Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Жасминовые ночи - Джулия Грегсон

Читать книгу "Жасминовые ночи - Джулия Грегсон"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 ... 119
Перейти на страницу:

Полная чепуха! Надо немедленно это остановить. В реальном мире миражи могут тебя погубить, испортить твою жизнь.

Посыпался мелкий дождь. Дом поднял воротник и, не отрывая глаз от моря, ускорил шаг, размышляя, уговаривая себя, что ему надо собраться с духом и вернуться в эскадрилью. Но за всеми здравыми мыслями он все равно оставался человеком, слепо бредущим по болоту, потому что все напоминало ему о ней. Вот лавка, где он купил голубой эмалевый браслет у толстого ювелира, рассказывавшего ему о богинях. А вон кафе, где они пили вино как-то вечером; старик играл там на лютне, а потом, в виде особого подарка, поставил пластинку певицы Асмахан, и Саба зачарованно ее слушала. А вон на том углу улицы они обнялись, и она скрылась в толпе, как оказалось, навсегда. Там, немного дальше, стоит дом на Рю Лепсиус, где он отчаянно рыдал всю ночь, когда она не пришла. При этом воспоминании он поморщился от стыда. Некрасиво и не по-мужски.

– Смирись с этим! – сказал он себе. – Смирись, смирись, смирись! Все уже позади.

Глава 48

Получив разрешение устроить гала-концерт на территории дворца Монтаза, Озан заревел от восторга, словно молодой бык, которого выпустили на поле к коровам. Летний королевский дворец с его сказочными башнями и башенками, панорамным видом на Средиземное море и роскошнейшим садом в турецко-флорентийском стиле был идеальным фоном для концерта года – нет, не года, а десятилетия. Вход будет бесплатный – это его подарок Александрии. Когда репортер из «Египетской газеты» брал у него интервью, Озан со слезами на глазах процитировал старинную арабскую пословицу: «Если у тебя много всего, дай от своего богатства; если у тебя мало всего, дай от своего сердца». Я даю и от того и от другого, – добавил он, впрочем, умолчав о том, что этот концерт станет отличным нокаутом для Якуба Халаби, каирского импресарио, с которым у него шла ожесточенная конкуренция.

Приготовления начались немедленно. Люк Лефевр, известный парижский художник, нарисовал превосходную афишу в стиле ар-нуво, с сияющим Фаросским маяком и надписью «Танцуй, Александрия, танцуй!».

Каирский декоратор построил изысканную сцену, задуманную как интерьер бедуинского шатра; на рынках застрекотали швейные машинки, наполняя «шатер» роскошными вышитыми драпировками и подушками. На рынке Аттарин три стеклодува трудились круглые сутки, изготавливая три тысячи стеклянных подсвечников особого дизайна, которые потом развесят на деревьях, и они будут освещать праздник, словно светлячки.

Для последующего застолья были заказаны ящики с красным бордосским вином «О-Брион» 1924 года и портвейном «Фонсека» 1912 года, коньяком и ракией – турецкой виноградной водкой. Мадам Элоиза, которую повысили до статуса главного дизайнера по костюмам, наняла пять белошвеек и вновь превратилась в великосветскую француженку, охотно пускающуюся в воспоминания о Жане Пату.

А на улицах, на рынках и в кофейнях Рамлеха и Кармуза только и говорили об этом: после трех лет бомбежек, страха и голода Александрия готовилась к празднику.


«Вот что я сделаю, – размышлял Дом в день концерта, – вернусь в эскадрилью или уеду в Каир на несколько дней, оставшихся от отпуска».

В то утро, гуляя по дворцовым садам Монтазы, он смотрел, как бригада рабочих с веселыми улыбками свинчивала стальные стояки – каркас будущей сцены. Потом на них натянули расшитые ткани. На деревьях развесили длинные гирлянды разноцветных огней. Мало-помалу пустые газоны наполнялись магическим, иллюзорным миром. Дом напомнил себе, что скоро все разберут и сказка исчезнет.

«Никакого нытья, никакой жалости к себе, – убеждал он себя, возвращаясь в отель. – Не оглядывайся назад! Это ее мир, где тебе не было места. Тебе, нежеланному, нерешительному. Жалкому».

