Читать книгу "Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все имеет к ним отношение, Арабелла. Потому что ты никогда не могла понять, как все устроено в поместье, – ты безнадежно неадекватна для этого. А еще ты безнадежно не соответствуешь роли леди Армстронг – все, точка. Ты стала леди Армстронг, благодаря неожиданному повороту судьбы, хотя абсолютно не соответствуешь этой роли и не способна ее выполнять.
– А ты, благодаря неожиданному повороту судьбы, умудрился родиться первым в этой семье и в итоге стал лордом Армстронгом! И это ты сам совершенно не соответствуешь этой роли, спроси у любого! – нанесла она ответный удар.
– Что ж! Выходит, мы с тобой друг друга стоим – достойная пара! А теперь, пожалуйста! Могу я спокойно позавтракать?
После событий с выселениями на ферме Макграта было назначено общее собрание. Дом был полностью забит фермерами со всего поместья. Народу было так много, что весь двор и поле вокруг были заняты толпой людей, желающих послушать, что говорит Джо Макграт.
– Как всем вам известно, в этом поместье с их участков было выгнано пятеро фермеров с семьями, – прокричал он. – Пятеро фермеров, которых мы хорошо знали, которые были нашими друзьями и добрыми соседями… большинство из нас так или иначе связаны с этими семьями.
По толпе прокатилась волна недовольных возгласов.
– Пятеро фермеров с семьями, которые имели несчастье задолжать ренту, что за последние десятилетия случалось со многими здесь по независящим от нас обстоятельствам, – продолжал Джо Макграт. – В прошлом мы всегда возвращали эти долги, как только появлялась возможность. И понимали, что здесь так заведено. Но в Армстронг-хаусе появился новый лорд. Новый лорд, которому плевать на хорошие рабочие взаимоотношения, которые царили тут всегда. И теперь он вытолкал этих людей с их земли и бросил на обочине дороги, как какой-то непотребный мусор. Ситуация в этом поместье изменилась, и мы должны действовать, чтобы защитить себя!
Послышались многочисленные возгласы одобрения.
– Потому что сегодня вышвырнули Малруни и остальных, а завтра это будете вы!
Снова раздались возмущенные выкрики.
– Лорд Чарльз выбрасывает на улицу наших детей, а сам со своей надменной женой устраивает шикарные приемы и коктейли у себя в особняке. В особняке, за который вы заплатили своим потом!
– Чтоб им сдохнуть! – пронзительно крикнула женщина из толпы.
– Я призываю всех к немедленной забастовке! Я призываю всех арендаторов перестать выплачивать ренту с сегодняшнего дня и до тех пор, пока тем фермерам не вернут их дома и землю!
Толпа взорвалась воплями и одобрительными выкриками.
Арабелла сидела в гостиной и писала письмо, когда вошел Феннел.
– Простите меня, миледи, но вас хочет видеть один из наших лакеев.
Арабелла подняла глаза от своего занятия.
– О, Феннел, не могли бы вы сами все с ним решить? Я сегодня действительно очень занята, чтобы заниматься еще и проблемами прислуги.
«Как и в любой другой день», – подумал про себя Феннел.
– Нет, миледи, боюсь, что причина у него серьезная.
Арабелла вздохнула:
– Ну хорошо, проводите его сюда. Могли бы вы не уходить, пока он будет здесь?
– Конечно, миледи, – сказал Феннел, открывая дверь и впуская в комнату молодого человека.
– Простите, что беспокою вас, миледи, но я должен уйти со службы у вас с сегодняшнего дня, – сказал лакей, которого звали Энтони.
– О таких вещах нужно говорить заранее, Энтони. Почему ты не мог предупредить об этом за месяц, как было договорено?
Энтони замялся и покосился на Феннела.
– Потому что мой папа сказал, что я не могу больше оставаться в этом доме из-за всех этих выселений и поэтому должен вернуться обратно в Кастлуэст без промедления.
– А, понятно. – Арабелла была ошеломлена этим известием. – Ты всегда делаешь то, что говорит тебе папа?
– Да, миледи, – подтвердил Энтони.
– Ясно. В таком случае нам будет жаль тебя потерять, – заключила Арабелла.
Энтони поклонился и быстро покинул комнату вместе с Феннелом.
Арабелла взглянула в окно и пробормотала:
– Началось. Ох, Чарльз, что ты разворотил?
Чарльз пролистал бухгалтерские книги по ренте и резко поднял глаза на Джеймса.
– Что происходит? За этот месяц везде пусто!
– Чарльз, они объявили забастовку. И отказываются платить ренту, пока ты не встретишься с ними и не выполнишь их требования, – сказал Джеймс.
Чарльз в ужасе отпрянул назад.
– Но они не могут так поступать! Это шантаж!
– Ни один из фермеров нашего поместья не желает нарушать забастовку.
– Но… это же противозаконно!
– Они держатся вместе, как профсоюз. И платить не станут, – ответил Джеймс.
Чарльз вскочил и принялся нервно расхаживать по комнате.
– Кем они себя возомнили?
– Встреться с ними, Чарльз, проведи переговоры, – настойчиво посоветовал Джеймс.
– Вот уж чего я точно делать не буду! Они еще пожалеют о том дне, когда выбрали такой курс. Они могут запугать и терроризировать любого лендлорда в этой стране, но со мной это не пройдет! Скажи Бромптону, чтобы немедленно явился ко мне. Я собираюсь выгнать следующих пять фермеров прямо сейчас. И буду выгонять по пять человек в месяц, пока в этом поместье снова не воцарится порядок. Они хотят земельной войны? Будет им эта чертова война, они еще умоются кровью!
Как и намеревался Чарльз, в следующем месяце прошло еще пять выселений. На следующее утро после этого один из егерей сообщил об инциденте в западной части поместья, и Чарльз с Джеймсом отправились туда. Эти земли были засеяны пшеницей, и, приехав туда, они увидели, что урожай сильно пострадал. Колосья были потоптаны, и складывалось впечатление, что кто-то прогнал по всем полям лошадей.
Чарльз стоял, растерянно уставившись на уничтоженный урожай.
– Кто это сделал? – вскричал он, кипя от гнева.
– Не знаю, сэр. Один из моих людей заметил это сегодня утром и сразу доложил мне, – пояснил егерь.
– Очевидно, это расплата за выселения, – заметил Джеймс.
– Вызови мне полицию! – потребовал Чарльз.
– Я тщательно опросил людей, но, боюсь, никто ничего не видел, – чуть позже в библиотеке сообщил Чарльзу полицейский.
– Невозможно нанести такой урон, чтобы никто ничего не заметил! – возразил Чарльз.
– Ну, если кто и видел что-то, мне он об этом не сказал, ваша светлость, – ответил полицейский.
– Понятно! – Чарльз был в бешенстве. – Они считают, что я пойду на попятную из-за этих нескольких полей с зерном, так?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор», после закрытия браузера.