Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пропавший герой - Рик Риордан

Читать книгу "Пропавший герой - Рик Риордан"

490
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 ... 120
Перейти на страницу:

— Он убежал, — прервал ее Джейсон. — Но куда?

Гера не ответила, и волна страха нахлынула на Пайпер.

Она вспомнил слова Порфириона: он собирался убить олимпийцев, уничтожив их корни. Греция! Пайпер взглянула на мрачное лицо Талии и поняла, что охотница пришла к тому же выводу.

— Мне необходимо найти Аннабет, — сказала Талия. — Она должна узнать о том, что здесь случилось.

— Талия… — Джейсон взял ее за руку. — Мы никогда не говорили об этом месте или…

— Я знаю. — Выражение ее лица смягчилось. — Когда-то именно здесь я потеряла тебя. Я не хочу снова тебя оставлять, Джейсон. Но мы скоро увидимся. Я назначаю тебе встречу в Лагере полукровок. — Она кинула взгляд на Геру. — Ты доставишь их туда в целости и сохранности? Уж это-то ты можешь для них сделать…

— Не тебе мне указывать…

— Царица Гера, — вмешалась Пайпер.

— Ладно, — поморщилась богиня. — Хорошо. Уходи, охотница!

Талия обняла Джейсона, простилась с остальными. Когда охотницы исчезли, во дворе воцарилась тишина. В сухом бассейне не осталось и следа земляных щупалец, вернувших к жизни царя гигантов и лишивших свободы Геру. Ночное небо было ясным и звездным. Ветер шелестел в ветвях деревьев. Пайпер вспомнила ту ночь в Оклахоме, когда она с отцом спала во дворике дома дедушки Тома. Она вспомнила и ночь на крыше общежития в «Школе джунглей», когда Джейсон поцеловал ее… по крайней мере, в ее навеянных туманом воспоминаниях.

— Джейсон, что произошло с тобой здесь? — спросила Пайпер. — То есть… я знаю, что мать оставила тебя здесь. Но ты сказал, что для полубогов это священная земля. Почему? Что случилось, когда ты оказался предоставлен сам себе?

Джейсон неловко покачал головой:

— У меня все еще туман в голове. Волки…

— Тебе была назначена участь, — сказала Гера. — И ты был отдан мне в услужение.

— Потому что вы вынудили мою мать сделать это, — Джейсон нахмурился. — Вам было невыносимо знать, что у моей матери два ребенка от Зевса. Знать, что он два раза влюбился в нее. Я стал той платой, которую вы потребовали, чтобы оставить в покое остальных членов моей семьи.

— Но для тебя, Джейсон, это был еще и правильный выбор, — гнула свое Гера. — Твоей матери удалось во второй раз привлечь внимание Зевса, потому что она воспринимала повелителя небес в другом его проявлении — в качестве Юпитера. Такого не случалось прежде — чтобы два ребенка, греческий и римский, родились в одной семье. Тебя необходимо было разлучить с Талией. Так начинают свой путь все полубоги твоего рода.

— Его рода? — переспросила Пайпер.

— Она имеет в виду: римских корней, — пояснил Джейсон. — Полубогов оставляют здесь. Мы встречаем волчицу-богиню Лупу — ту самую бессмертную волчицу, которая вскормила Ромула и Рема.

— И если вы достаточно сильны, то выживаете, — кивнула Гера.

— Но… — Лео смотрел на богиню с недоумением. — Что случилось после того? Ведь Джейсон так никогда и не добрался до лагеря.

— До Лагеря полукровок — нет, — согласилась Гера.

Пайпер казалось, что небеса покачнулись над ней, отчего голова у нее закружилась.

— Ты попал в какое-то другое место. И там пробыл все эти годы. Какое-то другое место для полубогов… но где оно?

Джейсон повернулся к богине:

— Воспоминания ко мне возвращаются, но место я не могу вспомнить. И вы мне не собираетесь рассказывать об этом.

