Читать книгу "Жара - Кейт Петти"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Машина поднялась на горку и подкатила к ресторану, который стоял прямо на краю обрыва. Мы вышли. Рэд заплатил шоферу и попросил его вернуться в половине одиннадцатого. Как элегантно и умело! Ни в какое сравнение не идет со всеми моими бывшими!
— Папа взбесится.
— Он не имеет права. Он опоздал и не предупредил тебя. И он знает, где ты. Так что забудь! Просто наслаждайся!
И он обнял меня за плечи и ввел внутрь. Мы нашли столик с видом на море. Рэд быстро все заказал, и мы пошли туда, куда показывали все остальные. Там были скаты! Гигантские, с серебряными спинами, они выскакивали из воды и прыгали в волнах. Сначала видишь лишь темное море, потом вдруг появляется один скат, за ним другой, третий — это просто волшебно, словно звезды загораются в вечернем небе.
— Они как будто не из этого мира! — сказал Рэд со счастливым вздохом. — В последний раз я их видел, когда был еще слишком маленький, ничего не понимал. А потом уломал папу, но мы приехали слишком рано. Линден была еще совсем малышка, и нам пришлось уйти. Я очень злился. — Он улыбнулся мне. — Надеюсь, ничего, что я тебя похитил, Мэдди. Ты была такая красивая и одинокая, что мне захотелось тебя утащить. Особенно после вчерашнего вечера. — Он взял мою руку в свои.
И тут, представьте себе, зазвонил его мобильный!
— Да, Линден. Ну конечно, я соображал, что делаю. Да, я мог тебя взять, но сейчас не тот случай. Теперь ты знаешь, где я и с кем, так что больше звонить не обязательно. И вообще, Линден, слышишь? Я отключаюсь. Только эсэмэски, о’кей? Ну, пока.
Нам принесли заказ. Еда была изящно разложена на тарелках, а напитки подавались в ведерке со льдом. Мне пришлось ущипнуть себя (прямо под коленкой, где по-настоящему больно), чтобы поверить в эту сказку. И напомнить себе, что я вернусь к тарелке макарон, когда все это закончится. Мы оба сильно проголодались и некоторое время ели молча.
Потом Рэд посмотрел на меня.
— Ты знаешь, до сих пор не могу поверить, что я тебя похитил.
— Не переживай, можешь похищать меня, когда захочешь.
— Я так не хотел пропустить скатов и просто мечтал посмотреть на них вместе с тобой, а ты тут как тут!
Хей! Он тоже хочет делиться со мной своими любимыми вещами, как и я с ним!
— Мне очень жаль, что вчера вечером так получилось. Папа думал, что защищает меня.
— После тех слов Линден я совсем не удивлен. Кажется, она думает, что по-своему защищает меня и папу, отпугивая от нас людей. Может, ее рассказы о папе отчасти и правда, он любит извлекать выгоду из своего положения и не скрывает этого. Поэтому мама и переехала от нас и живет теперь в нескольких кварталах. Они с папой очень разные.
— А кем она работает? Она актриса, как моя мама?
— Мама? Нет. Хотя в Голливуде ей всегда работы хватит — она детский психолог. Ирония судьбы, как говорит Линден.
— Что ты имеешь в виду?
— Мама спокойная и здравомыслящая, ха! Я, наверное, такой же. А папа — полная противоположность. Линден очень на него похожа. Она была трудным ребенком, а лет в двенадцать ни с того и с сего буквально возненавидела маму и переехала к папе. Мама не стала ее останавливать, но это был кошмар. Папина новая девушка не хотела, чтобы Лин там жила. И она вернулась, но еще какое-то время разговаривала с мамой исключительно через меня. Мама решила, что самое мудрое — дать ей перебеситься. Сейчас они прекрасно ладят. Но Линден почему-то считает своим долгом следить за мной и папой целыми днями. По-моему, ей пора бы уже вырасти из этого и стать нормальным человеком.
— А мне она нравится.
— Это скорее говорит о тебе. Нет, Линден нормальная… Ну да хватит о ней. Я хочу узнать побольше о златоглазой англичанке с ангельским личиком, которая танцует, как мечта. Где ты была всю мою жизнь, Мэдди?
— Жила с мамой и младшей сестрой в пригороде Лондона, ходила в обычную школу.
— А твой папа? Он женился снова?
— Нет. Мама ушла от него к другому молодому человеку, так и родилась моя младшая сестра.
— А кто тогда твой отчим? Он симпатичный «молодой человек»? Мне нравится это словосочетание — «молодой человек». — Рэд засмеялся.
— Ну, знаешь, такой… непростой. Мама его тоже бросила. У нее новый молодой человек, он живет на нашей же улице. Я его не очень-то люблю.
— Нынешним детям многое приходится терпеть от родителей, правда? Хотя я не жалуюсь. У моей мамы все хорошо и у папы тоже.
— А каково это — быть сыном такого знаменитого отца?
— Меня часто об этом спрашивают. Для меня он просто папа. Когда-то я немного его стеснялся, но теперь по-настоящему горжусь тем, что он делает. Он предан своему делу и работает взахлеб. Смотреть на него в это время — просто кайф! И ему очень понравилось ваше с Джонти танго.
— Ты что, показал ему?
— А почему нет? Кадры фантастические! Ну Джонти, конечно, зажег! Когда я только с ним познакомился, думал, он совсем глупый и скучный. А теперь вижу, что он молодец. Такой весь британский. Чистопородный.
— Они очень богатые.
— Ну и что? Я тоже. Иначе мы бы здесь не ужинали. Тебя это так волнует?
— Нет, мне завидно. Потому что я очень бедная.
— И очень, очень красивая.
Он погладил мою руку. Я все не могла поверить своему счастью — этот потрясающий парень мне безумно нравится — и, похоже, я ему тоже! Это же чудо! И мы наконец одни — ни папы, ни Линден.
— А давай выйдем наружу и полюбуемся видом оттуда? — Синий взгляд Рэда пронизывал меня насквозь. — Скоро уже приедет такси.
Мы вышли на улицу. Там было темно и душно: облака закрыли луну, собирался пойти дождь. Древесные лягушки орали как сумасшедшие. Рэд держал меня за руку, пока мы стояли и смотрели на море, а потом притянул к себе.
— Не возражаешь, если мы продолжим с того, на чем остановились вчера вечером? — спросил он. Вот это джентльмен!
— Я буду гораздо сильнее возражать, если мы этого не сделаем. — И я потянулась, чтобы поцеловать его.
…Рэд такой сильный, у него широкие плечи и потрясающая грудь виндсерфингиста. Мне пришлось прислониться к дереву, чтобы не упасть! Я могла бы целовать его бесконечно! Казалось, так и будет. Но Рэд зашептал что-то мне на ухо. Сначала, мол, хорошо, что мы в общественном месте, а то он подтвердил бы слова Линден. А потом:
— Не оглядывайся, но, по-моему, нас выследили. Там твой папа.
Это просто смешно. В самый интересный момент!.. Рэд еще раз страстно обнял меня, а потом отступил на шаг и поправил одежду.
— Беги в дамскую комнату и приведи в порядок свое милое личико и взъерошенные волосы, — сказал он, — а я пойду навстречу твоему папе и заверю его, что все в порядке. Мы же не хотим его сердить.
— Как они все надоели!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жара - Кейт Петти», после закрытия браузера.