Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор

Читать книгу "Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор"

170
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 134
Перейти на страницу:

– Все имеет к ним отношение, Арабелла. Потому что ты никогда не могла понять, как все устроено в поместье, – ты безнадежно неадекватна для этого. А еще ты безнадежно не соответствуешь роли леди Армстронг – все, точка. Ты стала леди Армстронг, благодаря неожиданному повороту судьбы, хотя абсолютно не соответствуешь этой роли и не способна ее выполнять.

– А ты, благодаря неожиданному повороту судьбы, умудрился родиться первым в этой семье и в итоге стал лордом Армстронгом! И это ты сам совершенно не соответствуешь этой роли, спроси у любого! – нанесла она ответный удар.

– Что ж! Выходит, мы с тобой друг друга стоим – достойная пара! А теперь, пожалуйста! Могу я спокойно позавтракать?


После событий с выселениями на ферме Макграта было назначено общее собрание. Дом был полностью забит фермерами со всего поместья. Народу было так много, что весь двор и поле вокруг были заняты толпой людей, желающих послушать, что говорит Джо Макграт.

– Как всем вам известно, в этом поместье с их участков было выгнано пятеро фермеров с семьями, – прокричал он. – Пятеро фермеров, которых мы хорошо знали, которые были нашими друзьями и добрыми соседями… большинство из нас так или иначе связаны с этими семьями.

По толпе прокатилась волна недовольных возгласов.

– Пятеро фермеров с семьями, которые имели несчастье задолжать ренту, что за последние десятилетия случалось со многими здесь по независящим от нас обстоятельствам, – продолжал Джо Макграт. – В прошлом мы всегда возвращали эти долги, как только появлялась возможность. И понимали, что здесь так заведено. Но в Армстронг-хаусе появился новый лорд. Новый лорд, которому плевать на хорошие рабочие взаимоотношения, которые царили тут всегда. И теперь он вытолкал этих людей с их земли и бросил на обочине дороги, как какой-то непотребный мусор. Ситуация в этом поместье изменилась, и мы должны действовать, чтобы защитить себя!

Послышались многочисленные возгласы одобрения.

– Потому что сегодня вышвырнули Малруни и остальных, а завтра это будете вы!

Снова раздались возмущенные выкрики.

– Лорд Чарльз выбрасывает на улицу наших детей, а сам со своей надменной женой устраивает шикарные приемы и коктейли у себя в особняке. В особняке, за который вы заплатили своим потом!

– Чтоб им сдохнуть! – пронзительно крикнула женщина из толпы.

– Я призываю всех к немедленной забастовке! Я призываю всех арендаторов перестать выплачивать ренту с сегодняшнего дня и до тех пор, пока тем фермерам не вернут их дома и землю!

Толпа взорвалась воплями и одобрительными выкриками.


Арабелла сидела в гостиной и писала письмо, когда вошел Феннел.

– Простите меня, миледи, но вас хочет видеть один из наших лакеев.

Арабелла подняла глаза от своего занятия.

– О, Феннел, не могли бы вы сами все с ним решить? Я сегодня действительно очень занята, чтобы заниматься еще и проблемами прислуги.

«Как и в любой другой день», – подумал про себя Феннел.

– Нет, миледи, боюсь, что причина у него серьезная.

Арабелла вздохнула:

– Ну хорошо, проводите его сюда. Могли бы вы не уходить, пока он будет здесь?

– Конечно, миледи, – сказал Феннел, открывая дверь и впуская в комнату молодого человека.

– Простите, что беспокою вас, миледи, но я должен уйти со службы у вас с сегодняшнего дня, – сказал лакей, которого звали Энтони.

– О таких вещах нужно говорить заранее, Энтони. Почему ты не мог предупредить об этом за месяц, как было договорено?

Энтони замялся и покосился на Феннела.

– Потому что мой папа сказал, что я не могу больше оставаться в этом доме из-за всех этих выселений и поэтому должен вернуться обратно в Кастлуэст без промедления.

– А, понятно. – Арабелла была ошеломлена этим известием. – Ты всегда делаешь то, что говорит тебе папа?

– Да, миледи, – подтвердил Энтони.

– Ясно. В таком случае нам будет жаль тебя потерять, – заключила Арабелла.

Энтони поклонился и быстро покинул комнату вместе с Феннелом.

Арабелла взглянула в окно и пробормотала:

– Началось. Ох, Чарльз, что ты разворотил?


Чарльз пролистал бухгалтерские книги по ренте и резко поднял глаза на Джеймса.

– Что происходит? За этот месяц везде пусто!

– Чарльз, они объявили забастовку. И отказываются платить ренту, пока ты не встретишься с ними и не выполнишь их требования, – сказал Джеймс.

Чарльз в ужасе отпрянул назад.

– Но они не могут так поступать! Это шантаж!

– Ни один из фермеров нашего поместья не желает нарушать забастовку.

– Но… это же противозаконно!

– Они держатся вместе, как профсоюз. И платить не станут, – ответил Джеймс.

Чарльз вскочил и принялся нервно расхаживать по комнате.

– Кем они себя возомнили?

– Встреться с ними, Чарльз, проведи переговоры, – настойчиво посоветовал Джеймс.

– Вот уж чего я точно делать не буду! Они еще пожалеют о том дне, когда выбрали такой курс. Они могут запугать и терроризировать любого лендлорда в этой стране, но со мной это не пройдет! Скажи Бромптону, чтобы немедленно явился ко мне. Я собираюсь выгнать следующих пять фермеров прямо сейчас. И буду выгонять по пять человек в месяц, пока в этом поместье снова не воцарится порядок. Они хотят земельной войны? Будет им эта чертова война, они еще умоются кровью!

Как и намеревался Чарльз, в следующем месяце прошло еще пять выселений. На следующее утро после этого один из егерей сообщил об инциденте в западной части поместья, и Чарльз с Джеймсом отправились туда. Эти земли были засеяны пшеницей, и, приехав туда, они увидели, что урожай сильно пострадал. Колосья были потоптаны, и складывалось впечатление, что кто-то прогнал по всем полям лошадей.

Чарльз стоял, растерянно уставившись на уничтоженный урожай.

– Кто это сделал? – вскричал он, кипя от гнева.

– Не знаю, сэр. Один из моих людей заметил это сегодня утром и сразу доложил мне, – пояснил егерь.

– Очевидно, это расплата за выселения, – заметил Джеймс.

– Вызови мне полицию! – потребовал Чарльз.


– Я тщательно опросил людей, но, боюсь, никто ничего не видел, – чуть позже в библиотеке сообщил Чарльзу полицейский.

– Невозможно нанести такой урон, чтобы никто ничего не заметил! – возразил Чарльз.

– Ну, если кто и видел что-то, мне он об этом не сказал, ваша светлость, – ответил полицейский.

– Понятно! – Чарльз был в бешенстве. – Они считают, что я пойду на попятную из-за этих нескольких полей с зерном, так?

1 ... 109 110 111 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор"