Читать книгу "Принц Севера - Гарри Тертлдав"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он притянул ее к себе.
— Спасибо, что ты рядом в такую минуту, все складывается так глупо.
Произнося это, Лис вдруг осознал, что изо всех сил пытается смотреть на поход, из которого только что вернулся, в лучшем свете. На деле же все прошло просто ужасно.
Силэтр проигнорировала его жалобный тон. Она сказала:
— Не говори ерунды. Если бы тебя не было рядом, я бы умерла. Идем.
И она повела его в свою спальню.
Он овладел ею с чувством, похожим на отчаяние. Он надеялся, что она примет это за страсть, но никого не сумел обмануть. Однако она продолжала его ласкать, отдавая ему всю себя именно в тот момент, когда он острей всего в ней нуждался, и понимание этого было ему дороже всех ее ласк.
Потом он погрузился в глубокий сон без сновидений. А когда внезапно проснулся, в окно уже струился свет Нотос. Но золотой Мэт еще не было: значит, сейчас за полночь, но не очень. Силэтр тоже проснулась и сидела рядом с ним на постели.
— Что-то происходит, — сказала она.
От ее голоса по спине у него пробежал холодок. Впервые за многие дни она говорила как Сивилла из Айкоса, а не как женщина, которую он полюбил.
Но как бы ни звучал ее голос, она была права.
— Я тоже слышал, — сказал Джерин.
Он замолчал, сбитый с толку. Слышал? Или почувствовал?
— Сейчас все тихо. Но…
Он вылез из кровати и начал одеваться. Силэтр тоже.
— Не знаю, что это было. На мгновение мне показалось, будто меня коснулся Байтон. — Она покачала головой. — Я ошиблась, но это был не сон. Я точно знаю. А тут проснулся и ты.
— Лучше нам пойти выяснить, что это было.
Джерин держал меч в левой руке. Он понятия не имел, будет ли какой-нибудь толк от клинка при встрече с тем, что разбудило его и Силэтр, но оружие не помешает.
В Лисьей крепости все было тихо, когда он и Силэтр на цыпочках шли к лестнице по коридору. Из-за двери в комнату Фанд раздавался храп Вэна. Услышав это, Джерин улыбнулся, но его губы тут же приняли прежнее положение. Некоторые воины спали в главной зале. Видимо, так опьянели, что уже не могли найти свои постели. Джерин и Силэтр прошли мимо них. Лис посмотрел по сторонам и недоуменно покачал головой. Как и Силэтр. Нечто, разбудившее их, находилось за пределами замка. Он не знал, откуда взялась эта уверенность, но она у него была.
Снаружи на крепостном валу часовые несли караул. На внутреннем дворе тоже все было тихо. Как и во всей крепости. Джерин начал уже сомневаться, а не сыграли ли волнения последних дней с ним и Силэтр злую шутку, но тут что-то послышалось. Шаги. Медленные, неустойчивые шаги. Они направлялись со стороны конюшен к входу в главную залу.
— Оставайся здесь, — прошептал Лис Силэтр.
Но когда он двинулся вперед, чтобы выяснить, кто или что к ним приближается, она пошла следом. Однако держалась не слишком близко, чтобы не помешать ему свободно двигаться, если придется драться, поэтому он унял свое раздражение и промолчал.
Он обогнул угол башни и остановился как вкопанный, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Неудивительно, что шаги были такими странными: это шел Райвин, причем пьяный в стельку. Настолько, что казалось вообще удивительным, как это он умудрялся не падать. На лице южанина застыло сосредоточенное выражение, словно то напряжение, с каким он ставил одну ногу впереди другой, отнимало у него все силы. Впрочем, наверное, так оно и было.
Джерин повернулся к Силэтр, охваченный одновременно весельем и отвращением.
— Если этот горький пьяница и есть причина наших волнений, мы можем преспокойно вернуться в постель.
— Нет. Останемся, — сказала она.
Снова голосом Сивиллы.
— Здесь есть нечто большее, чем то, что мы видим. Неужели не чувствуешь?
И тут Джерин почувствовал: волосы у него на загривке зашевелились, в животе все сжалось в комок, а во рту вдруг стало очень сухо. Подобные ощущения он испытал в тот момент, когда земля в Айкосе затряслась. Тело уже подавало сигналы тревоги, а мозг еще не понимал почему.
Сейчас земля не дрожала, хотя он мог поспорить, что Райвин не был в этом уверен. Тем не менее в нем нарастало чувство благоговейного ужаса, пока наконец ему не захотелось убежать, закричать или разбить что-нибудь, чтобы освободиться от этой внутренней муки. Но ничего из этого он не сделал. Заставив себя успокоиться, он ждал, пока Райвин, шатаясь, приблизится к нему.
Южанин был так сосредоточен на ходьбе, что не замечал Джерина, пока чуть на него не наткнулся.
— Ми-л-лорд! — произнес он хрипло и так драматично вздрогнул, что едва не повалился на спину, — Пощады, милорд! — произнес он, задыхаясь, и икнул.
Джерин шагнул назад, сморщив нос.
— Фу! — сказал он. — От тебя несет, как от виноградника в разгар сбора урожая.
— Пощады! — повторил Райвин.
Осоловелыми глазами ой смотрел на своего господина и качался. Стоять на одном месте, по всей видимости, было для него даже сложней, чем идти. Изможденное от беспробудного пьянства лицо плаксиво наморщилось.
Тут Джерин взглянул сквозь него, а не на него. Так, словно смысл собственных слов стал лишь сейчас ему внятен.
— Ты пил вино, которое привез нам Шильд, мой милый Лис? — мягко спросил он.
До этого его меч был острием обращен к земле. Теперь же он вскинул его, будто намереваясь выпустить из пьянчуги все выпитое.
— Пощады! — пискнул Райвин в третий раз. — Я нашел его под сеном, когда мы… ик!.. отводили лошадей на конюшни. Я открыл всего два кувшина. По… ик!.. щады!
— Это оно. — Голос Силэтр был тверд и уверен. — Это то, что мы почувствовали. Сила Маврикса.
Джерину захотелось заорать на южанина. Но даже в ярости он напомнил себе, который теперь час. Все спят: воины, женщины, повара и слуги Лисьего замка. В такой обстановке Лис мог позволить себе лишь шипеть, однако гнев его от этого не уменьшился:
— Ах ты болван, тупая, бесчувственная свинья! Теперь твоя алчность и то вино, которым ты завтра будешь весь день поливать стены замка, привлек к нам Маврикса, открыл ему путь, по которому он может проникнуть сюда, а он меня ненавидит. И как мне за это тебя наказать? Так подло подставить меня не смог бы даже Адиатанус!
По щекам Райвина побежали слезы, ярко блестевшие в бледном свете Нотос.
— Милорд, ты прав, — пробормотал он. — Не знаю, что на меня нашло. Я уж… ужр… узрел в соломе кувшин, и меня словно обожгло вше… вшеп… всепоглощающее пламя. Прямо-таки опалило. Я должен был его выпить или умереть.
Даже в таком состоянии он изъяснялся в южном изысканном стиле.
— Это самый замысловатый способ признать себя никчемным пьяницей, — сказал с отвращением Джерин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц Севера - Гарри Тертлдав», после закрытия браузера.