Читать книгу "Круче некуда - Дэн Симмонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арлин одним тычком затушила сигарету, встала из-за стола и подошла к нему. Осторожно, одними кончиками пальцев она стала потихоньку разматывать повязку и отклеивать пластырь. Курц хотел было оттолкнуть ее в сторону, но руки не слушались, будто их снова сковали наручниками.
– Сиди спокойно, Джо.
Она начала аккуратно отдирать тампоны, пропитанные засохшей кровью. Курц закусил губу, но промолчал.
– Ох, Джо, – вздохнул Арлин.
Даже малейшее прикосновение ее пальцев к ране причиняло боль. Но сейчас все причиняло ему боль, и эта была лишь дополнительным источником шума на фоне рева реактивного двигателя.
– Такое впечатление, что сквозь эти швы можно разглядывать череп, – невозмутимо добавила Арлин. – Похоже, от него откололся кусок кости. Нет-нет, не трогай сам. И не шевелись. Просто подержи пластырь вот здесь.
Она выбросила повязку в корзину для мусора. Курц успел заметить, что тампон покрыт не только кровью, но и выдранными волосами. Арлин полезла в левый нижний ящик своего стола и достала большой пакет с комплектом первой помощи. Он всегда там лежал, так же как и „Рюгер“ калибра 0.357 дюйма в правом верхнем ящике.
Когда она обработала рану чем-то, обжегшим кожу не хуже керосина, Курц закрыл глаза. Арлин наложила новый тампон и стала наклеивать полосы пластыря, отрывая их от рулона зубами.
– Итак, Джо, что будем делать? Ты знаешь, кто стрелял в тебя?
– Я ничего не помню о самой перестрелке.
– Как ты думаешь, они охотились на тебя или на О‘Тул? Гейл сказала, что офицер по надзору сейчас в очень плохом состоянии.
– Я не знаю, кого из нас хотели убить, – ответил Курц. – Вряд ли они охотились за нами обоими сразу. У нас просто не может быть общих врагов. Больше шансов, что им был нужен я.
– Ага, – согласилась Арлин, заканчивая обработку раны. – Не шевелись еще пару минут.
Она снова подошла к своему столу и достала оттуда бутылку „Джек Дэниэлс“ и два стакана. Налив виски в оба, она подала ему один из них.
– Удачи нам, – сказала она и выпила свою порцию.
Курц выпил виски. Сейчас напиток показался ему чем-то вроде лекарства, но распространяющееся по телу тепло слегка ослабило головную боль.
– Мне нужно кое-что извлечь из компьютера, – сказал он, наклонившись вперед и опершись локтями о стол. Папки фирмы „Первая любовь“ в картонных обложках заскрипели. Курц уставился на свой пустой стакан.
– Что именно? – спросила Арлин, прикуривая очередную „Мальборо“.
– Все, что есть.
– Из чьего компьютера?
– Офицера по надзору Маргарет О‘Тул, – ответил Курц, аккуратно надевая на голову шляпу.
Арлин искоса глянула на него сквозь сигаретный дым.
– Скорее всего, на него уже наложили лапу копы. Перелопатили весь винчестер в поисках улик.
– Я уже думал об этом, – сказал Курц. – Компьютер стоит в здании администрации округа. Он является собственностью администрации. Есть шанс, что они просто… сделали, что там для этого нужно, чтобы скопировать все файлы с диска. Это же не уничтожает информацию?
– Конечно, – согласилась Арлин. – Все равно остается вероятность того, что они сняли с машины винчестер и отправили его в криминалистическую лабораторию или что-то в этом роде, чтобы поискать ранее стертые файлы.
Курц пожал плечами.
– Но в том случае, если они не снимали диск… или вообще еще до него не добрались…
– Мы можем скопировать с него все, что на нем есть, – закончила за него Арлин. – И как ты собираешься прийти в офис О‘Тул средь бела дня? Это в том здании, где произошла перестрелка? Там сейчас должно быть полным-полно копов и криминалистов. Офис опечатали и проход затянули желтой лентой.
– Ночью, – сказал Курц. – Ты можешь дать мне все необходимое, чтобы скопировать файлы?
– Конечно, – усмехнулась Арлин. – Но ты свихнешься, делая это. У тебя еле получается выйти в Интернет и загрузить нужный файл со страницы.
– Неправда.
– Ладно, пускай неправда. Но ты все равно свихнешься, когда потребуется копировать файлы на запасной диск, хотя, в принципе, в этом нет ничего сложного. Этой ночью я пойду туда вместе с тобой.
– Черта с два.
– Я пойду с тобой, – повторила Арлин. – Что мы делаем сейчас?
– Найди все, что сможешь, о покойном отце Пег О‘Тул. Большой Джон О‘Тул. Он был…
– Копом, – продолжила Арлин, стряхивая пепел. – Погиб при исполнении около четырех лет назад. Я помню, сколько шума было в прессе и на телевидении по этому поводу.
– Ага, – согласился Курц. Затем он рассказал Арлин о своих ночных посетителях. – Раскопай все, что сможешь, насчет этого брата Большого Джона, майора в отставке. Это тот, который был в инвалидном кресле. И насчет этого рослого азиата. Вьетнамец, тоже лет шестидесяти. То ли Винх, то ли Тринх. Их что-то связывает. По всей видимости, этот Винх работает на майора.
– Винх, или Тринх, и майор О‘Тул. Фамилии есть, а имена?
– Вот их-то ты и найдешь.
– Хорошо. До вечера я успею найти все, что в моих силах. Что-то еще?
– Ага, – выдохнул Курц.
За пару минут Арлин нашла в „Гугле“ все возможное и распечатала список. Еще за пару минут Курц его просмотрел. В районе штата Нью-Йорк, идущем по коду 716, а также прилегающих, имелось сто двадцать три парка отдыха. Первым в алфавитном списке стоял „Замок Аладдинов“ (именно так, во множественном числе), на Альберта Драйв, в Буффало, последним – „Дурацкий мир для детей“, на Ярмарочной улице в Ниагара Фоллс, в названии которого почему-то заменили „С“ на „Зет“.
– И что тебе с этого? – поинтересовалась Арлин.
– То, что эти люди в сортир сами сходить не могут.
– В смысле?
– Заброшенный парк, фотографии которого мне показывала О‘Тул, явно отсутствует в этом списке. Это, по большей части, залы игровых автоматов при торговых центрах и аквапарки.
– Кроме „Сикс Флэгс“ в Дэрьен Лейк.
– Ага.
– „Фантастический остров“ на Грэнд Айленде – самый настоящий парк отдыха, – сказала Арлин, стряхивая пепел в стеклянную пепельницу и глядя на то, как порывы осеннего ветра ударяют в большое окно офиса.
– Он в полном порядке. Продолжает функционировать, – возразил Курц. – На тех фотографиях, которые я видел, – основательно заброшенное место. Тот парк не работает уже не один год. А может, и не одно десятилетие.
– Так ты хочешь, чтобы я сделала более подробный поиск – по зонам, по разрешениям на застройку, выданным администрацией округа, по заголовкам и газетным статьям? Насколько далеко надо залезть по времени?
– Возможно, с конца шестидесятых, – ответил Курц.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Круче некуда - Дэн Симмонс», после закрытия браузера.