Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Чужая жизнь - Лесли Пирс

Читать книгу "Чужая жизнь - Лесли Пирс"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 124
Перейти на страницу:

— Отвечай мне! — настаивал Дэн, снова занося трость.

— Ты все неправильно понял, — сказал Трумен, но в его голосе больше не было повелительных ноток. — Я не похищал твою жену.

Недолго думая, Дэн снова сильно ударил Трумена тростью, на этот раз по голове.

Хотя левая рука у Дэна и была слабее, чем правая, таким ударом вполне можно было расколоть череп. Трумен скорчился в кресле, схватившись руками за голову, но, несмотря на стекавшую между пальцами кровь, сознания не потерял.

Дэн не любил оружие. Ему нравилось ощущать, как кулаки врезаются в чужую плоть. Он поставил пистолет на предохранитель и сунул его обратно в карман. Затем подскочил к Трумену, схватил его за плечи и с размаху заехал кулаком по лицу. Из носа Трумена во все стороны полетели брызги. Не давая ему оправиться от удара, Дэн снова врезал ему по зубам. Он сгреб Трумена в охапку, развернул и с силой швырнул на стол, сбросив с него лампу, бумаги и коробку сигар.

Когда Дэн был подростком, он слыл отчаянным драчуном. Кроме того, позже он занимался боксом, а за годы работы на стройке его мышцы стали железными, а выдержке можно было позавидовать. Трумен был тяжелее его на двадцать пять или даже на тридцать килограммов, но, несмотря на то что в офисе практически было негде драться, Дэн швырял соперника по комнате, словно тряпичную куклу.

Искусственная челюсть Трумена вылетела изо рта и упала на пол. Его лицо теперь больше походило на окровавленный кусок мяса. Он отчаянно попытался добраться до двери, но еще одним пинком Дэн снова отправил его на пол. Трумен упал на бок.

Дэн сразу же перевернул его лицом вниз и сел сверху. Он достал веревку и связал руки Трумена за спиной.

Дэну пришлось ударить Трумена еще несколько раз, прежде чем тот согнул колени и Дэн смог связать их вместе с запястьями. В конечном итоге грозный делец напоминал упакованного цыпленка в супермаркете. Каждое движение причиняло Трумену сильную боль.

Он закричал. Дэн зажег сигарету и опустился рядом с ним на колени, глядя ему прямо в глаза.

— Скажи мне, где она, — произнес он и поднес сигарету к лицу своей жертвы. Когда Трумен не ответил, Дэн прислонил сигарету к его виску. Трумен снова закричал.

— Я не шучу, — предупредил его Дэн. — Ты называешь мне адрес, я звоню другу, он едет и забирает мою жену. Как только Фифи и другая женщина окажутся в безопасности, я тебя отпущу. Или отдам в руки полиции. Но в противном случае я буду сидеть здесь и жечь тебя, пока все твое тело не покроется множеством ожогов. И я получу от этого огромное удовольствие.

Когда Дэн во второй раз поднес сигарету к лицу Трумена, тот завопил:

— Не надо, я скажу тебе!

Дэн подождал.

— Я предлагаю тебе сделку, — прохрипел Трумен. — Я дам тебе адрес, а ты меня отпустишь. Если ты сдашь меня полиции, мои ребята тебя прикончат.

Дэн рассмеялся, почувствовав облегчение, потому что все-таки добился своего.

— Ты теперь ничего не можешь, солнышко! Ты всего лишь мерзкий старый пердун, к которому у меня огромное количество вопросов. Когда пойдут слухи о том, что я просто пришел сюда и избил тебя, ты выставишь себя полным идиотом. Ты можешь нанять крутых парней, чтобы они тебя охраняли, но твои так называемые ребята бросят тебя в ту же минуту, как только ты окажешься в руках полиции. Так что просто скажи мне адрес, и я перестану тебя мучить.

