Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт

Читать книгу "Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт"

205
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 ... 130
Перейти на страницу:

— А, так это твоих рук дело? Я слышал эту историю полгода назад.

По правде сказать, я еще тогда догадался, что командиром, взорвавшим запруду, была именно она. Мне хотелось порасспросить ее про Ринн и про стычки с войсками Галлоса, но Кристал задала вопрос первой:

— Так что этот Антонин?

— Именно он превращает солдат префекта в одержимых хаосом маньяков. Поэтому они никогда не сдаются в плен и дерутся как бешеные, до последней капли крови.

Поджав губы, Кристал медленно кивнула.

— Да, мы предполагали нечто подобное. А поделать ничего не могли, потому что в Кандаре нет Мастеров гармонии. Во всяком случае, мы их не нашли. Но сейчас... — она подняла глаза. — Мне правда нужно идти. Некогда даже устроить тебя как следует. Может быть, ты подождешь меня здесь. Умывальник найдется и фрукты, чтобы подкрепиться, — тоже.

И снова ее пожелание мало походило на просьбу.

— Ты надолго? — спросил я и, увидев, как ее лицо тут же сделалось жестким, пожал плечами. — Подождать, конечно, дело не хитрое, но мне надо позаботиться о моем пони. Да и вид у меня не для командирских покоев.

— О... я вернусь скоро, задолго до обеда.

Мне оставалось лишь кивнуть.

— Хорошо, я охотно подожду.

Чтобы сказать это, мне не пришлось кривить душой, потому как посидеть в одиночестве и о многом поразмыслить было бы сейчас совсем не лишним.

— Правда?

Она встала. Я тоже встал.

— Насколько что-то в наше время вообще может быть правдой.

Подавшись вперед, Кристал одарила меня дружеским поцелуем.

— Я действительно очень рада тебя видеть. Постарайся отдохнуть.

Оставшись наедине со своими мыслями, я умыл лицо и руки, стараясь не слишком наплескать на пол. Письменный стол Кристал был завален бумагами, но мне удалось справиться с искушением заглянуть хотя бы в одну. Потом я устало опустился на краешек длинной кушетки и вновь погрузился в раздумья. От которых меня оторвал звук открывающейся двери.

— Вижу, ты меня ждал, — голос Кристал прозвучал отрывисто и весело, но чтобы осознать, что она вернулась, мне потребовалось сначала сбросить незаметно подобравшуюся дрему. Уже поднявшись на ноги, я не смог подавить зевок.

— Ну как, пообедаем?

— С удовольствием, только сначала толком проснусь. А то я сел, малость призадумался... глядь а ты уже и вернулась.

Губы ее дернулись в усмешке, а когда она подошла поближе, я приметил в ее волосах седину.

LXI

— Нам туда, — Кристал кивком указала на резную дверь, по обе стороны которой стояли стражи, одетые в зеленое. На бедре Кристал висел меч, с которым она, похоже, не расставалась, даже ложась спать.

Взоры стражей обратились ко мне, но у меня хватило ума оставить посох в покоях Кристал. А вот пустые ножны от ножа я решил с пояса не снимать. В некоторых княжествах этикет предписывает всегда иметь нож при себе. Правда, о том, как с этим обстоит дело в Кифриене, у меня не имелось ни малейшего представления. Что же до посоха и торбы, то трудно было бы найти более надежное место для их хранения, чем личные покои субкомандующего.

— Это не торжественный прием, а обед в узком кругу, — предупредила Кристал. — Самодержец желает послушать о твоих приключениях.

С этими словами она провела меня в столовую, которая и впрямь не являлась пиршественным залом. Великолепный, сработанный в имперском стиле и накрытый зеленой полотняной скатертью стол был сервирован серебром и посудой из тончайшего фарфора, но по размеру комната ненамного превосходила столовую в доме моих родителей или на дорожном посту, где два дня назад мне случилось угоститься бараниной с огненной подливой.

Добрая дюжина настенных ламп заливала помещение необычно ярким светом. Надо полагать, самодержцу не приходилось экономить на ламповом масле.

Ступив на порог, мы остановились, не доходя до группы из шести человек, беседовавших возле утопленного в нише окна, за которым светились огни вечернего города.

— Кристал! — обратилась к моей спутнице одетая в зеленый шелковый комбинезон женщина с тронутыми сединой черными волосами.

— Твоя честь, — отозвалась Кристал, склоняя голову.

— Надеюсь, ты представишь нам своего друга?

— Это Леррис, — промолвила Кристал и тут же назвала мне всех присутствующих: — Ее честь самодержец, командующий стражами Феррел, министр общественных работ Зибер, Лисса, сестра ее чести, министр финансов Муррис и отец Дорна.

— Твоя честь, — пробормотал я, кланяясь самодержцу. — Весьма польщен возможностью быть представленным столь почтенным особам.

— Кристал говорила, что ты молод, — с улыбкой заметила молодая женщина, очень похожая на самодержца, хотя серебро седины еще не коснулось ее смоляных волос, — но по ее описанию я бы тебя не узнала.

Худощавый седовласый министр общественных работ лишь кивнул, как и министр финансов — плотная, коротко стриженая женщина в богато расшитой зеленой тунике.

— Мир тебе, — коротко приветствовал меня отец Дорна, вероучитель почитающих Единого Бога. Он был одет во все черное, и его аура не излучала ни хаоса, ни гармонии.

Кристал и сюда явилась в простой воинской одежде. Украшений она не носила, двигалась с хищной грацией и выглядела истинным, постоянно держащимся начеку стражем.

Непритязательнее ее был одет только я.

— Прошу садиться, — самодержец выдвинула стул во главе стола и указала мне место справа от себя.

Кристал села напротив меня, отец Дорна расположился справа, Лисса, единственная женщина в платье, а не в брюках — в нижнем конце стола.

Я попытался было помочь самодержцу сесть, но она не дала мне оказать ей услугу, усевшись прежде, чем моя рука коснулась спинки ее стула.

— Никаких церемоний, Леррис. Меня зовут Каси.

Не зная, что ответить, я ограничился кивком.

На стоявшую передо мной тарелку положили зеленый салат.

— Кристал говорила, будто бы тебе что-то известно о причинах яростных, но совершенно бессмысленных галлосских атак.

— Кое-что — известно, а кое о чем имеются догадки.

Поскольку самодержец задала этот вопрос прежде, чем кто-либо угостился зеленью, я понял, что главным блюдом этого обеда в узком кругу должны стать сведения, а в качестве шеф-повара выступлю именно я.

Лицо Кристал оставалось вежливо бесстрастным, однако, покосившись в ее сторону, я вроде бы приметил промелькнувшие в глазах огоньки.

— Имя «Антонин» кому-нибудь о чем-нибудь говорит?

— Дьявол... — приглушенно пробормотал священник.

— По слухам, так зовут Белого мага, живущего где-то в Закатных Отрогах, — ответила самодержец.

1 ... 111 112 113 ... 130
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия Отшельничьего острова - Лиланд Экстон Модезитт"