Читать книгу "Движущая сила - Дик Фрэнсис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед всеми жокеями, занимающимися стипл-чейзом и достигшими тридцатилетнего возраста, неизбежно вставал вопрос: что дальше? Одна жизнь была прожита, впереди лежала неизвестность. Уже в восемнадцать я водил фургоны своего отца, у которого был свой собственный транспорт: возил его лошадей на скачки, присматривал за ними, участвовал на них в любительских скачках, отвозил их домой. Когда в двадцать лет я стал профессионалом, меня взяли на работу в один из лучших конных заводов страны, где я и проработал двенадцать лет, заканчивая каждый сезон если не вторым, то никак не ниже шестого в списке лучших жокеев. За год я участвовал иногда в четырехстах скачках с препятствиями. Не многим жокеям в этом виде скачек удавалось продержаться наверху так долго из-за травм при падениях. К тридцати двум годам такая же судьба постигла и меня, как, собственно, и должно было рано или поздно случиться.
Переход из жокеев в руководители компании по перевозке лошадей заставил меня резко изменить свои взгляды на некоторые вещи, но, с другой стороны, здесь мне многое было знакомо. Теперь, после трех лет работы, мне уже казалось, что такая перемена в моей судьбе была неизбежна.
Как и обещал, я достал деньги из сейфа и положил их в конверт для Бретта. Кроме того, я ввел необходимую информацию в компьютер, чтобы Роза у себя в конторе могла включить эти данные в платежную ведомость. Так или иначе, у нее было маловато опыта по этой части, поскольку у нас водители редко увольнялись.
С конвертом в руке я направился к фургону, где, таращась друг на друга, стояли Дейв и Бретт. Отвинтив шланг от крана за поленницей, Дейв стоял, намотав на руку его пластиковые зеленые петли, и, по-видимому, спорил с Бреттом, кто должен убрать шланг на место.
Господи, дай мне терпения, подумал я, и вежливо попросил Дейва убрать шланг самому. С кислой миной он полез в фургон, провожаемый презрительным взглядом Бретта.
— Это не первый раз, когда Дейв подбирал людей на дороге, — доложил он. Я выслушал, но промолчал.
— Его надо было увольнять, не меня, — заметил Бретт.
— Я тебя не увольнял.
— Как же, не увольнял!
На его молодом, резко очерченном лице не промелькнуло и тени юмора, и я даже пожалел его за то, что ему так и суждено прожить жизнь всеми нелюбимым. Создавалось впечатление, что изменить его невозможно, так нытиком и помрет.
— Оставь Изабель свой адрес, — сказал я, чтобы поддержать разговор. — Ты можешь понадобиться на следствии по поводу вчерашнего пассажира.
— Это Дейв им нужен.
— Неважно, оставь адрес.
Он что-то проворчал, забрал конверт и, не сказав спасибо, уехал. Дейв снова вылез из машины и встал рядом со мной, злобно глядя ему вслед.
— Что он говорил? — спросил он.
— Что ты и других подбирал по дороге. Дейв совсем разгневался.
— Уж он наговорит!
— Не делай этого, Дейв.
Он почувствовал, что я говорю серьезно, и сделал попытку пошутить.
— Угрожаешь?
— Предупреждаю.
— Тогда... ладно. — Он кисло улыбнулся и пообещал никого не подсаживать сегодня днем по дороге из Глостершира, после того как отвезет туда племенных кобыл.
— Я серьезно, Дейв.
Он вздохнул.
— Да знаю я.
Он забрал свой ржавый велосипед и со скрипом поехал по дороге, вильнув в сторону, чтобы пропустить возвращавшегося в своем пикапе Джоггера.
Джоггер привез с собой кусок дерева размером с книгу, с одной стороны утыканный гвоздями. Шляпки гвоздей притянет к магниту, объяснил он, но не настолько прочно, чтобы он не смог отодрать деревянную плитку при следующем осмотре. А дерево помешает магниту притягивать всякое барахло.
Я поверил ему на слово и посмотрел, как он лихо скользнул под фургон, на этот раз без салазок, и в считанные секунды водрузил деревяшку на место. Через мгновение он уже стоял рядом и хитро на меня поглядывал.
— Быстро ты управился, — задумчиво заметил я.
— Если знаешь, где смотреть, то проще пареной репы.
Не успел Джоггер уехать, как появился Харв. Мы вместе прошли в дом: я показал ему измазанную маслом коробку и объяснил, где ее обнаружил Джоггер. Харв был озадачен не меньше меня.
— А зачем она? — спросил он.
— Джоггер считает, что мы, сами того не ведая, перевозили наркотики.
— Чего?
— Ввозили контрабандой кокаин, понял?
— Да ты что? — возмутился Харви. — Без нашего ведома это невозможно.
На что я печально заметил:
— Может, кто из наших и знал.
Харв с этим не согласился. Если верить ему, все наши водители — святые.
Я поведал ему о ночном посетителе в черном, который лазил в фургон.
— У него был ключ к двери для грумов, — заметил я. — Наверняка. Замки-то целы.
— Похоже на то, — задумчиво сказал Харв. — Но ведь ты знаешь, ключи к этим дверям иногда подходят и для других фургонов. В смысле, я знаю наверняка, что ключ от моего фургона точно такой же, как у Бретта. И это не единственный пример.
Я кивнул. Ключи к зажиганию делались по спецзаказу и не могли быть продублированы, а вот ключи к дверям для грумов поступали небольшими партиями, и у нескольких фургонов они совпадали.
— Что же он делал внутри фургона? — спросил Харв. — Ведь эта штука... тайник... был снизу?
— Понятия не имею. Одежда у него была испачкана. Может, он уже лазил под машину и обнаружил, что тайник пуст.
— Что же нам теперь делать? — проговорил Харв. — Скажем Сэнди Смиту?
— Может быть. Потом. Не хотелось бы без нужды впутываться в неприятности.
Идея Харву пришлась по душе.
— И вовсе не надо, чтобы таможня об этом знала, — сказал он, кивая. — А то будут держать нас часами при каждой переправе. Они расценят это как особо важную информацию, можешь быть уверен.
На его крестьянском лице отражалось лишь легкое беспокойство. Как я понял, неприятная находка паники на него не нагнала.
— Ладно, — сказал я, — давай будем пошевеливаться. Я с тобой прокачусь до фермы за горючим и примусь за челночные перевозки.
Выпустив Харва, я запер дом и поехал за ним на ферму, расположенную на милю ближе к центру Пиксхилла.
Харв с женой и четырьмя нечесаными детьми жили в доме бывшего хозяина фермы. В старом сарае теперь царил Джоггер, там у него была мастерская со смотровой ямой и всевозможными механическими приспособлениями, на покупку которых ему удалось меня соблазнить.
В бывшем коровнике теперь располагались небольшая столовая и контора из трех комнат, все окна которых выходили во двор. Через них можно было наблюдать отъезд и возвращение всех фургонов на раз и навсегда определенное место стоянки. За конторой находилась небольшая конюшня на три лошади, куда мы иногда временно помещали наших «пассажиров», если они должны были уезжать или приезжать среди ночи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Движущая сила - Дик Фрэнсис», после закрытия браузера.