Читать книгу "Карантин - Скотт Сиглер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах ты дрянь! — закричали снаружи.
За пределами шлюза раздались тяжелые шаги, затем послышался глухой удар — дверь воздушного шлюза со стороны Трейлера A закрылась.
Лампочка над головой Дью переключилась с красного на зеленый. В переходе выровнялось давление. Солдаты Огдена вошли внутрь…
Доуси нажал кнопку с цифрой «5».
Из форсунок в потолке, на полу и в стенах с шипением вырвались струи концентрированного хлора. Защитная маска Перри сразу же покрылась брызгами смертельной жидкости. Вместе с Дью они услышали шум и грохот за дверью, затем панические крики, звуки кашля и рвоты. Раздались выстрелы, но в дверь шлюза ни одна из пуль не попала.
— Сними оружие с предохранителя, — предупредил Филлипс. — Иди следом, прикрывай меня и ни в коем случае не направляй пистолет мне в спину. Понял?
Перри быстро кивнул.
Агент открыл дверь воздушного шлюза. Доуси проследовал за ним. В густых парах хлора он едва смог различить на решетке три тела, которые корчились, тщетно пытаясь вырваться наружу через надорванные стенки раздвижного коридора.
Дью выстрелил шесть раз. Каждый солдат получил от него по две пули и больше не шевелился.
Перри вдруг почувствовал что-то на правом бедре. Его дисплей на защитной маске выдал тревожное сообщение: НАРУШЕНА ЦЕЛОСТНОСТЬ БИОЗАЩИТЫ.
Слегка наклонившись, он посмотрел на свое бедро. Кусок металла, выступающий на одной из стенок раздвижного коридора, вонзился в материал костюма и надорвал его. Образовалась дырка величиной с три дюйма, не меньше. У места разрыва клубился хлор. Перри на мгновение замер, думая, что это конец, что его легкие сейчас просто сгорят. Но потом понял, что воздух выходит из пореза, а не всасывается внутрь. Значит, в костюме сохранялось давление выше атмосферного.
В секционной раздались еще четыре выстрела.
— Доуси, шевелись!
Опустив правую руку, он схватился за порез, пытаясь плотнее прижать разорванные кусочки материала.
В секционной он увидел еще два трупа. А Дью снова перезаряжал свой пистолет.
— Идиот! — воскликнул Филлипс. — Ты что, уже успел разодрать костюм?
— Да ладно тебе! Ничего страшного!
Хмыкнув, Дью повернулся и бросился в главную камеру деконтаминации. Там под смертоносными струями хлора корчились еще двое солдат, тщетно пытаясь уберечь свои глаза, рты и уши.
Дью пристрелил обоих.
Снаружи послышался гул и металлический лязг.
— Пригнись! — крикнул Дью, падая на обильно смоченный хлоркой пол. Пули проделали огромные рваные отверстия в стене. Кто-то открыл огонь по трейлеру. Перри повалился вниз, чувствуя, что все тело наполняется адреналином. При падении он на время отпустил правую руку от бедра, но потом спохватился и снова закрыл дырку.
Пули крупнокалиберного пулемета прошивали стенки трейлера, словно картон. В воздух полетели куски белой эпоксидной смолы, желтой изоляции и тонкого, зазубренного металла. Возникла вспышка, раздался взрыв, и трейлер резко качнуло. Перри подбросило в воздухе, а Дью швырнуло головой о стенку. Доуси упал на искривленный пол. Агент осел вниз, потом перекатился в сторону.
— Дью, ты в порядке? Что это такое?
— Граната, — ответил Филлипс удивительно спокойным голосом. — В центре управления. Следующая полетит сюда.
Перри заметил трещины на лицевой маске Дью. Наружу с шипением выходил воздух.
— Хорошего мало, — словно читая его мысли, сказал агент.
— Да уж, нам сейчас не позавидуешь!
У них обоих утечка воздуха. Компрессоры, встроенные в биозащитные костюмы, пока справлялись, но долго ли так продлится?
— Займись-ка парнем, который стреляет в нас снаружи, — сказал Дью, с трудом поднимаясь на ноги. — Попробуй его завалить, иначе нам крышка.
Перри увидел зияющее отверстие в стене. Через него в трейлер пробивался солнечный свет. Подобравшись поближе, Перри выглянул наружу. Наверху «Хаммера» стоял солдат, стрелявший из пулемета, установленного на турели. Перри чувствовал, что вести ответный огонь крайне неудобно, ведь у него на руках громоздкие перчатки, защитная маска залита хлоркой, костюм надорван… С другой стороны, вражеский стрелок находился всего в двадцати футах от него, не больше.
Несколько раз перекатившись, Доуси вытянул левую руку. Из пистолета, подаренного ему Дью, он тщательно прицелился в голову солдата и нажал на спусковой крючок. Он прекратил стрелять лишь в тот момент, когда понял, что обойма опустела.
Пулеметный огонь прекратился.
Солдат повалился в сторону, его тело свисало с правой стороны турели. Он не двигался.
Затем гигант услышал еще семь выстрелов из «кольта».
— Перри, я вышел!
Доуси вскарабкался на ноги. Видимо, он опять поторопился, поскольку левой рукой наткнулся на рваный кусок металла, и в костюме образовалась еще одна дырка. Даже не потрудившись взглянуть на очередной порез, Доуси выбежал из камеры деконтаминации и бросился в коридор воздушного шлюза. Последняя дверь застряла в полуоткрытом состоянии, была смята и испещрена пулями. Перри мгновенно преодолел последние десять футов. Нагнувшись, он проскочил в проем и оказался на залитом солнцем снегу.
Он увидел Дью посреди развалин сгоревшего дома. Присев, тот поворачивался то влево, то вправо, держа «кольт» на вытянутых руках перед собой.
Не зная, что делать, Доуси присоединился к нему.
На мертвеца за турелью в «Хаммере» Дью не пожалел целой обоймы. Видимо, на всякий случай. Перезарядив оружие, он тяжело выдохнул.
— Твою мать! — хрипло проговорил он. — Мы были на волоске, парень.
Он снял свой шлем и осмотрел его. Перри заметил четыре или пять трещин. В общем, толку от этого шлема больше никакого не было.
— По крайней мере, свою задачу он выполнил, — удовлетворенно проговорил Дью, отшвырнув шлем в сторону. Потом он бросил взгляд на биозащитный костюм Перри.
— Не думаю, что скотч здесь поможет.
Перри посмотрел на левую руку. Что-то зацепилось за спецткань возле запястья, а потом разорвало почти до самого плеча.
— Ты уверен, что врата откроются в час пятнадцать?
Доуси кивнул:
— Да, абсолютно уверен.
Они услышали вдали шум моторов. По дороге двигалась какая-то тяжелая техника.
В задней части автокемпера «Виннебаго» генерал Чарльз Огден ожидал от Челси новых приказаний. А та сидела и ласкала своего Пушистика. Она больше не выглядела воплощением любви. Девочка была чернее тучи, и ее маленькое личико было перекошено от злобы.
Он знает, что мы здесь. Он скоро придет.
— Ты уверена в этом? Разве его не прикончили?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карантин - Скотт Сиглер», после закрытия браузера.