Читать книгу "Хранитель лаванды - Фиона Макинтош"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так это вас мы знали под кличкой Фосиль!
По-французски она говорила безупречно.
— Лукас Равенсбург, — представился он, впервые признав это имя своим по праву. — Люк.
— Мы до глубины души благодарны вам, Люк, за все, что вы сделали, за все, чем помогали нашим агентам…
— Благодарю вас, — ответил он.
— Кстати, — широко улыбаясь, добавила Вера Аткинс, — кое-кто сгорает от желания лично выразить вам свою благодарность.
Лизетта просияла.
— Полковник Бакмастер?
— Собственной персоной, — кивнула Вера. — Ему не терпится увидеть вас обоих. Ваши документы в полном порядке. Вы отправляетесь в Англию в конце недели, представите формальный отчет об операции.
У входа в приемную Люка окликнул один из британских агентов, радуясь неожиданной встрече.
Вера обратилась к Лизетте, давая соратникам возможность обменяться новостями.
— Вы прошли через столько испытаний, — пояснила она. — Славно видеть, как загораются радостью лица, когда старые друзья встречают друг друга.
Лизетта вдруг осознала, каково это — посылать агентов на задание, не зная, вернутся ли они живыми.
— А он очень хорош собой, этот ваш повстанец, — заметила Вера и подмигнула. — А кем он был до того, как примкнуть к Сопротивлению?
— Он выращивал лаванду. Мне очень хочется, чтобы он вернулся к этому занятию, — ответила Лизетта.
Они отплыли из Кале на борту большого рыболовного судна. Вместе с ними в Англию возвращалось много военных и даже нескольких агентов — но знакомых не было ни одного.
День выдался ясный. Люк напряженно смотрел, как тают вдали французские берега.
— Как ты? — спросила Лизетта, прижавшись к нему.
— Никогда не думал, что покину Францию. Я так люблю эту страну…
— Я тоже. Надеюсь, ты и Англию полюбишь. А если нет, мы всегда можем вернуться во Францию…
Через два часа вдали показалась земля.
— Смотри, мыс Бичи-Хед. — Лизетта, зябко кутаясь в шарф, указала на большой утес. Дни становились холоднее, приближалась осень.
— Англия, — потрясенно выдохнул Люк.
Лизетта сжала его руку.
— Мы подыщем себе тихое местечко, начнем все сначала, Люк.
Он печально кивнул.
— Я буду скучать по Провансу.
— Мы еще вернемся туда.
— Однажды… Я обязательно отвезу тебя в Сеньон, мы пройдемся по лавандовым полям…
— Посадим лаванду в память о твоей бабушке. Люк, я так люблю тебя! Я пойду за тобой куда угодно! Пока мы вместе, я буду счастлива везде. Понимаешь, надо где-то начинать. Давай попытаем счастья в Суссексе? Начнем жизнь заново…
В фиалковых глазах Лизетты Люк видел отражение ее любви и надежду на новую жизнь.
— Да, начнем заново, — согласился он, привлекая любимую к себе и нежно целуя ее волосы. Приживется ли лаванда на суровой северной земле, вдали от родного Прованса? Подойдет ли этому пейзажу неброская красота южного цветка?
Ради Лизетты он приложит к тому все усилия. Он вновь станет хранителем лавандовых полей, и в них никогда не умрет память обо всех, кого он любил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранитель лаванды - Фиона Макинтош», после закрытия браузера.