Дом не нравился сам себе и хотел вернуть былую самоуверенность.


Вдали играла музыка, кто-то проверял микрофон. Голос то гремел, то затихал: «Уахид, итнан, талата, арба, хамиза…» Благодаря Ибрагиму он мог теперь бегло считать до двадцати.


Услышав музыку, Дом опять переменил решение: нет, он останется, он выдержит – но зачем ему это надо, зачем так терзать себя? – возражала его разумная половина. Сейчас он вернется в эскадрилью, снова начнет летать, общаться с уцелевшими друзьями, привыкать к новой реальности… К другой тоске… впрочем, не менее мучительной и острой.

На вокзале, куда он зашел, чтобы узнать расписание поездов на Каир, тамошний служащий радостно посоветовал ему не тратить зря время. Кто, будучи в здравом уме, говорила его ухмылка, уедет из Александрии в такой вечер?


Зашло солнце. Дом стоял в сгущавшихся сумерках в бурлившей восторгом толпе, и ему хотелось умереть.

В момент отправления он соскочил с поезда, чтобы в последний раз услышать ее голос. Он чувствовал в этом жизненную необходимость. Рассудительная половина его натуры пыталась поместить этот поступок в рамки разумного. Почему бы и нет?.. Тот парень на вокзале был прав – это историческое событие. Он может пойти туда как сторонний наблюдатель – не показываться ей, а просто стоять в толпе людей, которые уже шли нескончаемым потоком к трамваям, чтобы добраться до садов Монтазы.

Дом уже знал, где остановилась Саба. Днем он ехал за ней в такси от Монтазы до маленького частного отеля на Корниш. «Вот она и добралась до большого шоу-бизнеса», – кисло подумал он, вспомнив, как Саба рассказывала ему про жесткую лондонскую кровать и скудный завтрак перед ее первым прослушиванием.

Забавно было бы поделиться с ней своими нынешними мыслями. Сейчас ему было неприятно следить за ней, он презирал себя за это. Подняв воротник, прячась среди ликующей толпы, он, словно частный детектив, наблюдал, как она через полчаса появилась из отеля, перешла через дорогу и села на скамью, с которой был виден залив. На ней было темно-красное пальто и бархатная шляпка. На фоне огромного неба она казалась хрупкой и миниатюрной. Держа руку козырьком, она глядела на неспокойное море. «Нельзя тебе тут оставаться. В Александрии все еще опасно, – мысленно уговаривал он ее. – Все мы верим, что с нами ничего не случится, что мы заговорены от опасности, но это не так».

Потом, в приступе горечи: «Если бы ты в самом деле хотела меня найти, это ведь так просто: достаточно позвонить в эскадрилью, оставить для меня письмо, передать весточку с какой-нибудь из твоих подруг».

Он уже собрался перейти дорогу. Ведь можно было просто дотронуться до ее плеча и весело сказать: «Какое совпадение – я рад, что мы снова встретились». Потом последуют смех, смущение, жалкий лепет. Нет ничего необычного в том, что он оказался в Алексе в такой вечер, как сегодняшний. Он сообщил бы ей, что приехал сюда вместе с парнями из эскадрильи, рассказал бы душераздирающую историю, как его снова сбили и как он спасся в пустыне, показал бы ей этим, какие опасные и важные вещи происходят в реальном мире.

Он набрал в грудь воздуха, занес ногу, чтобы шагнуть на мостовую, и снова поставил ее на тротуар, представив себе ее улыбку, панику в глазах – мол, черт побери, не вовремя – сбивчивые оправдания, неискреннюю заботу о его здоровье, словом, бытовой спектакль, в котором она преуспела. «Дорогой мой, что случилось? Ой, как ты похудел! Бедняжка!» Правда, Саба никогда не была такой, и это ему нравилось. Она всегда казалась искренней, и теперь он видел в этом ее расчетливую ловушку.

1 ... 110 111 112 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жасминовые ночи - Джулия Грегсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жасминовые ночи - Джулия Грегсон"