Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Долгая дорога к трону - Татьяна Форш

Читать книгу "Долгая дорога к трону - Татьяна Форш"

298
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 ... 121
Перейти на страницу:

– Лекс, что ты с ним сделал? Заколдовал? – Я перевела растерянный взгляд на охотника. Он усмехнулся, но промолчал, а за него ответила подоспевшая к нам Ширин:

– Танита, я тебе все объясню. Чуть позже!

Шагнув вслед за мужчинами в переход, я дождалась подругу, решив не откладывать выяснение тайн на потом.

– Я не узнаю отца!

– Лекс иногда умеет быть убедительным. – Она застенчиво улыбнулась и снова, будто бы невзначай, сменила тему: – Где мы?

– В спальном крыле. – Я огляделась. Несколько дверей были открыты, словно специально поджидая нас. Наверняка нянька расстаралась. Я указала на первую гостеприимно распахнутую дверь. – Лекс, давай его сюда!

Охотник послушно завел Деррана в указанную комнату и осторожно уложил на широкую кровать.

– Ты ранен? – Ширин присела на край, внимательно разглядывая эльфира. Тот слабо улыбнулся.

– Нет, принцесса. Скорее, шок. Получить молниями – то еще удовольствие. Уж лучше махать кувалдой!

– Да… в Байдяге ты был профи… – Лекс усмехнулся и вдруг выудил прямо из воздуха бутылочку с перламутровым настоем. – Держи. И пусть сегодняшний бой будет последним в твоей жизни. Пора остепениться, Дей.

– Кто бы говорил! – Дерран поморщился, сел и, откупорив бутылочку, отсалютовал ею Лексу. – За тебя! – Осушил одним глотком и взглянул на Ширин. – Я вижу, ты простила меня и этого глупца, а, принцесса?

Подруга смешно поморщила носик и поднялась.

– Нет! Пока мы не завершим начатое! – Она вдруг развернулась и, не прощаясь, направилась вон из комнаты. Я проводила ее взглядом.

Да, впереди у нас шеркх знает, что!

Лекс вздохнул, хотел что-то сказать, но только махнул рукой, вышел вслед за Ширин и прикрыл дверь.

Стон Деррана заставил меня забыть обо всем.

– Дерран, я…

– Все хорошо, Танита. Теперь все хорошо! – Он поморщился.

Я накрыла его теплым пуховым одеялом, улеглась рядом и осторожно обняла. Помолчала и наконец решилась:

– Дерран, неужели Лекс действительно поможет, и мой отец позволит нам быть вместе? Хотя… я сомневаюсь, что отец Тилла отступится от этого брака.

– Танита, Лекс воспользовался своим правом, и теперь никто не решится противоречить слову кронпринца. – Он притянул меня к себе здоровой рукой и тепло задышал в макушку.

– Кронпринц? Но… какой страны? Не знала, что он тоже принц…

– Лекс – это принц Алессандр. Брат королевы Айны.

Я какое-то время молчала, пытаясь осознать услышанное.

– На самом деле? Хочешь сказать, он не солгал мне? Но… как же тот, другой Сандр?

– Эллиссандр? Он вожак Белых волков и названый брат Лекса. Но он не принц Объединенного королевства.

Мысли смешались в разноцветный водоворот.

– Но как же…

– Танита, я бы хотел тебе все объяснить, но многого и сам не знаю. Думаю, будет лучше, если ты обо всем узнаешь у своей подруги.

Я приподнялась на локте, глядя в его янтарные глаза, и с улыбкой качнула головой.

– Знаешь, Дерран, все это никуда не спешит! На самом деле, мне все равно, по чьей воле и как произойдет то, что позволит нам быть вместе. И меньше всего я хочу покидать тебя сейчас.

Дерран усмехнулся, снова притянул меня к себе и прижался губами к моим волосам.

– Люблю тебя.

Не сдержав счастливый вздох, я закрыла глаза. Теперь все будет хорошо!

Дыхание Деррана и тепло его тела успокаивали, и я сама не заметила, как задремала.

Очнуться от сна меня заставило тихое царапанье в дверь.

– Танита? Госпожа-а… – Я узнала голос няньки.

Стараясь не разбудить Деррана, я соскользнула с кровати, подошла к двери и, приоткрыв ее, выглянула в коридор.

– Что случилось?

Она сунула мне в руки какой-то сверток и торопливо забормотала:

– Ваш отец и те двое изволят видеть вас на ужине! В Большом зале уже все собрались! И поторопитесь!

Позади раздался легкий стон. Я поспешно кивнула няньке и захлопнула дверь. Дерран, конечно, тоже проснулся и теперь сидел на кровати, прижав руку к раненому плечу.

– Мы опаздываем на ужин? А это, надо полагать, наша одежда?

Я нахмурилась, разглядывая довольно объемный сверток. Уселась рядом с ним, потянула за золотую бечеву и удивленно поморгала, разглядывая рассыпавшиеся у меня на коленях вещи. – Белое платье? Кто-то умер?

– И строгий костюм для церемоний. – Дерран вытянул черного цвета рубаху, такие же черные штаны и серебристый камзол.

– Так! Я все поняла! Отец Тилла не желает подчиниться приказу Алессандра, и сейчас меня снова будут заставлять согласиться на этот брак! – Я посмотрела в его глаза. – Нам надо немедленно бежать!

– Танита, не придумывай себе ужасы! – Дерран поднялся, ощупал себя, словно не веря в свое исцеление, и приказал: – Немедленно одеваемся. Нас ждут, и мы будем на этом ужине!

Вскоре мы шагнули в гостеприимно распахнутые двери. За длинным столом сидели несколько гостей. Троюродные братья, еще три верных помощника отца – этих я знала, лица еще двоих присутствующих здесь показались знакомыми. Отец, как всегда, занимал кресло во главе стола. По другую сторону стола восседали Ширин и Лекс. Рядом с ними я заметила два свободных места. Напротив тоже пустовала парочка стульев.

К счастью, гадать, какие места предназначены для нас, не пришлось.

К нам подскочил слуга и, жестом приказав следовать за ним, привел к двум пустующим стульям рядом с нашими друзьями.

Я села рядом с Ширин, взглянула на словно не замечающего нас отца и оглядела присутствующих.

А где Тилл? Неужели он до сих пор не очнулся? Или… Сердце заколотилось, отравленное страхом. А вдруг он умер? Тогда лорд Харам объявит моего отца своим кровником! И отец меня возненавидит!

Но представить размах возможной трагедии мне помешали гулкие шаги, раздавшиеся за дверью, и вскоре на пороге появился мой несостоявшийся жених собственной персоной, одетый в такой же черный костюм, как достался Деррану. Поприветствовав отца, он прошел к столу и, ни на кого не глядя, занял свободное место.

– Что ж, благодарю всех пришедших сюда сегодня. – Отец оглядел напряженно помалкивающих гостей. – Видят боги, я хотел бы устроить праздник в честь неожиданного прибытия в мой замок принцессы Ширин и принца Алессандра, и я обязательно его устрою, как только пройдет поминальный день. К сожалению, сегодня этот ужин – все, что я могу предложить моим высокородным гостям.

– Благодарю, господин Ильсар, за гостеприимство. – Ширин склонила голову в знак признания. – Верю, скоро тревожное время закончится!

1 ... 110 111 112 ... 121
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгая дорога к трону - Татьяна Форш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долгая дорога к трону - Татьяна Форш"