Читать книгу "Месть темного бога - Линн Флевеллинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В общем-то нет, господин, хотя он казался несколько не в себе, — ответил человек, вошедший в комнату. — Я получил от него документы, а по дороге еще вот это.
— Молодец, Марсин, молодец! Алек услышал звон монет.
— Благодарю тебя, господин. Мне следует теперь доставить их?
— Нет, я отвезу их сам. Лошадь уже оседлана. Проследи, чтобы все двери были как следует заперты, и предупреди госпожу Алтию, что я вернусь утром.
— Слушаюсь, господин, и доброй тебе ночи. Алек услышал, как слуга закрыл за собой дверь; еще через секунду свет в комнате погас. Юноша слез с балкона и помчался к стене сада. На улице он оказался как раз вовремя, чтобы увидеть всадника на белой лошади, выезжающего из ворот,
— Мы упустим его! — прошипел Алек, когда Микам присоединился к нему. — Думаю, он отправился отвозить поддельные письма!
— Куда отвозить? — спросил Микам, оглядываясь и гадая, где бы можно было раздобыть лошадь. Такой возможности явно не представлялось.
— Не знаю! — воскликнул Алек, лихорадочно озираясь. Всадник уже исчез за углом, и стук копыт быстро затихал вдали. — Проклятие, мы его упустили!
— Ну, этому не поможешь. По крайней мере мы ухватили кончик нити, теперь есть над чем работать. И ты ни за что не угадаешь, кто еще выехал из ворот незадолго до твоего появления.
— Кто?
— Ни больше ни меньше как господин наместник собственной персоной. Видел бы ты его! Вот уж не думал, что старик способен скакать таким бешеным галопом.
— Бариен? — Глаза Алека расширились: воспоминание наконец-то стало отчетливым. — Да помилует нас Создатель, вот оно! Это же дом благородного Теукроса! Племянника наместника! Я знал, что когда— то раньше его видел — в тот день, когда отправился на прогулку по Кольцу!
— Племянничек, а? Клянусь Пламенем, это дурно пахнет, хотя я и не могу себе представить, чтобы Бариен оказался замешан в заговоре против царицы.
— Он клял Теукроса на чем свет стоит, когда я добрался до балкона, — сказал Алек. — Он обозвал его змеей подколодной и лишил наследства.
— Что ж, это очко в пользу наместника. Пошли, нужно сообщить обо всем остальным.
Все еще переживая, что они упустили Теукроса, Алек мрачно проследовал за Микамом в башню Нисандера.
— Удачно поохотились? — поинтересовался волшебник. вводя их в свою рабочую комнату.
— В определенном смысле, — ответил Микам. — Серегил уже вернулся?
— Нет, он занимался чем-то неподалеку от дворца, когда я в последний раз проверял, как идут дела. Пойдемте в гостиную, вы там согреетесь. Вы же оба промокли насквозь.
Стоя у камина, Алек подробно рассказал о своих приключениях. Нисандер не скрывал огорчения услышанным; он долго молча смотрел в огонь, когда юноша закончил свой рассказ.
— Что ты думаешь обо всем этом? — наконец не выдержал Алек. — Может оказаться, что Бариен замешан во всем этом деле?
— Это трудно себе представить. Вот Теукрос — другое дело. Несмотря на то что он очень богат, Теукроса-и-Эриана никто не назвал бы предприимчивым. Какую бы роль он ни играл в заговоре, готов биться об заклад, что действует он по наущению кого-то другого.
— Мы узнали бы кого, если бы смогли проследить за ним сегодня! — пожаловался Алек.
— Терпение, Алек! — Лицо Нисандера смешно сморщилось, он подмигнул юноше. — Это нетрудно будет выяснить. Ты говоришь, что прекрасная жена Теукроса сегодня дома?
— Да, но не можем же мы просто постучаться в дверь и спросить ее.
— А почему бы и нет! Что скажешь, Микам? Что, если слуга из Дома Орески принесет срочное послание, послание, которое любой ценой должно попасть в руки благородного Теукроса сегодня же ночью?
Микам хищно улыбнулся:
— Это должно сработать.
Подойдя к столу, Нисандер быстро написал сердечное приглашение на ужин, который должен состояться следующим вечером.
— А что будет, когда он явится на ужин? — спросил Алек, заглядывая через плечо мага.
Нисандер мрачно усмехнулся:
— Если предположить, что он придет, то у меня появится возможность получше присмотреться к этому шустрому молодому шпиону. — Приложив к письму впечатляющее количество печатей, Нисандер велел Ветису доставить его.
Вскоре после этого появился и Серегил. Он был весь в грязи, одежда его оказалась в нескольких местах порвана, на одной руке краснела глубокая царапина.
— Клянусь глазами Иллиора, Серегил, что ты сделал с телом бедного Теро?
— спросил Нисандер, протягивая ему чистую мантию.
— Можно было бы надеяться, что оно сможет хотя бы перелезть через стену сада! — с отвращением проговорил Серегил, сбрасывая покрытые грязью штаны и показывая большой синяк на одном волосатом колене. — Впрочем, не важно. Микам, Алек, вы никогда не догадаетесь, куда в конце концов привела меня наша крошка служанка! Прямо в резиденцию наместника! — Он сделал драматическую паузу. — Что? В чем дело? Ни один из вас не кажется особенно удивленным.
— Дело в том, что наш голубок привел нас к вилле Теукроса, — ответил Микам. — Алек подслушал, как Теукрос и его дядюшка ссорились.
— Человек, за которым мы следили, оказался слугой Теукроса по имени Марсин, — добавил Алек. — Он передал поддельные письма хозяину, и тот поскакал доставлять их по назначению, мы только не знаем — куда. Нисандер послал Ветиса, чтобы это выяснить.
— Надеюсь, это ему удастся, — ответил Серегил. — Этот болтун Теукрос наверняка не является главой заговора. Да, между прочим, Бариен явился домой, после того как закатил скандал племяннику. Я околачивался поблизости, чтобы убедиться — девица не отправится куда-нибудь еще, и видел, как он прискакал. А через несколько минут из дому вышел посланец, постучал в дворцовые ворота и объявил, что у него письмо для наследной принцессы. Его пропустили, и скоро он вышел из дворца с кем-то, закутанным в темный плащ и с надвинутым на глаза капюшоном. Лица я разглядеть не мог, но это была Фория: я прекрасно знаю ее деревянную походку. Я перелез через стену, чтобы посмотреть, что будет дальше, — тут-то я и упал, — но мне не удалось подобраться достаточно близко.
Рассказ Серегила был прерван появлением Ветиса, который вернулся, выполнив поручение.
— Благородного Теукроса не было дома, так что вручить ему письмо я не мог, — сообщил молодой слуга. — Госпожа Алтия говорит, что ее супруг отправился в поместье госпожи Кассарии и не вернется до завтрашнего дня. Мне поехать к нему туда?
— В этом нет необходимости, Ветис, спасибо, — ответил волшебник. — Ты мне сегодня больше не понадобишься.
Микам с сомнением поднял брови.
— Кассария? Какие дела у нее могут быть с этим надутым индюком?
— Они совместно владеют несколькими кораблями, — ответил Нисандер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть темного бога - Линн Флевеллинг», после закрытия браузера.