Читать книгу "Опасные забавы - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот еще что, Делейни…
— Что, сэр?
— Это была отличная работа.
Следователь проводил Эвери и Джона Пола подлинному коридору к помещению со сплошным окном в стене.
— С той стороны это зеркало, так что вы сможете ее видеть, а она вас — нет, — пояснил он, отворив для них дверь.
Эвери не спешила переступить порог.
— Ее скоро уведут, так что поторопитесь. Эвери все еще медлила.
— Что ж… — следователь покосился на Джона Пола, — в конце концов, дело ваше.
Он пошел прочь, а Джон Пол повернулся к Эвери:
— Тебе не обязательно через это проходить.
— Но желательно.
Еще одну долгую минуту она стояла перед открытой дверью, потом все же вошла. Комната была чуть больше платяного шкафа и вызывала острое чувство клаустрофобии. Непроизвольно сжав руки в кулаки, Эвери медленно повернулась к окну и впервые за долгое время посмотрела на женщину, что дала ей жизнь, а потом так целеустремленно пыталась эту жизнь отнять.
— Помнишь ее? — спросил Джон Пол, положив сзади руки на плечи Эвери и слегка привлекая ее к себе.
— Нет. Когда она явилась, мне было всего пять…
Джилли сидела за столом, лицом к лицу с двумя полицейскими в штатском. Она сидела очень прямо, положив ногу на ногу и пошевеливая сплетенными пальцами. При каждом движении наполовину расстегнутая блузка открывалась все больше. Внезапно она резко повернулась и устремила долгий взгляд в зеркало — казалось, прямо на Эвери. Та отшатнулась и судорожно глотнула.
— Ты только посмотри!
— Вижу. Она отлично сохранилась, — сказал Джон Пол. — Да не на нее! На этих двоих! Видишь, как они реагируют? Оба полицейских тянули шеи вперед, стараясь заглянуть между полами блузки, и бессознательно придвигались все ближе. Один что-то произнес, как бы невзначай коснувшись руки Джилли.
— Действует… — прошептала Эвери.
В дверь заглянул еще один полицейский и поманил Джилли за собой. Она поднялась грациозным и ленивым движением сытой кошки. У двери она повернулась и адресовала мужчинам у стола многообещающую улыбку. Каждый охотно улыбнулся в ответ. Походка у нее была летящая, почти танцующая, и полицейские не сводили с нее взгляда до тех пор, пока дверь не закрылась.
— Идем! — сказала Эвери.
Она вышла из полицейского отделения первой и ни разу не оглянулась.
Закат всегда был любимым временем дня Эвери. Ей нравилось любоваться им с веранды, с качелей, которые Джон Пол укрепил там для нее.
В этот вечер она так же сидела, слегка покачиваясь, краем уха прислушиваясь к плеску воды за домом и воображая себе аромат сирени, хотя та была высажена только в этом году.
Сетчатая дверь отворилась и затворилась снова. Джон Пол присел рядом. Он откинулся на спинку качелей, обнял Эвери и несильно оттолкнулся ногами.
— Ну что? Готова завтра предстать перед своим классом?
— Готова.
— О чем это ты так сосредоточенно раздумывала? Или, может, пребывала в своем «счастливом месте»?
— Я теперь всегда в нем пребываю, — с улыбкой ответила Эвери и положила голову на плечо мужу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные забавы - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.