— Верно. Это часть твоей судьбы, Джейсон. Ты сам должен найти путь назад. Но когда ты это сделаешь… то объединишь две великие силы. Ты дашь нам надежду в войне против гигантов. И что еще важнее — против самой Геи.

— Вы хотите, чтобы мы помогали вам, но утаиваете информацию.

— Если я дам тебе ответы, то тем самым обесценю их, — сказала Гера. — Так определили парки. Ты должен сам найти свой путь, чтобы он обрел какой-то смысл. Вы трое уже сделали немало и удивили меня. Я не думала, что это возможно… — Богиня покачала головой. — Должна сказать, что вы славно поработали, герои. Но это только начало. Теперь вы должны вернуться в Лагерь полукровок, где начнете планировать следующую ступень действий.

— О которой вы нам не расскажете, — проворчал Джейсон. — И я полагаю, вы уничтожили мою любимую лошадку, так что нам придется идти пешком?

— Духи грозы — это существа хаоса. Этого я не уничтожала, хотя понятия не имею, куда он делся и увидите ли вы его снова. Но у вас есть легкий способ добраться до дома. Вы оказали мне большую услугу, и я помогу вам… по крайней мере, на сей раз. Прощайте, полубоги. До встречи.

Мир перевернулся вверх тормашками, и Пайпер практически потеряла сознание.

Когда она снова обрела нормальное зрение, то увидела, что находится в лагере, в павильоне для трапезы. Обед был в самом разгаре. Друзья стояли на обеденном столе домика Афродиты, и Пайпер одной ногой попирала пиццу в тарелке Дрю. Шестьдесят обитателей лагеря одновременно вскочили со своих мест и таращили на них глаза.

Пайпер не знала, что сделала Гера, чтобы мгновенно перенести их через весь континент, но, в любом случае, ее желудку это не пошло на пользу. Пайпер едва сдерживала тошноту. Лео повезло меньше. Он спрыгнул со стола, подбежал к ближайшей бронзовой жаровне, и его вырвало в нее, что, видимо, стало не самым лучшим ритуальным пожертвованием богам.

— Джейсон? — Хирон рысцой подбежал к нему. Старый кентавр много чего повидал за тысячи лет, но даже он был поражен.

— Ну что… как?..

Обитатели домика Афродиты с открытыми ртами смотрели на Пайпер, и та решила, что вид у нее, вероятно, жуткий.

— Привет, — сказала она как можно небрежнее. — Мы вернулись.

LII ПАИПЕР

Остаток вечера прошел для Пайпер как в тумане. Они рассказали о своих приключениях и ответили на миллион вопросов, но в конце концов Хирон увидел, как они устали, и приказал всем ложиться спать.

Ах, как хорошо было спать на настоящем матрасе! Пайпер так устала, что выключилась моментально, и это избавило ее от каких-либо беспокойств относительно того, каким будет ее возвращение в домик Афродиты.

Следующим утром она проснулась на своей койке, чувствуя прилив сил. Солнце проникало внутрь через окна вместе с приятным ветерком. Это было больше похоже на весну, чем на зиму. Пели птицы. В лесах выли чудовища. Запахи готовящейся еды проникали в домик из павильона для трапезы — бекон, блинчики и всякие невообразимые вкусности.

Дрю и ее команда стояли напротив ее кровати и хмуро разглядывали Пайпер.

— Доброе утро! — Пайпер села и улыбнулась. — Какой прекрасный день!

— Мы из-за тебя опоздаем на завтрак, — заявила Дрю. — А это означает, что тебе придется убирать домик.

Неделю назад Пайпер либо треснула бы ее по носу, либо спряталась под одеяло. Теперь же она вспомнил циклопов в Детройте, Медею в Чикаго, Мидаса, превратившего ее в золотую статую в Омахе. Пайпер посмотрела на Дрю, которая прежде так выводила ее из себя, и рассмеялась.

1 ... 112 113 114 ... 120
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший герой - Рик Риордан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пропавший герой - Рик Риордан"