Читать книгу "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда ли это, Тайс? Знаю ли я тебя?
Он сел, сдавил кулаки, не глядя на нее.
— Да, я сглупил. Я понимаю это…
Она не двигалась, не говорила.
— Мы должны попытаться. Должны. Мы потеряли Нанну. — Его узкие глаза закрылись от боли. — Я не хочу больше никого потерять. Без тебя… без мальчиков…
Что-то забрезжило. Кажется, он вот-вот нащупает то, что так хочет сказать.
— Ты делаешь меня таким, каким я должен быть. Каким хочу быть. Я все сделаю, лишь бы ты осталась.
Он поднял на нее робкий взгляд.
— Не уходи.
Его рука протянулась к ней, большая и мозолистая, грубая, натруженная.
— Не уходи от меня, Пернилле, — повторил Бирк-Ларсен.
И вновь Майер дымил в кабинете.
— Нужно отыскать еще какую-нибудь женщину, которая встречалась с Фаустом, — сказала Лунд. — Кто-то же должен знать его.
По коридору быстро прошагал невысокий человек. Немного поколебавшись, Лунд пошла догонять его.
К тому времени как она поравнялась с ним, он, с коробкой в руках, уже семенил под колоннадой внутреннего двора, стремясь к выходу.
— Букард! — окликнула его Лунд.
Он не остановился и даже не замедлил шаг. Она бегом пересекла центральный круг, выложенный мраморными плитами, между которыми пробивались травинки, и встала перед ним.
— Данные от телефонной компании у тебя на столе, Лунд. — Он посмотрел на нее. — Ты стоишь у меня на пути. Опять.
Она шагнула в сторону, пошла рядом с ним.
— Звонили по номеру с карточки предоплаты, но теперь этот номер отключен, — сказал он.
— А имя, удаленное из списка контактов?
— Я не видел его.
Старый полицейский повернул к ней седую голову. Былое упрямство, вспыльчивость, жесткий характер — ничего этого больше не осталось в нем.
— Хочешь — верь, хочешь — не верь. Это правда.
— Почему ты миришься с этим?
— Ты серьезно?
— Да.
Они прошли через Двор Памяти, под высокими желтыми светильниками и железными звездами на стенах.
— Или всё валят на меня, и я отправляюсь в какую-нибудь глушь считать скрепки в сельском участке. Или меня медленно, но верно выталкивают на пенсию. Тридцать шесть лет службы, и вот как они меня подставили. — Он повернулся к ней. — Удачи тебе, Лунд.
Она остановилась, глядя в его удаляющуюся спину.
— Кто попросил тебя скрыть информацию, Букард? — крикнула она ему вслед.
Старик даже не обернулся.
В кабинете Лунд просмотрела бумаги, которые он для нее передал. Пачка листов с перечнем звонков. И никаких указаний на то, чей номер был стерт.
— Что у нас по квартире?
— Отпечатки Хартманна повсюду, — ответил Майер.
— Но это не расходится с его рассказом. И у Хартманна есть алиби. Что еще?
— У нас есть слюна, волосы и отпечатки пальцев.
— А ДНК?
— Ни один из выделенных образцов не дал результатов при сверке с базой. — Он покачал головой. — И крови не так уж много. Это вполне мог быть бытовой несчастный случай.
Лунд слушала и наблюдала за ним. Майер рассуждал не так, как раньше, когда они только познакомились. Не спешил делать выводы. Пытался увидеть. Представить.
— О чем вы думаете? — спросила она.
— Помните того самодовольного индюка из мэрии, Олава Кристенсена? Парень не промах.
— Да.
— Интересный тут на него материальчик.
Он перебросил через стол досье на Кристенсена. Она посмотрела на фотографию: молодое худощавое лицо, пристальный взгляд… нахальный.
— Некоторое время назад Хартманн застопорил его повышение. С тех пор он ненавидит Хартманна. И один из сотрудников штаба сказал мне, что это Кристенсен забрал личное дело учителя, когда мы делали запрос. Сейчас в департаменте ведется служебное расследование. Кристенсен может потерять работу.
Майер принес из дома хлеб, масло и ветчину. Лунд достала из ящика стола пластиковый нож, небрежно отрезала всего понемногу, построила нечто напоминающее бутерброд и впилась в него зубами.
— Офисные интриги, — сказала она с полным ртом. — Это не он.
Майер тоже занялся приготовлением еды. Его бутерброд был гораздо аккуратнее, чем ее, отметила Лунд.
— Почему нет?
— Зачем стирать звонки какой-то мелкой сошки? Потом, у Кристенсена нет ни стиля, ни положения. Нанна познакомилась через сайт клуба с кем-то более выдающимся, а не с мальчиком на побегушках.
Он вздохнул:
— Возможно. Тогда не знаю. Когда я говорил с ним, он извивался, как свинья с геморроем. Я бы голову дал на отсечение, что он врет. Будь у меня хоть что-нибудь на него…
— Но у вас на него ничего нет.
Стук в дверь. Один из оперативников ночной смены.
— Что? — спросила она.
— Вы просили проверить старые дела о пропавших женщинах.
— Да?
— Мы нашли несколько…
По коридору шагала женщина с гривой кудрявых волос и красивым лицом, но уже без улыбки.
— Давайте поговорим об этом позже, — попросила Лунд и вышла встретить Нетту Стьернфельтт.
— Я люблю своего мужа.
Лунд и Майер сидели бок о бок. Он не курил.
— Но только за прошлый год он был в командировках двести дней. Я оставалась дома одна с сыном. Неделю за неделей.
Лунд подвинула к ней распечатку с сайта знакомств «Клуба разбитых сердец»:
— У вас есть здесь свой профиль?
Нетта Стьернфельтт посмотрела на логотип: сердце, разорванное стрелой надвое.
— Это было забавно. Только и всего. Ничего серьезного. — Она покосилась на блокнот Майера. — Вам обязательно записывать?
Он отложил ручку.
— Смеха ради я отправила свою фотографию. — Она тряхнула волосами, отчего половина лица скрылась. — Вот с такой прической и в три четверти. Вы бы не узнали меня по этому портрету, так могла выглядеть любая женщина. Потом… вдруг откуда-то взялись сотни одиноких мужчин. И все богатые и привлекательные. Так они писали.
— Вы проверяли? — спросил Майер.
— Нет.
В ее голосе послышалось недовольство. Лунд под столом пнула Майера в ногу.
— Меня заинтересовал только один. Он не был похож на остальных.
— В чем? — спросила Лунд.
— Он был внимателен. Хотел меня узнать. Он читал то, что я ему писала. Мы как будто были с ним на одной волне. Это сразу становится понятно, и притвориться невозможно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон», после закрытия браузера.