Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Месть темного бога - Линн Флевеллинг

Читать книгу "Месть темного бога - Линн Флевеллинг"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 144
Перейти на страницу:

— В общем-то нет, господин, хотя он казался несколько не в себе, — ответил человек, вошедший в комнату. — Я получил от него документы, а по дороге еще вот это.

— Молодец, Марсин, молодец! Алек услышал звон монет.

— Благодарю тебя, господин. Мне следует теперь доставить их?

— Нет, я отвезу их сам. Лошадь уже оседлана. Проследи, чтобы все двери были как следует заперты, и предупреди госпожу Алтию, что я вернусь утром.

— Слушаюсь, господин, и доброй тебе ночи. Алек услышал, как слуга закрыл за собой дверь; еще через секунду свет в комнате погас. Юноша слез с балкона и помчался к стене сада. На улице он оказался как раз вовремя, чтобы увидеть всадника на белой лошади, выезжающего из ворот,

— Мы упустим его! — прошипел Алек, когда Микам присоединился к нему. — Думаю, он отправился отвозить поддельные письма!

— Куда отвозить? — спросил Микам, оглядываясь и гадая, где бы можно было раздобыть лошадь. Такой возможности явно не представлялось.

— Не знаю! — воскликнул Алек, лихорадочно озираясь. Всадник уже исчез за углом, и стук копыт быстро затихал вдали. — Проклятие, мы его упустили!

— Ну, этому не поможешь. По крайней мере мы ухватили кончик нити, теперь есть над чем работать. И ты ни за что не угадаешь, кто еще выехал из ворот незадолго до твоего появления.

— Кто?

— Ни больше ни меньше как господин наместник собственной персоной. Видел бы ты его! Вот уж не думал, что старик способен скакать таким бешеным галопом.

— Бариен? — Глаза Алека расширились: воспоминание наконец-то стало отчетливым. — Да помилует нас Создатель, вот оно! Это же дом благородного Теукроса! Племянника наместника! Я знал, что когда— то раньше его видел — в тот день, когда отправился на прогулку по Кольцу!

— Племянничек, а? Клянусь Пламенем, это дурно пахнет, хотя я и не могу себе представить, чтобы Бариен оказался замешан в заговоре против царицы.

— Он клял Теукроса на чем свет стоит, когда я добрался до балкона, — сказал Алек. — Он обозвал его змеей подколодной и лишил наследства.

— Что ж, это очко в пользу наместника. Пошли, нужно сообщить обо всем остальным.

Все еще переживая, что они упустили Теукроса, Алек мрачно проследовал за Микамом в башню Нисандера.

— Удачно поохотились? — поинтересовался волшебник. вводя их в свою рабочую комнату.

— В определенном смысле, — ответил Микам. — Серегил уже вернулся?

— Нет, он занимался чем-то неподалеку от дворца, когда я в последний раз проверял, как идут дела. Пойдемте в гостиную, вы там согреетесь. Вы же оба промокли насквозь.

Стоя у камина, Алек подробно рассказал о своих приключениях. Нисандер не скрывал огорчения услышанным; он долго молча смотрел в огонь, когда юноша закончил свой рассказ.

— Что ты думаешь обо всем этом? — наконец не выдержал Алек. — Может оказаться, что Бариен замешан во всем этом деле?

— Это трудно себе представить. Вот Теукрос — другое дело. Несмотря на то что он очень богат, Теукроса-и-Эриана никто не назвал бы предприимчивым. Какую бы роль он ни играл в заговоре, готов биться об заклад, что действует он по наущению кого-то другого.

— Мы узнали бы кого, если бы смогли проследить за ним сегодня! — пожаловался Алек.

— Терпение, Алек! — Лицо Нисандера смешно сморщилось, он подмигнул юноше. — Это нетрудно будет выяснить. Ты говоришь, что прекрасная жена Теукроса сегодня дома?

— Да, но не можем же мы просто постучаться в дверь и спросить ее.

— А почему бы и нет! Что скажешь, Микам? Что, если слуга из Дома Орески принесет срочное послание, послание, которое любой ценой должно попасть в руки благородного Теукроса сегодня же ночью?

Микам хищно улыбнулся:

— Это должно сработать.

Подойдя к столу, Нисандер быстро написал сердечное приглашение на ужин, который должен состояться следующим вечером.

— А что будет, когда он явится на ужин? — спросил Алек, заглядывая через плечо мага.

Нисандер мрачно усмехнулся:

— Если предположить, что он придет, то у меня появится возможность получше присмотреться к этому шустрому молодому шпиону. — Приложив к письму впечатляющее количество печатей, Нисандер велел Ветису доставить его.

Вскоре после этого появился и Серегил. Он был весь в грязи, одежда его оказалась в нескольких местах порвана, на одной руке краснела глубокая царапина.

— Клянусь глазами Иллиора, Серегил, что ты сделал с телом бедного Теро?

— спросил Нисандер, протягивая ему чистую мантию.

— Можно было бы надеяться, что оно сможет хотя бы перелезть через стену сада! — с отвращением проговорил Серегил, сбрасывая покрытые грязью штаны и показывая большой синяк на одном волосатом колене. — Впрочем, не важно. Микам, Алек, вы никогда не догадаетесь, куда в конце концов привела меня наша крошка служанка! Прямо в резиденцию наместника! — Он сделал драматическую паузу. — Что? В чем дело? Ни один из вас не кажется особенно удивленным.

— Дело в том, что наш голубок привел нас к вилле Теукроса, — ответил Микам. — Алек подслушал, как Теукрос и его дядюшка ссорились.

— Человек, за которым мы следили, оказался слугой Теукроса по имени Марсин, — добавил Алек. — Он передал поддельные письма хозяину, и тот поскакал доставлять их по назначению, мы только не знаем — куда. Нисандер послал Ветиса, чтобы это выяснить.

— Надеюсь, это ему удастся, — ответил Серегил. — Этот болтун Теукрос наверняка не является главой заговора. Да, между прочим, Бариен явился домой, после того как закатил скандал племяннику. Я околачивался поблизости, чтобы убедиться — девица не отправится куда-нибудь еще, и видел, как он прискакал. А через несколько минут из дому вышел посланец, постучал в дворцовые ворота и объявил, что у него письмо для наследной принцессы. Его пропустили, и скоро он вышел из дворца с кем-то, закутанным в темный плащ и с надвинутым на глаза капюшоном. Лица я разглядеть не мог, но это была Фория: я прекрасно знаю ее деревянную походку. Я перелез через стену, чтобы посмотреть, что будет дальше, — тут-то я и упал, — но мне не удалось подобраться достаточно близко.

Рассказ Серегила был прерван появлением Ветиса, который вернулся, выполнив поручение.

— Благородного Теукроса не было дома, так что вручить ему письмо я не мог, — сообщил молодой слуга. — Госпожа Алтия говорит, что ее супруг отправился в поместье госпожи Кассарии и не вернется до завтрашнего дня. Мне поехать к нему туда?

— В этом нет необходимости, Ветис, спасибо, — ответил волшебник. — Ты мне сегодня больше не понадобишься.

Микам с сомнением поднял брови.

— Кассария? Какие дела у нее могут быть с этим надутым индюком?

— Они совместно владеют несколькими кораблями, — ответил Нисандер.

1 ... 112 113 114 ... 144
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть темного бога - Линн Флевеллинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть темного бога - Линн Флевеллинг"