Читать книгу "Романтическое приключение - Лорна Теддер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем вам столько карманов? — пролепетала Мэллори.
Капитан впился в нее глазами.
— Карманов? Только не говорите, что вы тоже любите, как вжикают молнии.
— Конечно, нет.
Мысль о молниях и о том, что за ними скрыто, привела ее в полное замешательство. Мэллори перевела взгляд с его лица и поймала себя на том, что снова пялится на его грудь. Совершив грациозный пируэт, она развернулась к стене и стала изучать фотографию Кейти, сидящей на коленях у Санта-Клауса.
— Это не праздный вопрос, — продолжила она, глядя на фото, — меня действительно интересует, м-м, функциональность вашей формы.
— Как налогоплательщика, я полагаю? — Он приблизился к ней. — Вы хотите убедиться, что не зря платите налоги?
Мэллори отступила, ее колени подкосились. Ей абсолютно все равно, что у него в карманах, волнуют только ее ключи от машины и микрофон, ведь она не утратила надежду дозвониться до мамы, которая уже, наверное, с ума сходит от волнения. Ее же больше всего бесило, как этот мужчина вторгся в ее личную жизнь, а также то, что его присутствие провоцирует ее задуматься, как хорошо бы снова иметь мужчину в доме. Ей срочно надо что-либо предпринять, чтобы дистанцироваться от него.
— Не зря, а? — продолжил он натиск.
Мэллори скрестила руки на груди. О Боже, она умная взрослая женщина с ребенком, которого надо растить. Он не подходит ей. Что-то слишком озаботилась она его сексапильностью.
— Вы правы. Я не бросаю деньги на ветер. И уже заплатила, как я говорила, за Кейти в детском саду за неделю вперед.
Мэллори ткнула его указательным пальцем в грудь, и он ощутил холод от ее прикосновения. С ее стороны это было большой ошибкой. Она отдернула руку и вцепилась пальцами в свой ворот.
— Знаете, — она старалась говорить бесстрастно, — Кейти может доставить массу хлопот, если держать ее взаперти, а в саду у нее двадцать таких же ребятишек, с которыми она и поиграть может, и энергию выплеснуть.
Дерек только плечами пожал. Мэллори пришло в голову, раз он так мало знает о детях, как утверждает, заточение будет жестоким испытанием для него. Уроком, который он надолго усвоит.
— Думаю, будет справедливо, капитан, если вы разделите со мной заботу о ребенке на этой неделе.
У него отвисла челюсть.
— Разделю что?..
— Вот именно, капитан. — Мэллори усмехнулась. Пора применить к противнику его же методы борьбы и заставить любимого племянника Дядюшки Сэма скорбно сожалеть о том, что вообще согласился исполнить неблагородную роль — стать ее тюремщиком. К концу дня он и думать забудет о национальной безопасности и вообще о чем-либо, кроме сна. — Уверена, вы справитесь, ведь у вас вдесятеро больше энергии, чем у трехлетнего ребенка. — Мэллори едва удержалась, чтобы громко не рассмеяться. «К полудню, — подумала она, — он будет умолять о пощаде».
«К полудню он будет просить о пощаде», — как заклинание причитала про себя Мэллори.
Она разбиралась в нижнем ящике антикварного туалетного столика, который ей достался в наследство от деда с бабушкой. Вечно ей не хватало времени навести идеальный порядок в шкафах и тумбах. Трехлетняя дочурка мешалась обычно под ногами, настаивала на своей активной помощи, а то и просто вынимала все содержимое ящиков, как только Мэллори заканчивала уборку.
Сегодня же капитан Дерек Тейт будет иметь удовольствие развлекать ребенка. А Мэллори собирается насладиться каждой драгоценной минутой этого времени. Почему же она не подумала об этом раньше? Пусть Кейти замучит его донельзя, тогда он согласится, что все это «совершенно секретное» дело — нонсенс.
Затем он покинет их дом, перестанет нарушать их привычный быт, и жизнь ее вернется в старое русло и потечет как прежде, до того как Кейти принесла домой тот злополучный документ. Если ее планы поставить капитана на колени не сбудутся, то, может, он разрешит ей хотя бы позвонить маме в Мемфис.
Задвинув ящик, Мэллори разогнулась и прошлась по убранной комнате. Тишина висела в воздухе. В этой комнате давно уже царил покой, ведь никто, кроме нее, не спал в ней. Даже Кейти отказывалась спать в ее просторной постели, потому что, как она говорила, матрас стонал. Ей казалось, что какое-то чудовище прячется в шкафу. Но Мэллори-то знала: это не что иное, как призрак одиночества.
Она поправила покрывало. Дерек, возможно, думает, что она прячется от него. И он абсолютно прав. Но если ее долго не будет в гостиной, он в полной мере ощутит, как изнуряюще утомительно сутками пребывать с трехлетним ребенком в таком крошечном домике.
* * *
«С меня довольно!» — ожидала она услышать от капитана Тейта, как только войдет в комнату. Но он только улыбнулся.
Раскраски и карандаши раскиданы по всему полу. Половина картинок разрисованы с той тщательностью и аккуратностью, которая требуется только в военном деле. Остальные листы кое-как заштрихованы ярко-розовым маркером. Посреди всего этого буйства красок сидел по-турецки капитан Тейт, а Кейти забралась к нему на колени. Ее голова прильнула к его груди, а босые ножки двигались в такт музыке. Они вместе пели песенку из мультфильма «Скуби Ду». Капитан не выказывал ни малейшего раздражения.
Мэллори, прислонившись к косяку двери, продолжала смотреть на эту сценку. В другое время и в другом месте они могли бы так сидеть в субботу утром как отец с дочерью. Давным-давно ей о таком мечталось. Спустя год после смерти Тома она продолжала убеждать себя, что Кейти не нужен другой отец, раз у нее есть мать, которая возьмет весь груз ответственности за воспитание дочери без отца. Себе Мэллори уже вынесла приговор: ей другой муж не нужен, ей достаточно и воспоминаний об их счастливой любви.
Она забыла, как приятно ощущать мужчину в доме.
— Мамочка! — Лицо Кейти сияло. — Хочешь смотреть с нами мультики? — Она похлопала по колену капитана. — Садись со мной на Де-века.
Он имел наглость взглянуть на нее.
Сдержав смешок, Мэллори яростно замотала головой. Казалось, он не только вполне справлялся с такой непоседой, как Кейти, но и чувствовал себя как дома. Если Мэллори порой окончательно выматывали заботы о Кейти, то на мужчину, который никогда не имел дел с детьми, капризы малышки должны были подействовать отрезвляюще.
— Ну, что вы смотрите? — Мэллори приблизилась к ним, проявляя заинтересованность. Мэллори не собиралась показывать Дереку, насколько теряется в его присутствии.
— «Скуби Ду», — ответил капитан. — Моя младшая сестра тоже любила этот мультфильм. Я смотрел его, еще когда мальчишкой бегал.
— И я.
Он с воодушевлением кивнул.
— Я, бывало, просыпался в субботу рано утром и пробирался в комнату родителей, чтобы посмотреть утренний сеанс мультфильмов, пока мама не проснулась. — Его воспоминания вызывали добрую улыбку. Он все больше походил на обычного человека, а не на грозного вояку. — В будни она не могла меня добудиться, но в субботу я сам вскакивал не позднее половины восьмого. Это выводило мою маму из терпения, потому что суббота была единственным днем, когда она мечтала отоспаться за неделю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтическое приключение - Лорна Теддер», после закрытия браузера.