Читать книгу "Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, господин комендант, – сокрушенно покачала головой девочка, – столько времени, что его не остается даже, чтобы мороженого покушать!
Тарапилино был умным человеком, поэтому он намек понял с полуслова:
– Ваше высочество, до обеда еще далеко, но я предлагаю вам перекусить, я сейчас же распоряжусь, чтоб повар крепости приготовил мороженое! Надеюсь, вы примете мое скромное предложение – просто перекусить!
Комендант подозвал одного из своих солдат и отдал необходимые распоряжения, солдат рысью потрусил в крепость, хоть как ни интересно наблюдать за прибывшими чудовищами, но все же лучше находиться от них подальше!
– Ага! – Листик спрыгнула с плеча Шимбы и подошла к коменданту. Она показала на его карман, где лежал самый мощный амулет. – Кстати, господин комендант, а ваш амулет уже почти разряжен, да и этот тоже. – Она указала на жезл, который Тарапилино держал в руках, этот жезл тоже был боевым амулетом. А девочка кивнула на другой карман коменданта: – А вот этот заряжен, хоть и не полностью. А хотите, я вам их заряжу? Так сказать, в виде жеста доброй воли?
Листик подмигнула коменданту и сказала так, чтоб слышал только он:
– Ага, я знаю, что эти амулеты вам выданы, что они принадлежат вашей республике и что заряжаться они должны за счет вашей же республики. Но они же разряжены, вот попробуйте этим амулетом вот туда выпустить молнию, вернее, боевой разряд!
Тарапилино послушно направил в указанную девочкой сторону свой жезл, вместо положенной молнии амулет выдал какой-то очень несолидный пшик.
– Вы понимаете, принцесса, третьего дня пришлось отбиваться от гроумина, эта тварь выплыла из озера и попыталась вылезти на берег. Опять же она могла атаковать один из кораблей, повредить его, при этом мог погибнуть кто-нибудь из экипажа. Этого нельзя было допустить! Вот и пришлось использовать амулеты по максимуму!
– Так на что же вы рассчитывали сейчас? – удивилась девочка. – С разряженными амулетами выйти навстречу неизвестно кому?
– Я не знал, что они разряжены, – смутился комендант.
– Ладно, давайте я вам заряжу, а счет потом выставите своему дожу, скажете, что зарядили, заплатив из своего кармана, ведь мороженое можно же считать платой, не так ли? А Кирха я вам представила, потому что он, или те, кому он поручит, будут вести с вами торговлю. Им много чего надо, в свою очередь они могут много чего вам предложить. Так что, если вы считаете, что мороженое слишком малая цена за заряженные амулеты, то можете внести плату товарами, для моих подданных, – хитро прищурилась девочка.
Гондола дожа, даже не гондола, а небольшой корабль плыл по одному из каналов города, направляясь в квартал «красных фонарей». Впереди шел, шустро работая веслами, полицейский катер, на его носу двое полицейских подавали сигналы всем встречным и пытающимся выплыть из боковых каналов. Сигналы были звуковые и световые. Световые подавал полицейский, стоящий на самом носу катера, он размахивал синим, мигающим магическим факелом. Звуковые сигналы подавал второй полицейский, стоящий сразу за первым, он держал в руках большой рупор, в который кричал, чтоб освободили дорогу. Кричал давно и старательно, поэтому его крики больше напоминали прерывистый вой какого-то чудища из Крионских болот, которому прищемили хвост.
Бенуато Грандолли сидел в раззолоченном кресле, на специальном помосте. Помост был сделан так, что дожа видели все, но попасть в него, если чем-нибудь бы кинули или из чего-нибудь, не дай Единый, выстрелили бы, было невозможно. Надо ли говорить, что защита была магическая. Рядом с дожем в креслах поменьше разместились Геронимо Чайата, Тарвиано Чевелинни и мэтр Оралинни. Когда директор департамента мирного содействия торговле и лучший маг Венисии вернулись и подтвердили, что во «Дворце наслаждений» таки находится королева Милисента, и не одна, а с принцессой Листиком и свитой, состоящей из двух очень сильных огненных ведьм, двух магистров зелийской Магической академии, а также целой толпы эльфов, как светлых, так и темных, дож решил нанести королеве визит. Не сразу, он почти целый день думал. С одной стороны, он как бы равен королеве по статусу, ведь он тоже правитель независимого государства, а с другой – она все-таки женщина, опять же она королева государства, более сильного в военном отношении, поэтому вполне способна, обидевшись, сделать независимое государство зависимым. Последний довод оказался самым веским. И вот теперь большая гондола дожа, вызывая удивление окружающих, торжественно, средь белого дня, плывет в «веселый квартал». Дож молчал, молчали и его спутники, обо всем уже было несколько раз переговорено, королева не сказала Чевелинни о цели своего странного визита в Венисию. Грандолли надеялся, что ему Милисента скажет, и скажет, что она дальше намерена делать. Раздумья дожа были прерваны самым грубым образом – гондола резко остановилась, гребцы сделали пару гребков веслам впустую и бросили это безнадежное занятие. Бенуато Грандолли поднялся со своего кресла, желая лично выяснить причину этого безобразия, но слова застряли у него в горле. На дожа, не мигая, смотрели огромные глаза, находящиеся на такой же огромной голове. Грандолли отшатнулся к другому борту, и его взгляд уперся в такие же глаза еще одной огромной головы.
– А-а-а? – выдавил из себя дож, указывая на двух громадных существ, высунувшихся из воды и возвышавшихся так, что их огромные головы были немного выше людей, сидящих на помосте гондолы.
– Э-э-э! – хором ответили Тарвиано Чевелинни и мэтр Оралинни.
Геронимо Чайата ничего не ответил, он судорожно пытался расстегнуть кобуру с боевым амулетом. Он никак не ожидал появления подобных чудовищ в пределах города. Венисия от подобных визитов была защищена магическим барьером, потому что очень часто вниз по Венье из Крионских болот спускались различные неприятные гости, которые были не прочь полакомиться жителями славного города. Мэтр Оралинни тоже такого не ожидал, но опомнился быстро и уже сплетал какое-то боевое заклинание. Только Чевелинни ничего не предпринимал, не потому, что очень сильно испугался, а потому что ничего предпринять просто не мог.
– Здравствуйте, господин посол, здравствуйте, мэтр! – произнесла рыжая девочка, сидящая на плече третьего чудовища, вынырнувшего из воды в непосредственной близости от людей.
Первым опомнился Тарвиано Чевелинни, он вежливо склонил голову:
– Здравствуйте, принцесса! Позвольте вам представить – его превосходительство дож республики Венисия Бенуато Грандолли! Директор департамента обеспечения безопасности торговли Геронимо Чайата!
– Ага, – ответила девочка. – Здравствуйте!
– Господа, – продолжил Чевелинни, уже обращаясь к дожу и Чайате, – позвольте вам представить принцессу зелийскую Листикалинариону!
– Очень приятно, – склонила голову принцесса. Глянув на так и не пришедшего в себя Бенуато Грандолли, девочка улыбнулась: – Я тут проплывала мимо, увидела вас… Вы же к Милисенте плывете, да? Переговоры вести, да? Вот я и решила передать вам письмо, чтоб вам понятнее было.
Девочка протянула дожу пакет, со словами:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса пиратов - Анатолий Дубровный», после закрытия браузера.