживился король.
– Для этого, ваше величество, – подала голос Нийя, – я должна прикоснуться к вашей голове. Вы позволите?
– Дозволяю, – милостиво согласился Вильям.
Девушка подошла к трону и взяла кроля за виски.
– Прикройте глаза, – попросила она короля.
И через минуту Вильям удивлённо выдохнул:
– Надо же! Я как наяву увидел этот предмет. Нет. Его нет в моей сокровищнице.
Баринов внимательно поглядел на короля и кивнул, что он не врёт.
– Ваше величество, – обратился я к нему, – у нас есть информация, что у одного из ваших герцогов есть нечто похожее. И совершенно недавно, возможно, он или кто-то другой применял его силу в боевом сражении. И если вам нетрудно, мы хотели бы получить информацию о ваших вассалах.
– Мы в последнее время вроде ни с кем не воевали… – задумался король. – Но у меня есть люди, которые собирают информацию о наших соседях. Я попрошу их приготовить данные, которые вас могут заинтересовать. Но и от вас мне понадобится небольшая услуга.
– Мы все внимание, – склонил голову Баринов.
– Давайте сделаем так, – предложил король. – Сегодня вечером у меня состоится скромный ужин, на который я приглашаю вашу компанию и вас, граф, с супругой, – кивнул он ошалевшему от происходящих событий Отто. – На нём мы и обсудим условия получения интересующей вас информации. – Король кивнул нам, показывая, что время аудиенции закончено.
Мы поклонились его величеству и вместе с графом отправились в гостиницу.
И только там насели на Володю, чтобы он объяснил, как ему удалось устоять перед гипнотизёром.
– Всё просто, – усмехнулся он и показал масонское кольцо на руке. – Когда гипнотизёр стал давать всем указание, моё сознание поплыло, как и ваше, но кольцо нагрелось, разум мой прояснился и я понял, что гипноз меня не берёт. Я увидел, что Багира кинулась к Модесту, и с помощью своего телепорта переместился к нему за спину. После чего схватил его шею, собираясь сломать её, если чувак не прекратит хулиганить.
– М-да, звучит всё просто, – почесал затылок Лёха. – А когда я был под гипнозом, такая жуть меня охватила, что чуть не обосра… простите, Нийя… Ну вы поняли, – улыбнулся он.
– Лёха, мля… согласен с тобой! – поддержал его Пищугин. – Стою, как дурак, понимаю, что сейчас умру, а сделать ничего не могу… Я слышал о таких людях у нас на Земле. Слава богу, лично не встречались, но по рассказам знаю, что он может такое тебе нагипнотизировать, что ни от какой дури подобного не увидишь.
– Да… Слабые мы ещё колдуны, – вздохнул я. – Вроде, казалось, ничто нас не берёт, ан нет… И на старуху нашлась проруха…
– Ладно, ребята, – стала успокаивать нас Нийя. – Всё хорошо же закончилось.
– Всё ещё только начинается, – не успокаивался Сергей. – Чую, король нам задаст задачу типа – пойти туда, не знаю куда, и принести то, не знаю что…
Ужин у его величества напоминал все шестнадцать актов мерлезонского балета, впервые поставленного ещё королём Франции Людовиком XIII. Единственное отличие было в том, что вместо танцев, стихов и музыки всем гостям подавали очередное блюдо, как бы у нас назвали: высокая кухня, то есть крохотные порции, но шестнадцать раз. И вроде ассортимент был богатым, включал в себя и морские и речные изыски, и дичь, и жаркое плюс кучу тушёных, жарёных, солёных и варёных овощных и фруктовых гарниров. Но все порции были настолько мизерными – на один укус, что мы не наелись. Хорошо, что Багиру мы решили не брать на этот ужин, накормить её микроскопическими порциями не удалось бы.
За длинным столом кроме нас присутствовало ещё около двадцати человек. Наша пятёрка вместе с четой графа сидела по одну сторону. Публика посматривала на нашу компанию, сравнивая стили одежды и манеры, но мы в своих нарядах выглядели очень достойно. А что касается манер, то перед началом ужина король предупредил присутствующих, что мы маги из очень далёкой страны, так что нам были простительны возможные ошибки.
Король усадил Нийю к себе поближе и о чём-то периодически её расспрашивал. А мы общались с Отто. Граф интересовался особенностями жизни нашей, как он думал, общины. Мы рассказывали ему о структуре правления мира Алахар, естественно упрощая все технологические понятия. Отто любопытно было, как нам удаётся «волшебство», на что мы ему отвечали, что сами объяснить затрудняемся. Это всё равно что его спрашивать, как человеку удаётся дышать, думать, говорить. Вроде все это умеют, но никто не задумывается, как это получается. Так и мы не можем объяснить, как нам удаётся то, что обычному человеку пока недоступно. Мы в свою очередь интересовались у графа жизнью местной аристократии. Но оказалось, старые интриги, зависть, лицемерие и жадность были и будут всегда, невзирая на эпоху.
По окончании ужина, когда всех гостей пригласили выйти на воздух насладиться выступлением местного струнного квартета, король подошёл к нам, протянул плотный бумажный свиток и, убедившись, что никто не подслушивает, завязал разговор.
– Это карта земли, которая меня интересует, – заявил он, предлагая ознакомиться нам с планом.
Нарисованная от руки, без привязки к координатной сетке, без подробной топографии карта выглядела упрощённой схемой местности, на которой видны были горы, река, лесной массив и давалось словесное описание типа – туда сто шагов, от поворота реки подняться в горы и пройти ещё двести тридцать шагов. Одна из нарисованных вершин была помечена жирным крестиком.
– Вот это место привлекает моё внимание, – ткнул в него король. – Там находится пещера. У нас есть предание, что в подобных заколдованных местах могут храниться сокровища, оставшиеся от наших далёких предков. Но пока никому проникнуть в эту пещеру не удалось. – Вильям оглядел нашу команду и заговорщицки подмигнул: – Но вам-то, колдунам, это ведь раз плюнуть!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пилигримы спирали - Вячеслав Неклюдов», после закрытия браузера.