Трумен заколебался, но стоило Дэну снова поднести сигарету к его лицу, как бандит начал бормотать что-то о заброшенном сарае в Бексли. Он даже сказал Дэну, что ключи от висячего дверного замка лежат у него в ящике стола.

— Там есть еще кто-то?

— Никого, только твоя жена и та француженка.

Дэн открыл ящик стола. Там было несколько связок ключей, но два ключа поменьше, связанные веревочкой, и вправду выглядели так, словно отпирали амбарный замок. На всякий случай он взял все ключи. Заметив ключ от машины с эмблемой «ягуара», Дэн улыбнулся.

— Где твоя машина? — спросил он.

— На Сохо-сквер, — выдохнул Трумен.

Дэн забрал у него техпаспорт, затем встал и посмотрел на Трумена. Больше всего ему хотелось бежать со всех ног к Фифи, но Трумен мог соврать ему насчет адреса, особенно если знал, что скоро сюда нагрянут его ребята. К тому же оставалась еще Дженис. Дэну не хотелось, чтобы она все это увидела. Весь офис был перевернут вверх дном, а лицо Трумена могло бы украсить прилавок мясника.

Дэн сильно пнул Трумена ногой по ребрам.

— А теперь говори мне правду: где моя жена? Хватит меня дурачить! — заорал он.

— Это правда, — забулькал Трумен. — Этот сарай находится в конце проселочной дороги, ведущей с Хест-роуд в Бексли.

— Если моя жена умерла, клянусь, я потрачу всю свою жизнь на то, чтобы ты за это ответил, — сказал Дэн, снова пиная Трумена, чтобы тот лучше усвоил его слова. Но он больше не мог ждать. Дэн пошел в крошечную уборную и смыл кровь с лица и рук. Затем он позвонил в полицейский участок в Кеннингтоне. Ропера не было на месте, но Дэн поговорил с сержантом полиции Воллисом, которого однажды видел, когда приходил в участок с Кларой и Гарри.

— У меня здесь мужчина из красного «ягуара», — выпалил он. — Его зовут Джек Трумен, и вам лучше приехать и арестовать его, потому что он только что сознался в похищении моей жены. Еще ему требуется медицинская помощь.

Воллис попытался задать ему вопрос, но Дэн не стал на него отвечать.

— Просто задержите этого ублюдка, пока я не привезу жену, — сказал он и сообщил Воллису адрес офиса. — Я еду за Фифи.

Дэн поспешно написал для Дженис записку, которую собирался повесить на входной двери. Там было написано, чтобы она не входила в здание до приезда полиции.

— Полицейские скоро будут тут, — сказал Дэн, радостно улыбаясь тому, что когда-то было лицом Трумена. — Если ты меня обманул насчет Фифи, я позабочусь о том, чтобы тебе не оказывали врачебную помощь, пока ты не скажешь правду.


Когда Дэн скользнул на водительское сиденье красного «ягуара», на часах было уже полвторого. Его костюм был весь в крови, а разбитые костяшки болели и кровоточили. Дэна бил озноб. Он даже не знал, где точно находится Бексли, ему было известно только то, что это где-то на южном берегу Темзы. Но в бардачке он обнаружил карту и нашел это место. Дэну казалось, что сейчас уже восемь или девять часов вечера. Это определенно был самый длинный день в его жизни. Но если ему повезет, то уже через час он встретится с Фифи.


Дэн выругался вслух, когда очередной спуск с Хест-роуд привел его к улочке, застроенной домами, с которой невозможно было добраться до полей, виднеющихся за ними. Из-за дождя видимость ухудшилась, и теперь Дэн подумал о том, что ему следовало дождаться полицейских, а не отправляться на поиски в одиночку.

На улице почти не было людей, а те, у кого Дэн спрашивал насчет переулка, ведущего к сараю, только озадаченно на него смотрели.

1 ... 109 110 111 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужая жизнь - Лесли Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужая жизнь - Лесли Пирс"