Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна мальчика из джунглей - Холли Вебб

Читать книгу "Тайна мальчика из джунглей - Холли Вебб"

465
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 15
Перейти на страницу:

Его тёмные глаза остановились на Мейзи. И вот он надул щеки, готовясь выстрелить.

Глава восьмая

– Мейзи, пригнись! – закричал Джордж и дёрнул девочку за руку. – У него отравленные дротики!

Мейзи шарахнулась в сторону и в ужасе уставилась на темнокожего мальчика: глаза горят, щёки надуты. Интересно, что за яд на дротиках? Профессор говорил что-то про лягушек…



Краем глаза Мейзи заметила, как в воздухе подпрыгнул бело-коричневый комочек. Трубку вырвало из рук «сына тёмных джунглей», и тот вскрикнул от удивления. Гордый Эдди подбежал к Мейзи и выплюнул трубку к её ногам, радостно виляя хвостом. Потом он развернулся, сел перед хозяйкой и свирепо посмотрел на мальчика.

– Хороший пёс! – похвалила щенка Мейзи. – Хороший, хороший Эдди!

Юный дикарь посмотрел на свои руки, будто не понимая, куда делась трубка, и вздохнул.

– Можете вернуть её, пожалуйста? – спросил он на английском языке, правда, с лёгким акцентом.

– Шутишь? – спросил Джордж. – Ты собирался в нас выстрелить! Отравленными дротиками!

– Нет, не собирался. – Мальчик пожал плечами. – И они не отравлены. Они же для шоу. Я просто хотел, чтобы вы оставили меня в покое. Вот смотрите. – Он вытащил тонкий деревянный дротик с пёрышками на конце и уколол им кончик пальца. – Видите?

Мейзи с облегчением выдохнула.

– Но я не отдам вам маску! – добавил мальчик.

– Пожалуйста! Даниил, ты должен её отдать! – Мейзи с мольбой посмотрела на него. – Профессор Тобин – мой друг. Он сильно расстроился, когда маска пропала. Ты же его знаешь! Он мне о тебе рассказывал – это он учил тебя английскому. Ты ведь не хочешь, чтобы ему было плохо?

– Не хочу. – Даниил покачал головой. – Но и маску отдать не могу. Мне надо отвезти её домой.

– Почему? – требовательно спросил Джордж. – Твой дедушка отдал её профессору. Он что, внезапно захотел вернуть её обратно?

– Да.



Мейзи и Джордж уставились на него. Даниил вздохнул.

– Это очень старая маска, она передавалась из поколения в поколение в нашем племени. Мы надевали её на ритуальные танцы – воздать хвалу духам деревьев или животных. Но потом дедушка отдал маску профессору, чтобы воздать хвалу ему, понимаете. Он очень храбрый! Спас моего деда от змеи!

Мейзи кивнула и гордо улыбнулась.

– Профессор уехал и увёз маску с собой. С тех пор моё племя преследуют неудачи. Брат с сестрой постоянно болеют. Моих двоюродных братьев во время охоты убила пантера. Мы все собрались и решили, что не надо было отдавать маску. Меня послали сюда, потому что я знаю английский.

Мейзи нахмурилась:

– Но ведь путешествие очень долгое!

Даниил пожал плечами:

– Верно. Я не был дома уже много месяцев.

– А здесь-то ты что делаешь? – спросил Джордж. – В этом музее?

– Мне больше нечего продавать, – объяснил Даниил. – Я вёз меха, но поездка по морю оказалась очень дорогой. Я приехал сюда совсем без денег. Альберт – великан – нашёл меня на пристани. Я был очень голоден. Он дал мне поесть и предложил ночлег. Раньше он работал на корабле, пока не вырос. Тогда он пришёл в гости к другу на корабль «Непобедимый». И вот последние два месяца я тут. Иногда выбирался искать маску. Но мистеру Дакрэ не нравится, когда я ухожу: вдруг я сбегу… – Он опустил голову, щёки покраснели. – Я даже не представлял, насколько Лондон большой. Найти маску было очень трудно. Я не знал, что делать. Мой народ отправил меня в это священное путешествие – не мог же я вернуться и сказать, что ничего не нашёл!

Мейзи кивнула:

– Дай угадаю. Потом ты увидел заметку в газете, что профессор отдаёт свою коллекцию в музеи.

– Там ещё была фотография профессора с маской. Мне Альберт её показал. Он прочитал мне статью, я узнал имя профессора Тобина. Я могу говорить по-английски, но читать не умею.

– У тебя прекрасный английский! Профессор многому тебя научил! – похвалила Даниила Мейзи.

– Я много говорил по-английски на корабле, – торжественно сказал Даниил. – Со мной разговаривали матросы. И тут я тоже прислушиваюсь к людям.

– Я вот чего не понимаю, – задумалась Мейзи и села на ступеньку, – почему ты просто не пришёл к профессору и не объяснил, что произошло с твоими родственниками? Что они болеют, что погибли?.. Я уверена, он бы сразу отдал тебе маску! И был бы сильно рад тебя видеть.

Даниил покачал головой:

– Нет-нет! Он же хотел отдать маску в музей, в газете написано. А туда придут люди, посмотрят на неё, потыкают пальцами и что-нибудь кинут. – Он поёжился. – Нельзя этого допустить. Это неправильно! Я расстроился, что профессор решил отдать маску в такое место! Будто он не понимает, какая она особенная!

– В тебя что-то кидали? – прошептала Мейзи.

– Постоянно, – мрачно ответил Даниил. – Орехи. Гнилые фрукты. Понимаешь теперь? Надо было забрать маску.

Мейзи нахмурилась. Теперь ясно, почему Даниил так расстроен, но, если верить словам профессора, в Британском музее посетителям просто не позволят ни во что ничем кидаться! И вдруг её осенило. Даниил ведь был только в Музее диковинок! Конечно, он думает, что все другие музеи такие же ужасные!

– Этот музей совершенно другой! – начала объяснять Мейзи. – Профессор сказал, он просто огромный. Когда-нибудь он меня туда отведёт. Там много прекрасных экспонатов, особенных, важных, невероятных вещей. Не… хм… не монстров. Я не говорю, что ты монстр! – поспешно добавила она. – Но здесь всё для представлений, а Британский музей другой! – Она видела недоверие на лице Даниила и понимала его чувства.

– Это ты взломал замок? – внезапно спросил Джордж.

– Нет. Это Альберт, – ответил Даниил. – Он говорит, такое место многому научит. Фокусник научил его взламывать замки несколько лет назад. И это Альберт забрал маску. Я просто не смог пробраться в дом и украсть её… Маска такая особенная, понимаете… – Он обеспокоенно посмотрел на Мейзи. – Альберт извиняется, что ты из-за него упала. Он не хотел сделать тебе больно.

– Всё нормально, – кивнула девочка.

Джордж неодобрительно хмыкнул.

– Вообще-то бабушка сильно за неё переживала! – укорил он Даниила. – В любом случае – что ты тут делаешь? Вам с маской не пора обратно в джунгли?

– У меня нет денег на обратную дорогу. – Даниил понуро опустил голову. – Мистер Дакрэ не платит. Он говорит, что я ему должен за еду и одежду.

– Как нечестно! – закричала Мейзи. – Послушай! Клянусь, профессор любит маску так же сильно, как тебя. Объясни ему всё – он позволит тебе её забрать. И поможет вернуться домой.

1 ... 10 11 12 ... 15
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна мальчика из джунглей - Холли Вебб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна мальчика из джунглей - Холли Вебб"